Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch KIR25P60 manuale d’uso - BKManuals

Bosch KIR25P60 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch KIR25P60. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch KIR25P60 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch KIR25P60 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch KIR25P60 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch KIR25P60
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch KIR25P60
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch KIR25P60
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch KIR25P60 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch KIR25P60 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch KIR25P60, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch KIR25P60, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch KIR25P60. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIR25..[...]

  • Pagina 2

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Hinweise zur Entsorgung ....................... 7 Lieferumfang ............................................ 7 Raumtemperatur und Belüftung beachten ................................................... 8 Aufstellort .................................................. 8 Gerät anschlie[...]

  • Pagina 3

    fr T able des matières Consignes de sécurité et avertissements ................................. 31 Conseil pour la mise au rebut ........... 33 Étendue des fournitures ..................... 33 Contrôler la température ambiante et l'aération ............................................ 34 Lieu d'installation .......................[...]

  • Pagina 4

    nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ............................. 59 Aanwijzingen over de afvoer .............. 61 Omvang van de levering .................... 61 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting .................................. 62 De juiste plaats ..................................... 62 Apparaat aansluiten ..........[...]

  • Pagina 5

    de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanle[...]

  • Pagina 6

    de 6 Beim Gebrauch ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! ■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr! ■ Keine spitzen oder scharfk[...]

  • Pagina 7

    de 7 Hinweise zur Entsorgung * V erpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Ge[...]

  • Pagina 8

    de 8 Raumtemperatur und Belüf tung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild + . Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raum- temperaturgrenzen der angegebenen [...]

  • Pagina 9

    de 9 Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild + . m W arnung Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauc[...]

  • Pagina 10

    de 10 Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 5 einschalten. Die Temperaturanzeige 4 blinkt, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C. Lagern Sie empfindli[...]

  • Pagina 11

    de 11 Alarmfunktion Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. Alarm abschalten Bild " Alarm-Taste 1 drücken, um den Warnton abzuschalten. Nutzinhalt Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem[...]

  • Pagina 12

    de 12 Gemüsebehälter mit Feuchtigk eitsregler Bild # Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit ■ große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit Hinweise ■[...]

  • Pagina 13

    de 13 Fixierte Glasablage Bild ' Um die Position der fixierten Glasablage zu verändern, Knöpfe an der Unterseite drücken und Glasablage aus Fixierung lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch Niederdrücken fixieren. Flaschenablage Bild ( In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ist vari[...]

  • Pagina 14

    de 14 Gerät reinig en m Achtung ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen! Gehen Sie wie folgt [...]

  • Pagina 15

    de 15 Auszugsschienen ausbauen Bild , 1. Auszugschiene herausziehen. 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. 4. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und entrasten. Auszugsschienen einbauen 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen s[...]

  • Pagina 16

    de 16 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Geräusche vermeiden Das Gerät steht uneben Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasse[...]

  • Pagina 17

    de 17 K undendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild + Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,[...]

  • Pagina 18

    en 18 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and war[...]

  • Pagina 19

    en 19 ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. ■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance. ■ People (childern incl.) who have limited physical,[...]

  • Pagina 20

    en 20 m W arning Redundant appliances 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation! Refrigerators cont[...]

  • Pagina 21

    en 21 Installation location Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat sou[...]

  • Pagina 22

    en 22 Getting t o know y our appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! Controls Fig. " Switching on the appliance Fig. " Switch on the appliance with the On/Off button 5. The temperature display 4 flashes u[...]

  • Pagina 23

    en 23 Operating tips ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Do not put any food in the appliance beforehand. ■ The sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. Setting the temperature Fig. " The temperat[...]

  • Pagina 24

    en 24 Refrigerator compar tment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing f ood ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best-befo[...]

  • Pagina 25

    en 25 Not es ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour. ■ Condensation ma[...]

  • Pagina 26

    en 26 Switching of f and disconnecting the appliance Switching of f the appliance Fig. " Press the On/Off button 5. Temperature display goes out, refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Switch off the appliance. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Clean t[...]

  • Pagina 27

    en 27 Not es ■ Regularly clean the condensation channel and drainage hole, Fig. ) /B, with a cotton bud to ensure that the condensation can drain. The water conduction channel, Fig. ) /A, can be taken out for cleaning. ■ After cleaning, the stopper must be re-inserted into the drainage hole of the refrigerator compartment for functional reasons[...]

  • Pagina 28

    en 28 Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required[...]

  • Pagina 29

    en 29 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly from the set value. [...]

  • Pagina 30

    en 30 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. + To prevent unnecessary call-outs, please assist customer serv[...]

  • Pagina 31

    fr 31 frTable des matières frMode d’emploi Consignes de sécurité et a vertissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et[...]

  • Pagina 32

    fr 32 Pendant l’utilisation ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ■ Ne dégivrez et nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un [...]

  • Pagina 33

    fr 33 Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compa- tibles avec l’environnement et recy- clables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environ- nem[...]

  • Pagina 34

    fr 34 Contrôler la température ambiante et l'aération T empérature ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. + . Rema[...]

  • Pagina 35

    fr 35 Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220 – 240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de te[...]

  • Pagina 36

    fr 36 Éléments de commande Fig. " Enclenchement de l’appareil Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 5. L’affichage de température 4 clignote tant que l’appareil n’a pas atteint la température réglée. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte, l’éclairage est allumé. Nous recommand[...]

  • Pagina 37

    fr 37 Activez la super-réfrigération par exemple ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ avant de réfrigérer rapidement des boissons. Allumage et e xtinction Fig. " Appuyez sur la touche « super » 2. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération. Remarque Si vous avez activé la supe[...]

  • Pagina 38

    fr 38 T enez compte des dif férentes zones froides dans le compar timent réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : ■ La zone la plus froide se trouve entre la flèche imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en dessous. Fig. $ Remarque Rangez les[...]

  • Pagina 39

    fr 39 Rangement en contre-por te « EasyLift » Fig. & Vous pouvez modifier la hauteur des rangements en contre-porte sans devoir les extraire. Pour faire descendre les rangements en contre-porte, appuyez simultanément sur les boutons situés contre leur face inférieure. Vous pouvez déplacer les rangements vers le haut sans devoir appuyer su[...]

  • Pagina 40

    fr 40 Si v ous dégivr ez l'appareil Compar timent réfrigérateur Pendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Vu que la paroi arrière dégivre automatiquement, il n'est pas nécessaire de retirer le givre ou les gouttes d&[...]

  • Pagina 41

    fr 41 Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Retirer la clayette en verre « EasyLift » Fig. % Déplacez la clayette en verre complètement vers le haut et retirez-la. Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift » Fig. & Déplacez le rangement complètement vers le haut et retir[...]

  • Pagina 42

    fr 42 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ Attendez que les plats chauds [...]

  • Pagina 43

    fr 43 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garanti[...]

  • Pagina 44

    fr 44 Ser vice après-v ente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque [...]

  • Pagina 45

    it 45 itIndice itIstruzioni per I´uso A vv er tenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è re[...]

  • Pagina 46

    it 46 ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare irritazione agli occhi. ■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (p[...]

  • Pagina 47

    it 47 A vv er tenze per lo smaltimento * Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco-Compatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme. Chiedere informazioni circa le piattaforme di smalti[...]

  • Pagina 48

    it 48 Osser v are la temperatura ambiente e la ventilazione del locale T emperatur a ambiente L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può essere usato alle seguenti temperature ambientali. La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura + A vvertenza L’apparecchi[...]

  • Pagina 49

    it 49 Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta-dati. Figura + m A vviso I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Gli inverter di rete vengono utilizzati in[...]

  • Pagina 50

    it 50 A ccendere l’apparecchio Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 5. L’indicatore di temperatura 4 lampeggia finché l’apparecchio non ha raggiunto la temperatura regolata. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è aperta l’illuminazione è accesa. Consigliamo di regolare nel frigorifero una[...]

  • Pagina 51

    it 51 F unzione di allarme Allarme porta L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta dell’apparecchio rimane aperta per oltre due minuti. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva. Disattivare l’allarme Figura " Premere il tasto di allarme 1 per disattivare il segnale acustico. Capacità utile to tale I dati di vo[...]

  • Pagina 52

    it 52 Cassetto per v erdure con regolatore di umidità Figura # Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità dell’aria: ■ piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria ■ grandi quantità di frutta e verdura[...]

  • Pagina 53

    it 53 Ripiano bottiglie Figura ( Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile. Adesiv o «OK» (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «[...]

  • Pagina 54

    it 54 Pulizia dell’apparecchio m Attenzione ■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si posson[...]

  • Pagina 55

    it 55 Smontare le guide estraibili Figura , 1. Rimuovere la guida scorrevole. 2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. 3. Sganciare dal perno posto posteriormente la guida scorrevole ed estrarla. 4. Richiudere la guida scorrevole, spingerla all’interno sopra il perno posteriore ed incastrarla. Montare le guide telesc[...]

  • Pagina 56

    it 56 Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono. Evitare i rumori L’apparecchio [...]

  • Pagina 57

    it 57 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel frigorifero è troppo bassa. La temperatura è regolata su valori troppo bassi. Regolare una temperatura più alta. Il refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo. Frequente apertura della porta dell'apparecchio. Non aprire inutilmente la porta dell’apparecchio. I passagg[...]

  • Pagina 58

    it 58 Ser vizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell[...]

  • Pagina 59

    nl 59 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprake- lijkheid als de aanwijzing[...]

  • Pagina 60

    nl 60 Bij het gebruik ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok! [...]

  • Pagina 61

    nl 61 Aanwijzingen o ver de afv oer * Afv oeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of bij[...]

  • Pagina 62

    nl 62 Let op de omge vings- temperatuur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. + . Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel binn[...]

  • Pagina 63

    nl 63 Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. + m W aarschuwing Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. V[...]

  • Pagina 64

    nl 64 Inschak elen v an het apparaat Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 5. De temperatuurindicatie 4 knippert, tot in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is. Wij adviseren een temperatuurinstelling van +4 °C voor de koelru[...]

  • Pagina 65

    nl 65 Alarm function Deuralarm Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat. Door de deur te sluiten wordt het alarmsignaal weer uitgeschakeld. Alarm uitschakelen Afb. " De alarm-toets 1 indrukken om het alarmsignaal uit te schakelen. N ett o-inhoud De gegevens over[...]

  • Pagina 66

    nl 66 Groentelade met v ochtigheidsregelaar Afb. # Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid in de groentelade worden aangepast aan de hoeveelheid levensmiddelen: ■ kleine hoeveelheid fruit en groente – hoge luchtvochtigheid ■ grote hoeveelheid fruit en groente – lage luchtvochtigh[...]

  • Pagina 67

    nl 67 V ast glasplateau Afb. ' Om de positie van het vaste glasplateau te veranderen, drukt u op de knoppen aan de onderzijde en maakt u het glasplateau los uit de bevestiging. Stopjes omzetten. Glasplateau weer erin zetten en naar beneden vastdrukken. Flessenrek Afb. ( In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. De houder is variab[...]

  • Pagina 68

    nl 68 Schoonmak en v an het apparaat m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken/laden mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! U gaa[...]

  • Pagina 69

    nl 69 Uittrekbare rails demonteren Afb. , 1. Uittrekbare rails uittrekken. 2. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. 3. Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken. 4. Uittrekbare rails in elkaar schuiven, boven de achterste pen naar achteren schuiven en ontgrendelen. Uittrekbare rails monteren 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken t[...]

  • Pagina 70

    nl 70 Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. V oork omen van geluiden Het apparaat staat niet waterpas De inbouwnis met behulp van een waterpas stellen. Geb[...]

  • Pagina 71

    nl 71 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de koelruimte is het te koud. De temperatuur is te koud ingesteld. Temperatuur warmer instellen. De koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld. De deur van het apparaat werd te vaak geopend. Deur van het apparaat niet onnodig openen. De be en ontluchtings- openingen zijn afgedekt. Afdekkingen [...]

  • Pagina 72

    nl 72 Ser vicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. + Door vermelding van het fabrikaat- e[...]

  • Pagina 73

    ! " 1-5 7 8 9 10 12 17 11 6 13 14 16 15 12 3 4 5[...]

  • Pagina 74

    #$ %& ' 0 ° 3 1 2[...]

  • Pagina 75

    () *+ ,[...]

  • Pagina 76

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000778975* 9000778975 (9309) de, en, fr, it, nl[...]