Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch GSN33EW30 manuale d’uso - BKManuals

Bosch GSN33EW30 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch GSN33EW30. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch GSN33EW30 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch GSN33EW30 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch GSN33EW30 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch GSN33EW30
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch GSN33EW30
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch GSN33EW30
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch GSN33EW30 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch GSN33EW30 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch GSN33EW30, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch GSN33EW30, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch GSN33EW30. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    de Gebrauchsanleitung en User manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GSN..[...]

  • Pagina 2

    de Inhaltsv erzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Hinweise zur Entsorgung ....................... 8 Lieferumfang ............................................ 8 Aufstellort .................................................. 9 Raumtemperatur und Belüftung beachten ................................................ 10 Gerät anschlie?[...]

  • Pagina 3

    fr T able des matières Consignes de sécurité et avertissements ................................. 40 Conseil pour la mise au rebut ........... 43 Étendue des fournitures ..................... 44 Lieu d’installation ................................. 44 Contrôler la température ambiante et l'aération .......................... 45 Branche[...]

  • Pagina 4

    nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ............................. 77 Aanwijzingen over de afvoer .............. 80 Omvang van de levering .................... 80 De juiste plaats ..................................... 81 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting .................................. 82 Apparaat aansluiten ..........[...]

  • Pagina 5

    de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanle[...]

  • Pagina 6

    de 6 Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden. Beim Gebrauch ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizger?[...]

  • Pagina 7

    de 7 ■ V ermeidung v on Risik en für Kinder und gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstande[...]

  • Pagina 8

    de 8 Hinweise zur Entsorgung * V erpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Ge[...]

  • Pagina 9

    de 9 Aufstellort Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgend[...]

  • Pagina 10

    de 10 Raumtemperatur und Belüf tung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild , . Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen K[...]

  • Pagina 11

    de 11 m W arnung Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösunge[...]

  • Pagina 12

    de 12 Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 2 blinkt. Drücken Sie die Temperatur- Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab. Wenn der Gefrierraum die eingestellte Temperatur erreicht hat, leuchtet die Temperaturanzeige 2. Vom Werk aus empfehlen wir im Gefrierraum ein[...]

  • Pagina 13

    de 13 Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Alarm abschalten Bild " Temperatur-Einstelltaste 4 drücken, um den Warnton abzuschalten. Nutzinhalt Die Angaben zum N[...]

  • Pagina 14

    de 14 Max. Gefriervermögen Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild , V or aussetzungen für max. Gefriervermögen ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren). ■ Ausstattungsteile entnehmen. ■ Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gef[...]

  • Pagina 15

    de 15 F rische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich. Literatur über das Einfrieren und Blanchi[...]

  • Pagina 16

    de 16 Super -Gefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden. Das Gerät arbeitet nach dem Ein[...]

  • Pagina 17

    de 17 Eisbereiter Bild ( Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser. 1. Wasserbehälter herausnehmen und bis zur Markierung mit Trinkwasser befüllen. Hinweis Zuviel eingefülltes Trinkwasser kann die Funktion des Eisbereiters beeinträchtigen. Die Eiswürfel lösen sich nicht einzeln aus der Eisschale. Zuviel eingef?[...]

  • Pagina 18

    de 18 Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Bild " Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Gerät reinigen. 4. Gerätetür offen las[...]

  • Pagina 19

    de 19 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen. 6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten. 8. Gefriergut wieder einlegen. Ausst[...]

  • Pagina 20

    de 20 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Das Gerät steht uneben Richten Sie[...]

  • Pagina 21

    de 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt. Temperaturanzeige blinkt. Bild " /2 Störung - im Gefrierraum ist es zu warm! Gefahr für das Gefriergut. Zum Abschalten des Warntones Temperatur- Einstelltaste Bild " /4 drücken. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlü[...]

  • Pagina 22

    de 22 Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest star ten 1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. 2. Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Temperatur- Einstelltaste, Bild "[...]

  • Pagina 23

    en 23 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and war[...]

  • Pagina 24

    en 24 Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. A extension cable may be purchased from customer service only. Impor tant information when using the appliance ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice make[...]

  • Pagina 25

    en 25 ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. ■ Never cover or block the ventilation openings of the appliance! ■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! ■ Never put frozen food strai[...]

  • Pagina 26

    en 26 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current me[...]

  • Pagina 27

    en 27 Installation location A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum di[...]

  • Pagina 28

    en 28 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). E[...]

  • Pagina 29

    en 29 Controls Fig. " Switching the appliance on Fig. " Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds. Temperature display 2 is flashing. Press the temperature setting button 4. The warning signal switches off. When the freezer compartment has reached the set temperature, the temperature display 2 is lit. We re[...]

  • Pagina 30

    en 30 Alarm functions Fig. " Door alarm The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. T emperature alarm The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing. Temperature displ[...]

  • Pagina 31

    en 31 F reezer compar tment Use the freezer compartment ■ To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. Not e Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power c[...]

  • Pagina 32

    en 32 F reezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Not e Keep food which is to be frozen[...]

  • Pagina 33

    en 33 Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise. This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a ve[...]

  • Pagina 34

    en 34 F reezer calendar Fig. ) /A To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration. The storage period depends on the type of produce. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. In the case of commercially available frozen food observe the date of m[...]

  • Pagina 35

    en 35 Cleaning the appliance m Caution ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. ■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed! Not e Approx. 4 hours before cleaning the appliance, switch on supe[...]

  • Pagina 36

    en 36 Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ■ Do not block the ventilation openings in the appliance. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing i[...]

  • Pagina 37

    en 37 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly from the set value. [...]

  • Pagina 38

    en 38 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Star ting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on the appliance and hold down the temperature selection button, Fig. " /4, for 3-5 second[...]

  • Pagina 39

    en 39 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer serv[...]

  • Pagina 40

    fr 40 frTable des matières frMode d’emploi Consignes de sécurité et a v er tissements A v ant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation[...]

  • Pagina 41

    fr 41 Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité. S’il faut all[...]

  • Pagina 42

    fr 42 ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. ■ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger : Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception s[...]

  • Pagina 43

    fr 43 Dispositions générales L’appareil convient pour ■ congeler des produits alimentaires, ■ préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC. Le circuit frigorifique a subi u[...]

  • Pagina 44

    fr 44 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil ind[...]

  • Pagina 45

    fr 45 Contrôler la température ambiante et l'aération T empérature ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. , . Rema[...]

  • Pagina 46

    fr 46 Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique. Fig. , m Mise en garde Il ne faut en aucun cas raccorder [...]

  • Pagina 47

    fr 47 Mettre l’appareil sous tension Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 2 clignote. Appuyez sur la touche de réglage de la température 4. L’alarme sonore s’éteint. Une fois que le compartiment congélateur a atteint la température réglée, l’affich[...]

  • Pagina 48

    fr 48 Alarme de température L’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de s’abîmer. L’affichage de température, Fig. " /2, clignote. L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits c[...]

  • Pagina 49

    fr 49 Le compar timent congélateur Utilisation du compartiment congélateur ■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Sert à confectionner des glaçons. ■ Pur congeler des produits alimentaires. Remarque Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés [...]

  • Pagina 50

    fr 50 Att ention lors de rangement ■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. ■ Veillez bien à ne pas placer de produits surgelés sur les fentes d’aération situées contre la paroi arrière. ■ Étalez les produits alimen[...]

  • Pagina 51

    fr 51 Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles [...]

  • Pagina 52

    fr 52 Décongélation des produits Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ■ à la température ambiante, ■ dans le réfrigérateur, ■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, ■ dans le micro-ondes. m Attention Ne remettez pas à congeler des produ[...]

  • Pagina 53

    fr 53 Accumulateurs de froid Fig. ) /B Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil. Pour parvenir à la durée maximale de stockage, placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut[...]

  • Pagina 54

    fr 54 N ett o y age de l’appareil m Attention ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les [...]

  • Pagina 55

    fr 55 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ N’obstruez pas les grilles d[...]

  • Pagina 56

    fr 56 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garanti[...]

  • Pagina 57

    fr 57 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint plus la température. L'évaporateur (le générateur de froid) équipant le système NoFrost est tellement givré qu'il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. P[...]

  • Pagina 58

    fr 58 Aut odiagnostic de l’appareil Votre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil 1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes. 2. Allumez l’appareil et au cours des d[...]

  • Pagina 59

    it 59 itIndice itIstruzioni per I´uso A vvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è resp[...]

  • Pagina 60

    it 60 È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti autorizzato. Nell’impiego quotidiano ?[...]

  • Pagina 61

    it 61 ■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio: Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli. Una persona respo[...]

  • Pagina 62

    it 62 Norme gener ali L’apparecchio è idoneo ■ per congelare alimenti, ■ per preparare ghiaccio. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie ed all’ambiente domestico. L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC. La tenuta ermetica del circuito del freddo è stata c[...]

  • Pagina 63

    it 63 Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti componenti: ■ Apparecchio ■ Accessori (a secondo del modello) ■ Busta con il materiale utile al [...]

  • Pagina 64

    it 64 Osser v are la temperatura ambiente e la v entilazione del locale T emperatura ambiente L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può essere usato alle seguenti temperature ambientali. La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura , A vvertenza L’apparecchi[...]

  • Pagina 65

    it 65 Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta- dati. Figura , m A vviso I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Gli inverter di rete vengono utilizzati i[...]

  • Pagina 66

    it 66 A ccendere l’apparecchio Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico. Il display della temperatura 2 lampeggia. Premere il pulsante regolazione temperatura 4. Il segnale acustico si disattiva. Quando il congelatore ha raggiunto la temperatura impostata, il display della temperatu[...]

  • Pagina 67

    it 67 Allarme temperatura L’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischio. Il display della temperatura, figura " /2, lampeggia. Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: ■ alla prima messa i[...]

  • Pagina 68

    it 68 Il congelatore Usare il congelatore ■ Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti. A vvertenza Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si scongelano. Il congelatore forma molto ghiaccio. Inoltre: spreco di [...]

  • Pagina 69

    it 69 ■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati. A vvertenza Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Spostare gli eventuali alimenti surgelati nei cassetti. ■ Per garantire la circolazione dell'aria nell'apparecchio, inserire il cassetto surgelat[...]

  • Pagina 70

    it 70 Durata di conser v azione dei surgelati La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: fino a 6 mesi ■ Formaggio, pollame, carne: fino a 8 mesi ■ Verdura, frutta: fino a 12 mesi Super -cong elament o Per conservare vitamine, valori nutrit[...]

  • Pagina 71

    it 71 Produttore di ghiaccio Figura ( Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua potabile fino al riferimento. A vvertenza L'acqua potabile riempita in eccesso può pregiudicare il funzionamento del produttore di ghiaccio. I cubetti di ghiaccio non[...]

  • Pagina 72

    it 72 Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio Disattivare l'apparecchio Figura " Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 2 si spegne e il refrigeratore si ferma. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre [...]

  • Pagina 73

    it 73 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e poi asciugarla con cura. 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio. 8. Introdurre di nuovo i surgelati. Dotazione Per[...]

  • Pagina 74

    it 74 Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono. Crepitio Sbrinamento automatico i[...]

  • Pagina 75

    it 75 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale acustico. Il display della temperatura lampeggia. Figura " /2 Guasto - la temperatura nel congelatore è troppo alta! Alimenti a rischio. Per disattivare il segnale acustico premere il pulsante regolazione temperatura, figura " /4. La porta dell’apparecchio è aperta. Chiudere l[...]

  • Pagina 76

    it 76 Autot es t dell’apparecchio Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. A vviare l’auto test dell’apparecchio 1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 5 minuti. 2. Accendere l’apparecchio ed entro i 10 secondi [...]

  • Pagina 77

    nl 77 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen[...]

  • Pagina 78

    nl 78 Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen garandeert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Een verlengsnoer voor de aansluitkabel mag uitsluitend via [...]

  • Pagina 79

    nl 79 ■ V ermijden v an risico's v oor kinderen en kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat. Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn. Een voor d[...]

  • Pagina 80

    nl 80 Aanwijzingen o v er de afv oer * Afv oeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of bi[...]

  • Pagina 81

    nl 81 De juiste plaats Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht: ■ Naast e[...]

  • Pagina 82

    nl 82 Let op de omge vings- temperatuur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. , . Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel binn[...]

  • Pagina 83

    nl 83 m W aarschuwing Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaan[...]

  • Pagina 84

    nl 84 Apparaat inschakelen Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen 1. Het alarmsignaal is te horen. De temperatuurindicatie 2 knippert. Druk op de temperatuurinsteltoets 4. Het alarmsignaal gaat uit. Zodra de vriesruimte de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat temperatuurindicatie 2 branden. Wij adviseren een instelling van [...]

  • Pagina 85

    nl 85 Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: ■ bij het in gebruik nemen van het apparaat, ■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen, ■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd. Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of [...]

  • Pagina 86

    nl 86 Maximale in vriescapaciteit Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. , V oor waarden voor max. in vriesvermogen ■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”). ■ Uitrustingsdelen verwijderen. ■ Stapel de levensmiddelen rechtstree[...]

  • Pagina 87

    nl 87 ■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis, aardappelgerechten, ovenschotels en zoete toetjes. ■ Niet geschikt om in te vriezen: Groen[...]

  • Pagina 88

    nl 88 Aanwijzing Als het supervriessysteem is ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. In- en uitschakelen Afb. " De temperatuurinsteltoets 4 meermaals indrukken, tot de indicatie super 3 brandt. Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen automatisch uitgeschakeld. Ontdooien van diepvrieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze va[...]

  • Pagina 89

    nl 89 Diepvrieskalender Afb. ) /A Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan. Neem bij gewone diepvriesproducten de productie-[...]

  • Pagina 90

    nl 90 Schoonmak en van het apparaat m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! Aanwijzing C[...]

  • Pagina 91

    nl 91 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken. ■ Warme gerechten en dranken[...]

  • Pagina 92

    nl 92 Kleine stor ingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, da[...]

  • Pagina 93

    nl 93 Zelf test apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelf test starten 1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. 2. Apparaat inschakelen en binnen de eerste 10 seconden de temperatuurinsteltoets, afb. " /4, ged[...]

  • Pagina 94

    nl 94 Ser vicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service- adressen. Geef a.u.b. aan de Service- dienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. , Door vermelding van het fabrikaat[...]

  • Pagina 95

    ! "[...]

  • Pagina 96

    #$ %& '[...]

  • Pagina 97

    ( )* +,[...]

  • Pagina 98

    9000658774 (9409) de, en, fr, it, nl[...]