Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Blomberg TKF 8451 ZGC 50 manuale d’uso - BKManuals

Blomberg TKF 8451 ZGC 50 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Blomberg TKF 8451 ZGC 50. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Blomberg TKF 8451 ZGC 50 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Blomberg TKF 8451 ZGC 50 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Blomberg TKF 8451 ZGC 50 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Blomberg TKF 8451 ZGC 50
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Blomberg TKF 8451 ZGC 50
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Blomberg TKF 8451 ZGC 50
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Blomberg TKF 8451 ZGC 50 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Blomberg TKF 8451 ZGC 50 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Blomberg in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Blomberg TKF 8451 ZGC 50, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Blomberg TKF 8451 ZGC 50, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Blomberg TKF 8451 ZGC 50. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TKF 8451 A 50 TKF 8451 G 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 SGC 50 TKF 8451 RGC 50 TKF 8451 ZGC 50 TKF 8451 AGC 50 Dryer Kuivaaja[...]

  • Pagina 2

    2960310441_EN/141112.0830 This appliance’ s packaging material is recyclable. Help r ecycle it and protect the envir onment by dropping it of f in the municipal receptacles pr ovided for this purpose. Y our appliance also contains a great amount of r ecyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not [...]

  • Pagina 3

    3 EN 1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect fr om risk of personal injury or property damage. Failur e to follow these instructions shall void any warranty . General safety • Never place the product on a carpet- covered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause elect[...]

  • Pagina 4

    4 EN the dryer . Dryer can get damaged if metal reinfor cements come loose and break of f during drying. • Never attempt to repair the pr oduct yourself. Do not perform any repair or r eplacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the requir ed procedure unless it is clearly suggested in the operating instru[...]

  • Pagina 5

    5 EN use. • Remove the loading door of the drying compartment before decommissioning or disposing of the product. • Check all garments before loading and make sure that ther e is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them. • Make sure that the pets do not enter into the product. Check the drum of the p[...]

  • Pagina 6

    6 EN 2 Installation Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. T o make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appr opriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carr[...]

  • Pagina 7

    7 EN A While using undercounter dryer , it should never be operated without undercounter installation part. Dryer Depth 60 cm 54 cm Stock number of under -bench installation part 2979700100 2973600100 • Leave at least 3 cm of space around the sides and the rear wall of the product when installing it under a counter or in a cupboard. Mounting over[...]

  • Pagina 8

    8 EN Adjusting the feet In order to ensur e that the product operates more silently and vibration-fr ee, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. T urn the feet to left or right until the machine stands level and firmly . C Never remove the adjustable feet from their housings. Electrical connection Co[...]

  • Pagina 9

    9 EN Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner . Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your ar ea to lear n how to dispose of your product. For children's safety , cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional[...]

  • Pagina 10

    10 EN EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 8 kg Net weight (plastic front door usage) 52 kg Net weight (glass front door usage) 54,5 kg Voltage See type label Rated power input Model code T ype label is located behind the loading door . Technical specifications[...]

  • Pagina 11

    11 EN 3 Preparations for drying Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy- efficient manner . • Operate the product at a capacity suitable for the program you have selected and pay attention not to overload. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing t[...]

  • Pagina 12

    12 EN Items cleaned, washed or spotted with gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents, industrial chemicals or other combustible or explosive materials should not be dried in the dryer . Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraf fin and paraffin r emovers must be washed in hot water with ple[...]

  • Pagina 13

    13 EN Loading the laundry 1. Open the loading door . 2. Place the laundry in the machine without compressing. 3. Push the loading door to close. A Ensure that no items ar e caught in the door .[...]

  • Pagina 14

    14 EN 1 9 6 7 8 2 3 4 5 Spin speed / Timer programs* Operation symbol Pause symbol Water T ank warning symbol Filter cleaning warning symbol Filter Drawer Cleaning warning symbol Remaining Time indicator** Child-proof Lock warning symbol Time Delay mode Loading door open warning symbol Anti-creasing mode Audio Warning Level / Cancel Audio W ar ning[...]

  • Pagina 15

    15 EN Preparing the machine 1. Plug in the machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the On / Of f button. C Pressing the On / Of f button does not necessarily mean that the programme has started. Pr ess Start / Pause / Cancel button to start the programme. Programme selection 1. Decide the appropriate pr ogramme from the table below w[...]

  • Pagina 16

    16 EN and etc. -Do not dry items other than quilts such as carpets, rugs or mats. Permanent damage may arise in your machine. C T o obtain better results from your dryer , your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine. • Shirt This programme dries the shirts mor e sensitively and[...]

  • Pagina 17

    17 EN C With this programme, the machine dries for the time selected regar dless of the dryness level.[...]

  • Pagina 18

    18 EN Programme selection and consumption table * : Energy Label standard pr ogramme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standar d. These values may deviate from the values in the table accor ding to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations. EN 2 Pro[...]

  • Pagina 19

    19 EN Auxiliary functions Audio Warning The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the V olume Level button repeatedly until “x” appears on the display . Use the same button to adjust the volume level. C Y ou can activate this function either before or a[...]

  • Pagina 20

    20 EN symbol will start to flash and machine will pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause / Cancel button to resume the pr ogramme. The war ning symbol turns off and the programme resumes operating. Cleaning of filter drawer W ar ning symbol flashes with certain intervals to remind that the filter drawer needs to be cleaned[...]

  • Pagina 21

    21 EN Starting the programme Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start / Pause symbol will light up to indicate that the programme has started and “:” symbol between the remaining time will continue flashing. Progress of programme Drying Iron W ardrobe (Extra) V entilation Anti- creasing Progr ess of a running programme [...]

  • Pagina 22

    22 EN programme instead of Ir on Dry programme, pr ess and hold the Start / Pause / Cancel button for 3 seconds to cancel the programme. 2. Select Extra Dry programme by turning the Programme Selection knob. 3. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. C Y ou can also select a new programme by turning the Programme Selection knob [...]

  • Pagina 23

    23 EN the display . End of programme Lint Filter Cleaning and W ater T ank warning symbols light up in the programme follow-up indicator and “End” label appears on the display when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On / Of f button to switch off the machine. C I[...]

  • Pagina 24

    24 EN 5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced pr oblems decrease if cleaned at regular intervals. B This product must be unplugged during maintenance and cleaning works (control panel, body , etc.). Lint Filter / Loading Door Inner Surface Lint and fibres r eleased from the laundry to the air during the d[...]

  • Pagina 25

    25 EN There ar e dampness sensors in the machine that detect whether the laundry is dry or not. T o clean the sensors: 1. Open the loading door of the machine. 2. Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process. 3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them. C Clean metal [...]

  • Pagina 26

    26 EN 2. Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow . 3. Pull out the filter drawer . 4. Open the filter drawer by pressing the red button. 5. T ake out the filter drawer sponge. 6. Clean lint, fibre, and cotton fr om the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth. C When you notice a layer that may lead clogging[...]

  • Pagina 27

    27 EN 10. Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover clockwise making sure that it is closed securely . 11. Close the kick plate cover . C Drying without the filter drawer sponge in place will damage the machine! C A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption. C [...]

  • Pagina 28

    28 EN 6 Troubleshooting Drying process takes too much time. • Pores of the lint filter ar e clogged. >>> Wash the lint filter with warm water . • Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer . • V entilation grids on the front side of the machine ar e blocked. >>> Remove t[...]

  • Pagina 29

    29 EN Drum lighting does not turn on. (On models with lamp) • Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on. • Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced. End/Anti-creasing symbol is on. • Anti-creasing pr ogramme is activated in order to pr[...]

  • Pagina 30

    Lue ensin nämä käyttöohjeet! Hyvä asiakas T oivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Lue siksi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos laite si[...]

  • Pagina 31

    31 FI 1 Tärkeitä turvallisuustietoja T ässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Yleinen turvallisuus • Älä koskaan aseta konetta lattialle maton päälle, sillä ilmavirran puute [...]

  • Pagina 32

    32 FI muiden hengen. • Niiden vikojen osalta, joita et pysty korjaamaan näiden turvallisuusohjeiden toimenpiteiden avulla, sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä yritä avata kuivausrumpua rummun pyöriessä. • V ähentääksesi sähköiskun vaaraa älä käytä jatkojohtoja, jakopistorasi[...]

  • Pagina 33

    33 FI saa virtaa), pidä kuivaajan luukkua suljettuna. Tarkoitettu käyttö • T uote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. • Laitetta voi käyttää vain tekstiilien kuivaukseen niiden merkintöjen mukaisesti. • Kuivaa kuivausrummussa vain niitä tuotteita, jotka on ilmoitettu tässä käyttöoppa[...]

  • Pagina 34

    34 FI 2 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. T uotteen käyttövalmiiksi saamista varten tarkista että sähköjärjestelmä ja vedentyhjennysjärjestelmä soveltuu laitteelle ennen valtuutetulle huoltoedustajalle soittamista. Jollei ole, soita valtuutetulle sähköasentajalle ja sovi tarvittavista [...]

  • Pagina 35

    35 FI letkun irrottamiseen. 2. Liitä laitteen mukana toimitetun tyhjennysletkun toinen pää liitäntäpisteeseen josta irrotit letkun edellisessä vaiheessa. 3. Liitä poistoletkun toinen pää suoraan vedenpoistoputkeen tai pesualtaaseen. A Letkun kiinnitys on aina kiristettävä kaikentyppisissä liitännöissä. T alossasi saattaa tapahtua ves[...]

  • Pagina 36

    36 FI katkaisusuojaus on määritelty luvussa ”T ekniset tiedot”. Jos sulakkeen tai katkaisijan arvo on alle 10 ampeeria, pyydä valtuutettua sähköteknikkoa asentamaan 10 ampeerin sulake. • Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkossa. • Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai jakopistorasioilla. • Pääsulakkeella ja[...]

  • Pagina 37

    37 FI Tekniset tiedot FI 2 Korkeus (säädettävä) 84,6 cm Leveys 59,5 cm Syvyys 59,8 cm Kuormitus (kg) 8 kg Nettopaino (muovisen etuoven käyttö) 52 kg Nettopaino (lasisen etuoven käyttö) 54,5 kg Jännite Määritelty virrankulutus Katso tyyppimerkinnät Model code Tyyppimerkinnät sijaitsevat lastausoven takana.[...]

  • Pagina 38

    38 FI Toimenpiteet energian säästämiseksi Seuraavat tiedot auttavat sinua käyttämään laitetta ympäristölle turvallisella ja energiatehokkaalla tavalla. • Käytä laitetta valitsemalle ohjelmalle sopivalla kapasiteetilla ja kiinnitä huomio ylikuormituksen välttämiseen. • Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. T äl[...]

  • Pagina 39

    39 FI tai räjähtävillä puhdistetut, pestyt tai tahranpuhdistetut tekstiilit eivät sovellu kuivaajassa kuivattavaksi. T ekstiilit, jotka ovat tahriintuneet ruokaöljystä, asetonista, alkoholista, bensiinistä, paloöljystä, tahranpoistoaineista, tärpätistä, parafiinistä ja parafiininpoistajista, on pestävä kuumassa vedessä runsaan pesu[...]

  • Pagina 40

    40 FI Pyykinpesukoneen täyttäminen 1. Avaa täyttöluukku. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta. 3. Sulje täyttöluukku työntämällä. A V armista, ettei vaatekappaleita jää kiinni luukkuun.[...]

  • Pagina 41

    41 FI 1 9 6 7 8 2 3 4 5 1. Pesukoneen linkousnopeus / Ajastinohjelman valintapainike 2. Näyttö 3. Käynnistys/T auko/Peruutus-painike 4. Ohjelman valitsin 5. On/Off (Päälle/Pois) -painike 6. Rypistymisen esto -painike 7. Kuivaustason painike 8. Peruuta äänimerkki -painike 9. Aikaviivepainikkeet Linkousnopeus / Ajastinohjelmat* T oimintokuvake[...]

  • Pagina 42

    42 FI Koneen käyttövalmistelut 1. Liitä laite verkkovirtaan. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. 3. Paina Päällä/Pois-painiketta. C Päällä/Pois-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohjelma on käynnistynyt. Käynnistä ohjelma painamalla "Käynnistys/T auko/ Peruutus"-painiketta. Ohjelman valinta 1. V alitse sopiva[...]

  • Pagina 43

    43 FI C Saadaksesi parhaat tulokset kuivausrummulla pyykki on pestävä niille sopivilla ohjelmilla ja lingottava pesukoneessa suositelluilla linkousnopeuksilla. • Paidat T ämä ohjelma kuivaa paidat hellävaraisemmin ja rypistää niitä vähemmän, mikä helpottaa vaatteiden silittämistä. C Paidoissa voi olla jäljellä vähän kosteutta ohj[...]

  • Pagina 44

    44 FI Ohjelman valinta ja kulutustaulukko * : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2005) Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot on määrätty EN 61121:2005 -standardin mukaan. Nämä arvot voivat poiketa taulukossa annetuista arvoista pyykin tyypin, pyykin pyörimisnopeuden, ympäristöolosuhteiden ja jännitteen vaihtelun vuoksi. [...]

  • Pagina 45

    45 FI Lisätoiminnot Äänimerkki Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma loppuu. Jos et halua, että laite antaa äänimerkin, paina äänenvoimakkuuspainiketta useita kertoja, kunnes näytössä näkyy "x". Säädä äänenvoimakkuuden tasoa samalla painikkeella. C V oit valita tämän toiminnon joko ennen tai jälkeen ohjelman[...]

  • Pagina 46

    46 FI Aikaviive on esimerkkikuvassa käynnistetty painamalla Käynnistys/T auko/Peruutus- painiketta. Viiveajan muuttaminen Jos haluat muuttaa viiveaikaa laskennan aikana: 1. Paina ”Käynnistys/T auko/Peruutus”- painiketta 3 sekunnin ajan ohjelman peruuttamiseksi. T oista Aikaviivetoimenpide halutun ajan valitsemiseksi. 2. Aseta haluttu viiveai[...]

  • Pagina 47

    47 FI ajan lapsilukon ottamiseksi pois käytöstä. C Lukkokuvake tulee näyttöön, kun lapsilukko on aktivoitu. C Lapsilukko deaktivoidaan, kun laite käynnistetään uudelleen painamalla Päälle/pois-painiketta. Kun lapsilukko on aktivoitu: • Näyttökuvakkeet eivät muutu, vaikka ohjelman valitsimen asentoa muutetaan, kun kone on käynnissä[...]

  • Pagina 48

    48 FI koneen käynnistyttyä. Nukkasuodattimen puhdistus- ja V esisäiliö-varoitussymbolit syttyvät ja "Loppu"-merkintä tulee näyttöön muistuttamaan tämän jakson loppumisesta. A Koska laitteen sisäosa on erittäin kuuma, kun peruutat ohjelman koneen ollessa käynnissä, aktivoi tuuletusohjelma koneen jäähdyttämiseksi. C Kone p[...]

  • Pagina 49

    49 FI C Jos rypistymisen estotoiminto on aktiivinen eikä pyykkiä oteta koneesta ohjelman päätyttyä, 2-tuntinen Rypistymisen esto-ohjelma aktivoidaan. C Puhdista nukkasuodatin jokaisen kuivauskerran jälkeen. (Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta) C T yhjennä vesisäiliö jokaisen kuivauskerran jälkeen. (Katso kohta V esisäiliö)[...]

  • Pagina 50

    50 FI 5 Huolto ja puhdistus Laitteen käyttöikä pitenee ja usein esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisin väliajoin. B Laite on irrotettava virransyötöstä kunnossapidon ja puhdistustöiden ajaksi (ohjauspaneeli, runko jne.). Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautu[...]

  • Pagina 51

    51 FI Koneessa on kosteustunnistimia, jotka havaitsevat milloin pyykki on kuivaa. T unnistimien puhdistaminen: 1. Avaa kuivaajan täyttöluukku. 2. Anna koneen jäähtyä jos se on vielä kuuma kuivausjakson jäljiltä. 3. Pyyhi tunnistimien metallipinnat etikalla kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa ne. C Puhdista tunnistimien metallipinnat[...]

  • Pagina 52

    52 FI 2. Irrota suodatinloker on suojus kääntämällä sitä nuolen suuntaan. 3. V edä suodatinlokero irti. 4. Avaa suodatinloker o painamalla punaista painiketta. 5. V edä suodatinlokeron sieni irti. 6. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut puuvilla suodattimesta käsin tai pehmeällä liinalla. C When you notice a layer that may lead cloggin[...]

  • Pagina 53

    53 FI 10. Aseta suodatinlokero paikoilleen, käännä suodatinlokeron suojusta myötäpäivään ja varmista että se menee kunnolla kiinni. 11. Sulje suojalevyn kansi. C Kuivaaminen ilman suodatinlokeron sientä vahingoittaa laitetta! C Likainen nukkasuodatin ja suodatinlokero pidentävät kuivausaikoja ja nostavat energiankulutusta. C Nukkasuodat[...]

  • Pagina 54

    54 FI 6 Vianetsintä Kuivatus vie liikaa aikaa • Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä. • Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja suodatinkangas. • Koneen etuosan tuuletusritilät ovat tukkeutuneet. >>> Poista tuuletinritilän edestä [...]

  • Pagina 55

    55 FI Rummun valo ei syty . (malleissa, joissa on valo) • Kuivaajaa ei ole kytketty päälle Päälle/pois-painikkeella. >>> V armista, että pyykinkuivaaja päällä. • Lamppu on viallinen. >>> Pyydä valtuutettua huoltoa vaihtamaan lamppu. Loppu/Rypistymisen esto -valo palaa. • Rypistymisen esto-ohjelma on aktivoitu, jotta[...]

  • Pagina 56

    56 FI T akuu Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. T akuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. T akuu kattaa korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti. Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii: Miro Oy Kangaspellontie 3 00350 Helsinki P[...]