Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch BGL3C235 manuale d’uso - BKManuals

Bosch BGL3C235 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch BGL3C235. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch BGL3C235 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch BGL3C235 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch BGL3C235 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch BGL3C235
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch BGL3C235
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch BGL3C235
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch BGL3C235 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch BGL3C235 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch BGL3C235, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch BGL3C235, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch BGL3C235. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Internet: http://www . bosch-hausgeraete.de de Gebrauchsanweisung en Instr uction manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr K ullanım kılavuzu [...]

  • Pagina 2

    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .23 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .24 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 Notice d'utilisation . . . . . . . .25 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    2 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsan- weisung mitgeben.  Anwendungsbereich Die T urbo-Bürste saugt und bürstet T eppiche in V erbindung mit dem Staubsauger . Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei festgetretenem T eppichflor wird eine deutlich sicht[...]

  • Pagina 4

    3 Cleaning and user maintenance must never be carried out b y children without super vision. Plastic bags and films must be kept out of the reach of c hildren befor e disposal. => Risk of suf focation. Proper use  Never use a damaged turbo brush.  Do not reach into the running brush roller .  Do not drive over the supply while the brush[...]

  • Pagina 5

    4 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindr e sa notice d'utilisation.  Domaine d'application La turbo-brosse aspire et br osse sur des tapis/moquettes en liaison avec l'aspiration. Elle élimine à fond la poussière, des peluches, des fils et des poils. En cas de voile d[...]

  • Pagina 6

    5 I bambini non devono giocar e con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non de vono essere effettuat e dai bambini senza la super visione di un adulto. Si raccomanda di tener e i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla por tata dei bambini e di provv edere al loro smaltiment o. => Pericolodi soff[...]

  • Pagina 7

    6 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de borstel door geeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.  T oepassing De T urbo-borstel zuigt en borstelt vloerbedekkingen in aansluiting op de stofzuiger . Hij verwijdert zeer ef fectief stof, pluisjes, draden en haren. W anneer de vloerbedekking is platgelopen, wordt hij duidelijk zic[...]

  • Pagina 8

    7 Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket gives videre til andre, skal brugsanvisningen også gives med.  Anvendelsesområde T urbo-børsten er ber egnet til støvsugning og børstning af tæpper sammen med støvsugeren. Den er særligt effektiv til fjernelse af støv , fnug, tråde og hår . V ed tæpper , hvor luven er trådt ned, kan der s[...]

  • Pagina 9

    8 T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når børsten skifter eier .  Bruksområde T urbobørsten støvsuger og børster tepper når den er tilkoblet støvsugeren. Den fjerner støv , lo, tråder og hår spesielt grundig. V ed vegg-til-vegg-tepper kan man se en tydelig forbedring. T urbobørsten kan også brukes på[...]

  • Pagina 10

    9 Spara bruksanvisningen. Skicka med bruksanvisningen om borsten byter ägare.  Användningsområde T urboborsten suger och borstar mattor när den är dammsugaransluten. T ar bort damm, ludd, trådar och hår extra noggrant. Heltäckningsmattor får en klart märkbar uppluckring. Du kan även använda turboborsten på hårda golv . Föreskriven[...]

  • Pagina 11

    10 Säilytä käyttöohje. Antaessasi harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohje mukaan.  Käyttöalue T urboharja liitetään pölynimuriin, ja se imur oi ja harjaa matot. Se poistaa pölyn, nöyhdän, langanpätkät ja hiukset erittäin tehokkaasti. Maton tallaantunut nukka saa samalla kohottavan käsittelyn. T urboharjaa vo[...]

  • Pagina 12

    11 Conservar las instrucciones de uso. Si el cepillo pasa a ser propiedad de otra persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso.  Ámbito de aplicación El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras en combinación con el aspirador . Elimina minuciosamente polvo, pelusas, hilos y pelos. El cepillo consigue una clara descompactación e[...]

  • Pagina 13

    12 Por favor , guar de o manual de instruções e junte-o à escova sempre que a entregar a ter ceiros.  Âmbito de aplicação A escova T urbo aspira e escova tapetes quando ligada ao aspirador . Remove o pó, linhas, fios e cabelos com especial eficácia. No caso de pavimentos alcatifados pisados, a alcatifa é nítida e visivelmente revolvida[...]

  • Pagina 14

    13 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση µεταβίβασης της βούρτσας σε τρίτους θα πρέπει να συνοδεύεται απ" τις οδηγίες χρήσης.  Περιοχή εφαρµογής Η βούρτσα-τούρµπο αναρροφά και [...]

  • Pagina 15

    14 Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. F∂rçay∂ baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullan∂m k∂lavuzunu da veriniz.  Kullan∂m alan∂ Turbo f∂rça, elektrik süpürgesi baπlant∂s∂yla hal∂lar∂ f∂rçalar ve süpürür . T oz, saç ve iplikleri etkin bir µekilde ç∂kar∂r. Ezilmiµ hal∂ t?[...]

  • Pagina 16

    15 Instrukcję użytkowania należy zachować. W razie przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o dołączeniu instrukcji obsługi.  Zastosowanie Szczotka T urbo służy do odkurzania i szczotkowania dywanów z zastosowaniem odkurzacza. Bardzo dokładnie usuwa kurz, sierść, nitki i włosy . Podnosi włosie wydeptanych dywanów pr[...]

  • Pagina 17

    16 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A kefe tov ábbadásakor kérjük mellékelje a használati utasítást is.  Alkalmazási terület A T urbo-kefével a porszívóhoz csatlakoztatva szőnyegeke t lehet porszívózni és kefélni. Rendkívül alaposan eltávolítható vele a por , bolyhok, szöszök és szőrök. A széttaposott[...]

  • Pagina 18

    17 åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Ô‰‡ÈÚÂ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.  é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌË íÛ·Ó˜?[...]

  • Pagina 19

    18 ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË ÔÂ‰‡˜Â ˘ÂÚÍË Turbo ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.  é·Î‡ÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl ôÂÚ͇ Turbo Ô‰̇Á?[...]

  • Pagina 20

    19 Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii periei unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare.  Domeniu de urilizare Turboperia aflatå în legåturå cu aspirator aspirå µi perie covoare µi mochete. Îndepårteazå deosebit de minuøios praful, scamele, firele[...]

  • Pagina 21

    20 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÇË ÔÂ‰‡πÚÂ Ò‚Ó˛ ˘¥ÚÍÛ, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË È ‰‡ÌÛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.  Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ô¥Ú͇ "Turb[...]

  • Pagina 22

    21 ar Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 21[...]

  • Pagina 23

    Bitte Bildseite ausklappen! Inbetriebnahme Bild 1 a) T urbo-Bürste auf Saugr ohr stecken. b) T eleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der T urbo- Bürste schieben. Zum Lösen der V erbindung Entriegelungshülse drücken und T eleskoprohr herausziehen. (W enn gemäß Ausstattung vorhanden). Bürstsaugen ! Bitte beachten Bürstsaugen nur mit v[...]

  • Pagina 24

    Illustration 6 The lower cover can be removed for cleaning the fan and the fan chamber . a) Closed chamber . T o remove the cover act to the two little side wings pushing them toward you, lift up with a light rotation. b) Open chamber c) Insert the front lips to reassembly the lower cover d) Push the cover up to click. ! Please observe! Never opera[...]

  • Pagina 25

    24 V euillez déplier la page d'images ! Mise en service Fig. 1 a) Emmancher la turbo-brosse sur le tube d'aspiration. b) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la turbo-brosse jusqu'à son enclenchement. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retir er le tube télescopique (Si présent selon l&apo[...]

  • Pagina 26

    25 Aprire la pagina illustrata. Messa in funzione Figura 1 a) Inserire la spazzola turbo sul tubo di aspirazione. b) Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola turbo fino a farlo innestare in posizione. Per sbloccare, premer e la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico. (se in dotazione). Uso della spazzola ! Attenzione Uti[...]

  • Pagina 27

    Gelieve de pagina met afbeeldingen uit te klappen! De T urbo-borstel in gebruik nemen Afbeelding 1 a) T urbo-borstel op de zuigbuis aanbrengen. b) T elescoopbuis in het aansluitstuk van de T urbo-borstel schuiven tot hij vastklikt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de telescoopbuis eruit trekken (ingeval deze op de b[...]

  • Pagina 28

    Figur 6 Afdækningen i bunden af børsten kan tages af, så ventilatorhjulet kan rengøres. a) Lukket afdækning. Afdækningen åbnes ved at bevæge indgrebshagen i pilens retning 1, hvorefter den kan tages af med en let drejebevægelse i retning 2 og 3 b) Fjer net afdækning. c) Sæt afdækning på plads. Afdækningen lukkes ved at bevæge indgreb[...]

  • Pagina 29

    28 Brett ut bildesiden! Komme i gang Bilde 1 a) Plasser turbobørsten på røret. b) Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket til det smekker på plass. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut teleskoprøret (dersom utstyret finnes). Støvsuge med børste ! Obs! Støvsug med børste med full sugekraft, dv[...]

  • Pagina 30

    29 bild 6 Du kan öppna locket undertill på borste för att rengöra fläkthjulet. a) Stängt lock Öppna locket genom att trycka snäppfästet i riktning mot pil 1 och vrid sedan ur det åt riktning 2 och 3. b) Borttaget lock c) Sätta på locket Stäng locket genom att sätta i snäppfästena i riktning mot pil 1 och stäng sedan locket i riktni[...]

  • Pagina 31

    30 Avaa kuvasivu! Käyttöönotto Kuva 1 a) Aseta turboharja imuputkeen. b) T yönnä teleskooppiputkea turboharjan pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti (jos kuuluu varustukseen). Harjaimurointi ! Muista Käytä harjaimurointiin vain täyttä imutehoa, ts. pölynimurin korke[...]

  • Pagina 32

    Figura 5 Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla larga. Figura 6 La tapa en la base del cepillo puede abrirse para limpiar la rueda del ventilador a) T apa cerrada Para abrir la tapa, desplazar la lengüeta de retención en la dirección de la flecha 1 y , a continuación, extraerla con un ligero movimiento rotatorio en las dir ecciones [...]

  • Pagina 33

    32 Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura 1 a) Ligue a escova T urbo ao tubo de aspiração. b) Insira o tubo telescópico na tubuladura da escova T urbo até encaixar . Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. (se disponível o equipamento correspondente). Aspirar com e[...]

  • Pagina 34

    33 Εικ. 5 Αναρροφήστε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στ"µιο αναρρ"φησης για σκούπισµα γωνιών. Εικ. 6 Τ ο κάλυµµα στον πάτο της βούρτσας µπορεί να ανοίξει για τον καθαρισµ" του ανεµιστήρα.[...]

  • Pagina 35

    34 Lütfen resimli sayfay∂ aç∂n∂z! Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim 1 a) Turbo f∂rça, süpürme borusuna tak∂lmal∂d∂r . b) T eleskopik boru turbo f∂rçan∂n aπz∂na oturuncaya kadar itiniz. Baπlant∂y∂ çözmek için kilit kovan∂na bast∂r∂n∂z ve teleskopik boruyu çekip ç∂kar∂n∂z (Eπer uygun ekipman varsa). F?[...]

  • Pagina 36

    Rysunek 6 Do czyszczenia wirnika wentylatora można otworzyć pokr ywę na spodzie szczotki. a) Pokr ywa zamknięt a W celu otwarcia pokr ywy przesunąć zapadkę w kierunku wskazanym przez strzałkę 1 , a następnie wyjąć lekko poruszając ją na boki w kierunku 2 i 3. b) Pokr ywa zdjęta c) Zakładanie pokr ywy W celu zamknięcia pokr ywy wło[...]

  • Pagina 37

    36 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Üzembe helyezés 1 . ábra a) Dugja a T urbo-kefét a szívócsőre. b) T olja be a teleszkópcsövet bekattanásig a T urbo-kefe csőtoldatába. A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópcsövet. (Ha benne van a felszerelésben). Porszívózás kef ével ! Kérjük, ve[...]

  • Pagina 38

    37 îË„. 5 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÌˆË Ë ÍÓÒÏË Ò ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë . îË„. 6 ä‡Ô‡Í˙Ú Ì‡ ‰˙ÌÓÚÓ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÚ‚ÓÂÌ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ a) á‡Ú‚ÓÂÌ Í‡Ô‡Í á‡ ‰‡ ÓÚ‚ÓËÚ ?[...]

  • Pagina 39

    38 ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡ÌËˆÛ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ êËÒ. 1 a) ç‡Ò‡‰ËÚ ˘ÂÚÍÛ Turbo ̇ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ. b) ᇉ‚Ë„‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘ÂÚÍË Turbo ‰Ó ̇‰ÂÊÌÓÈ ?[...]

  • Pagina 40

    Figura 6 Capacul de la talpa periei se poate deschide în vederea curåøårii roøii ventilatorului a) Capac închis Pentru deschiderea capacului miµcaøi cama de oprire în direcøia sågeøii 1, apoi scoateøi-l printr-o uµoarå pendulare în direcøia 2 µi 3 b) Capac îndepårtat c) Aµezarea capacului Pentru închiderea capacului introduce?[...]

  • Pagina 41

    40 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍÛ Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. 1 a) ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ˘¥ÚÍÛ "Turbo" ̇ ÚÛ·ÍÛ. ·) ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘¥ÚÍË "Turbo" Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸. Ä·Ë ‚¥[...]

  • Pagina 42

    41 ar Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 41[...]

  • Pagina 43

    42 Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 42[...]

  • Pagina 44

    43 Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 43[...]

  • Pagina 45

    44 Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 44[...]

  • Pagina 46

    46 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen [...]

  • Pagina 47

    47 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Pagina 48

    48 GR Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 48[...]

  • Pagina 49

    50 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V er wertung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in accordance with European Dire[...]

  • Pagina 50

    51 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos eq uipamentos usados válido em todos os Estados Membros da U[...]

  • Pagina 51

    Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 54[...]

  • Pagina 52

    Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 55[...]

  • Pagina 53

    Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 56[...]

  • Pagina 54

    Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 57[...]

  • Pagina 55

    Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 58[...]

  • Pagina 56

    64 Innenteil 9000 949 525 A 31.12.2013 14:33 Uhr Seite 64[...]

  • Pagina 57

    4 6c 2 5 3 6a 6b 6d b a 1 Umschlag 9000 949 525 14.08.2014 8:09 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 58

    GA 9000 949 525 A 12/13 T Umschlag 9000 949 525 14.08.2014 8:09 Uhr Seite 6[...]