Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun 5779 manuale d’uso - BKManuals

Braun 5779 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun 5779. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun 5779 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun 5779 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun 5779 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun 5779
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun 5779
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun 5779
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun 5779 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun 5779 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun 5779, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun 5779, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun 5779. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    370 360 Type 5774 Type 5779 full low 370 S e r i e s 3 o n o f f lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s 98727827_Floater370/360_S01.indd1 1 98727827_Floater370/360_S01.indd1 1 30.05.2008 11:42:26 Uhr 30.05.2008 11:42:26 Uhr[...]

  • Pagina 2

    English 6 Français 10 Polski 15 âesk˘ 20 Slovensk˘ 25 Magyar 30 Hrvatski 34 Slovensko 38 Türkçe 42 êÛÒÒÍËÈ 46 ì Í‡ªÌҸ͇ 52 63 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 98727827/VI-08 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/ UA/Arab Braun Infolines GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 [...]

  • Pagina 3

    4 s e n s i t i v e lock full low clean 390cc S e r i e s 3 S e r i e s 3 lock full low clean 370 S e r i e s 3 o n o f f 1 3 4 5 6 7 8 STOP 10 washable 2 11 9 full low 360 370 360 370 360 on off S e r i e s 3 lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s r e p l a c e 1 6 m o n t h s lock r e p l a c e 1 6 m o n t h s 98727827_Floater370/360_S04.indd1 1 9872[...]

  • Pagina 4

    5 90 ° on off full low washable on off lock full on off full on click! oil lock lock lock lock lock 98727827_Floater370/360_S05.indd1 1 98727827_Floater370/360_S05.indd1 1 30.05.2008 11:36:36 Uhr 30.05.2008 11:36:36 Uhr[...]

  • Pagina 5

    6 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is pr ovided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is ri[...]

  • Pagina 6

    7 If the rechar geable batteries are dischar ged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. 5-minute quick charge is suf ficient for a shave. Charging lights (5) The green char ging lights show the charge status of the batteries. The gr een charging light blinks when the shaver is being char ged o[...]

  • Pagina 7

    9 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the inter est of protecting the envir onment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection sites provided in your country . Subject to change without n[...]

  • Pagina 8

    10 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espér ons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. V ous ne devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d?[...]

  • Pagina 9

    11 capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. Si les batteries sont déchargées, vous pouvez aussi vous raser en branchant le rasoir à une prise électrique via le cordon d’alimentation. Une charge rapide de 5 minutes est suf fisante pour un rasage. Témoins lumineux de charge (5) Les t[...]

  • Pagina 10

    12 Nettoyage La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante. Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur avant de nettoyer la tête sous l’eau. Un nettoyage régulier assure une meilleur e performance de rasage. Nettoyer la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le raso[...]

  • Pagina 11

    13 Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être faite à n’importe quel moment. Conservation des batteries Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechar geables, tous les 6 mois environ déchar gez complètement, le rasoi[...]

  • Pagina 12

    14 Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commer cialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usuresqui ont un ef fet négligeable sur la valeur ou[...]

  • Pagina 13

    15 Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Ostrzeżenie Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą. Nie należy samodzielnie wymieniać lub wymontowywać jakiejkolwiek jej części, gdyż groz[...]

  • Pagina 14

    16 Jeżeli bateria golarki jest rozładowana, istnieje możliwość golenia z podłączeniem za pomocą przewodu zasilającego bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Szybkie, 5-minutowe ładowanie zapewnia czas pracy golarki wystarczający na jedno ogolenie. Wskaźniki naładowania baterii (5) Zielone wskaźniki pokazują stan naładowania bateri[...]

  • Pagina 15

    17 Czyszczenie Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Należy odłączyć golarkę od źródła prądu, zanim użytkownik zacznie czyścić głowicę po bieżącą wodą. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie. Opłukanie głowicy pod bieżącą wodą po każdym goleniu, to najszybsza i najłatwiejsz[...]

  • Pagina 16

    18 Po wymianie kasety z folią golącą i blokiem ostrzy (1), należy wcisnąć przycisk on/off (4) i przytrzymać przynajmniej przez 5 sekund, aby zresetować licznik. W czasie wykonywania tej czynności wskaźnik będzie pulsować i wyłączy się, kiedy reset golarki zostanie zakończony. Ręczne zresetowanie może być przeprowadzone o każdej [...]

  • Pagina 17

    19 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odb[...]

  • Pagina 18

    20 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Výstraha Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpeč-nostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejt[...]

  • Pagina 19

    21 Pokud je akumulátorová baterie vybita, můžete se také holit holicím strojkem, připojeným k síti pomocí speciálního síťového přívodu. Pětiminutové rychlonabíjení postačí na jedno oholení bez síťového přívodu. Kontrolky nabíjení (5) Zelené kontrolky nabíjení indikují stav baterie. Odpovídající zelená kontrolk[...]

  • Pagina 20

    22 Čištění Tento přístroj je možné čistit pod tekoucí vodou. Upozornění: Před čištěním holicí hlavy vodou odpojte holicí strojek ze sítě. Pravidelným čištěním zlepšíte holicí výkon vašeho holicího strojku. Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po každém holení představuje rychlý a snadný způsob jak u[...]

  • Pagina 21

    23 Ochrana akumulátorových baterií Pro udržení optimální kapacity akumulátorových baterií by měl být holicí strojek (normálním holením) plně vybit každých cca 6 měsíců. Poté holicí strojek nabijte na plnou kapacitu. Poznámka k životnímu prostředí Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životn?[...]

  • Pagina 22

    24 defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsob[...]

  • Pagina 23

    25 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). [...]

  • Pagina 24

    26 Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sieťového kábla v závislosti od dĺžky vašich fúzov. Maximálnu kapacitu batérie však dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia. Keď sa akumulátorové batérie vybijú, môžete sa oholiť aj zapojením holiaceho strojčeka to elektrickej zásuvky pomo[...]

  • Pagina 25

    27 Čistenie Holiacu hlavu strojčeka môžete umývať pod tečúcou vodou. Upozornenie: predtým, ako holiacu hlavu umyjete vodou, odpojte strojček z elektrickej siete. Pravidelné čistenie zaručuje lepšie výsledky holenia. Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou po každom holení je jednoduchý a rýchly spôsob, ako ju udržať č[...]

  • Pagina 26

    28 Starostlivosť o batérie Približne každých 6 mesiacov nechajte holiaci strojček úplne vybiť (holením), aby sa zachovala optimálna kapacita akumulátorových batérií. Potom holiaci strojček opäť nabite na plnú kapacitu. Poznámka k životnému prostrediu Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany životnéh[...]

  • Pagina 27

    29 ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spô[...]

  • Pagina 28

    30 Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön borotvarendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, inte[...]

  • Pagina 29

    31 maximum kapacitását, több, egymást követő töltés-lemerülés folyamat után éri el. Amennyiben az akkumulátor lemerült állapotban van, használhatja borotvakészülékét úgy is, hogy a különleges csatlakozókábel segítségével csatlakoztatja elektromos hálózathoz! A lemerült készüléknek egyetlen borotválkozáshoz 5-perc[...]

  • Pagina 30

    32 A készülék tisztítása A készülék alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra. Figyelmeztetés: A borotvafej vízzel történő tisztításának megkezdése előtt, távolítsa el a borotvát az elektromos hálózatból! A rendszeres tisztítás növeli a készülék hatékonyságát. A borotvafej vízzel történő átöblítés[...]

  • Pagina 31

    33 Az akkumulátor karbantartása A tölthető akkumulátor optimális kapacitásának megőrzése érdekében, a borotvát körülbelül félévente ajánlatos egyszer teljesen lemeríteni (normál használattal), majd teljesen újratölteni. Környezetvédelmi felhívás A készülék tölthető akkumulátorral rendelkezik. A környezet megóvás[...]

  • Pagina 32

    34 Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adapt[...]

  • Pagina 33

    35 Ako su baterije potpuno prazne, možete se brijati, a da ih prethodno ne napunite. Samo spojite uređaj s izvorom električne energije specijalnim priključnim kabelom. Brzo punjenje u trajanju od 5 minuta dovoljno je za jedno brijanje. Indikator punjenja (5) Zeleno svijetlo indikatora punjenja pokazuje stanje baterija. Ono bljeska dok se aparat[...]

  • Pagina 34

    36 Čišćenje Ovaj uređaj se može čistiti i pod mlazom tekuće vode. Upozorenje: prije čišćenja vodom uvijek isključite uređaj iz struje. Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata. Ispiranje glave aparata vrućom tekućom vodom nakon svakog brijanja, jednostavan je i brz način održavanja aparata čistim: Uključite[...]

  • Pagina 35

    37 Održavanje baterija Kako biste održali optimalni kapacitet baterija, treba pustiti aparat da se do kraja sam isprazni (upotrebom) otprilike svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Napomena o brizi za okoliš Ovaj uređaj sadrži punjive baterije. Kako biste zaštitili okoliš, na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga odlagati[...]

  • Pagina 36

    38 Slovensko Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali sprem[...]

  • Pagina 37

    39 tudi tako, da brivnik priključite na električno omrežje s posebno priključno vrvico. 5-minutno hitro polnjenje zadostuje za en postopek britja. Indikatorji polnjenja (5) Zeleni indikatorji polnjenja kažejo stanje napolnjenosti baterij. Kadar se brivnik polni ali kadar je vključen, utripa zeleni indikator polnjenja. Ko je baterija povsem na[...]

  • Pagina 38

    40 Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za vzdrževanje čistoče: Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vročo tekočo vodo. Uporabite lahko tudi tekoče milo, ki ne vsebuje abrazivnih snovi. P[...]

  • Pagina 39

    41 Varovanje okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da izdelka ob koncu njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke. Napravo lahko odnesete na ustrezno zbirno mesto, določeno v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji. PridrÏujemo si pravico do spremem[...]

  • Pagina 40

    42 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği bir yer[...]

  • Pagina 41

    43 Eğer sarj edilebilir bataryanız bitmiş ise, özel kablo seti ile cihazınız fişe takılıyken tıraş olabilirsiniz. 5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği tek seferlik tıraş işlemi için yeterlidir. Şarj ışıkları (5) Yeşil şarj ışığı cihazınızın şarj durumunu göstermektedir. Yeşil şarj ışığı yanıp söndüğ?[...]

  • Pagina 42

    44 Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır. Tıraş başlığını akan su altında temizlemek kolay ve hızlı bir temizleme yöntemidir: Cihazı çalıştırınız (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak suyun altına tutunuz. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sabunlu su kullan[...]

  • Pagina 43

    45 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildir[...]

  • Pagina 44

    46 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun. Предупреждение Бритва сна?[...]

  • Pagina 45

    47 Полностью заряженную бритву используйте, пока аккумулятор не разрядится. Затем зарядите бритву до полной емкости аккумулятора. Последующие зарядки будут занимать около 1 часа. Полный заря?[...]

  • Pagina 46

    48 Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (9[...]

  • Pagina 47

    49 Замену рекомендуется производить при включении индикатора замены сетки и режущего блока (7) или по мере износа, но не реже, чем каждые 18 месяцев. Бреющая сетка и режущий блок №: 32S Индикатор з?[...]

  • Pagina 48

    50 Изделие использовать по назначению в Соответствии с инструкцией по эксплуатации Служба потребителей: Проктер энд Гэмбл, Россия, 123317, Москва, Краснопресненская наб., 18. Телефон горячей линии[...]

  • Pagina 49

    51 Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚[...]

  • Pagina 50

    52 ì Í‡ªÌҸ͇ Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональ ності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun. Обере?[...]

  • Pagina 51

    53 користування. Після того повністю зарядіть. Подальші зарядження триватимуть близько 1 години. Повна зарядка дозволяє голитися до 45 хвилин без застосування електричного шнура. Цей час може ?[...]

  • Pagina 52

    54 Маленькі поради для ідеального гоління Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись 3-х простих правил: 1. Голитися слід завжди перед умиванням. 2. Завжди тримайте бритву пі?[...]

  • Pagina 53

    55 Сіточка для гоління та ріжучий блок: 32S Лампочка-індикатор заміни буде нагадувати Вам під час наступних 7 голінь про необхідність заміни сіточки для гоління та ріжучого блоку. Потім бритва а[...]

  • Pagina 54

    56 Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації. Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі (в місці маркування) і складається з трьох ц[...]

  • Pagina 55

    57 ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. É ‡‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰?[...]

  • Pagina 56

    58 98727827_Floater370/360_S6-68.in58 58 98727827_Floater370/360_S6-68.in58 58 05.06.2008 10:08:05 Uhr 05.06.2008 10:08:05 Uhr[...]

  • Pagina 57

    59 98727827_Floater370/360_S6-68.in59 59 98727827_Floater370/360_S6-68.in59 59 05.06.2008 10:08:06 Uhr 05.06.2008 10:08:06 Uhr[...]

  • Pagina 58

    60 98727827_Floater370/360_S6-68.in60 60 98727827_Floater370/360_S6-68.in60 60 05.06.2008 10:08:07 Uhr 05.06.2008 10:08:07 Uhr[...]

  • Pagina 59

    61 98727827_Floater370/360_S6-68.in61 61 98727827_Floater370/360_S6-68.in61 61 05.06.2008 10:08:07 Uhr 05.06.2008 10:08:07 Uhr[...]

  • Pagina 60

    62 98727827_Floater370/360_S6-68.in62 62 98727827_Floater370/360_S6-68.in62 62 05.06.2008 10:08:08 Uhr 05.06.2008 10:08:08 Uhr[...]

  • Pagina 61

    63 98727827_Floater370/360_S6-68.in63 63 98727827_Floater370/360_S6-68.in63 63 05.06.2008 10:08:08 Uhr 05.06.2008 10:08:08 Uhr[...]

  • Pagina 62

    8 Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water . Y ou may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few mo[...]