Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Blaupunkt MP38 manuale d’uso - BKManuals

Blaupunkt MP38 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Blaupunkt MP38. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Blaupunkt MP38 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Blaupunkt MP38 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Blaupunkt MP38 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Blaupunkt MP38
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Blaupunkt MP38
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Blaupunkt MP38
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Blaupunkt MP38 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Blaupunkt MP38 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Blaupunkt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Blaupunkt MP38, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Blaupunkt MP38, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Blaupunkt MP38. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 31 0 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de ser viço e de montagem Betjenings- og [...]

  • Pagina 2

    2 15 16 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 01_SevillaMP38_de.indd 2 01_SevillaMP38_de.indd 2 02.11.2007 8:47:28 Uhr 02.11.2007 8:47:28 Uhr[...]

  • Pagina 3

    35 ENGLISH 1 button to open the detac hable control panel (fl ip-release panel). 2 SRC button Source selection be tween radio and CD and (if connected or switched on) CD changer and A UX. 3 TRAF button Short press: Switches traffi c inf orma- tion standby on/off. Long pr ess: Switches conv enient RDS function on/off. 4 Arrow buttons 5 MENU•OK b[...]

  • Pagina 4

    36 Contents About these instructions .................. 38 Symbols used................................ 38 Use as direct ed .............................. 38 Declaration of conformity ................ 38 F or your saf ety ................................ 39 If you ar e installing device yourself .... 39 Observe the following! .................... 3[...]

  • Pagina 5

    37 ENGLISH T echnical data ................................. 66 Amplifi er ...................................... 66 T uner ........................................... 66 CD ............................................... 66 Pre-amp out .................................. 66 Input sensitivity ............................. 66 Installation instructio[...]

  • Pagina 6

    38 About these instructions About these instructions These instructions contain important infor - mation to easily and saf ely install and oper - ate the de vice. Read these instructions carefully and complet ely befor e using the device. K eep the instructions at a location so that they ar e always accessible t o all users. Alwa ys pass on the de [...]

  • Pagina 7

    39 ENGLISH For y our safety F or your safe ty The device was manufactur ed according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers ma y occur if you do no t observe the safety not es in these instructions: If you ar e installing device yourself Y ou may only install the de vice yourself if you ar e experienced in insta[...]

  • Pagina 8

    40 Scope of delivery The scope of delivery includes: 1 car sound syst em 1 support frame 2 disassembly tools 1 guide pin 1 operating instructions Optional equipment (not part of the scope of delivery) Use only accessories appro ved by Blaupunkt. Remote contr ol The steering wheel and/or handheld r emote control allow s you to access the basic func-[...]

  • Pagina 9

    41 ENGLISH Detachable control panel Theft prot ection The device is equipped with a de tachable control panel (fl ip-r elease panel) as a way of prot ecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Prot ect your device against theft by taking the control panel with y ou whenever you leav e your v[...]

  • Pagina 10

    42 Switch-off time (OFF TIMER) After opening the control panel, the de vice is switched off after an adjustable time. Y ou can set this time fr om 0 to 30 seconds. Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or butt on 4 repeatedly until the display s shows "OFF TIMER". Press the butt on 4 to open the menu. Set the time with the or butt on [...]

  • Pagina 11

    43 ENGLISH Adjusting the volume Y ou can adjust the volume in increments from 0 (off) to 66 (maximum). T o increase the volume, turn the volume contr ol 7 clockwise. T o decrease the volume, turn the volume contr ol 7 counter - clockwise. Setting the pow er-on v olume Y ou can set the power -on volume. Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or b[...]

  • Pagina 12

    44 When you ha ve fi nished making your chang- es, press the ESCAPE butt on < . Not e: Y ou can use the volume control 7 to adjust the volume of t elephone calls and navigation announcements whilst you ar e listening to them. Switching the confi rmation beep on/off The syst em will output a confi rmation beep for some functions if y ou keep a[...]

  • Pagina 13

    45 ENGLISH Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiv er . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not onl y carries the programme but also additional inf ormation such as the station name and programme type (PT Y). The station name appears on the display as soon as the tuner receiv es it. Adjusting the tuner T o[...]

  • Pagina 14

    46 When you ha ve fi nished making your chang- es, press the ESCAPE butt on < . Switching the RDS function on/off T o switch the RDS functions AF and REGIONAL on or off, press and hold the TRAF butt on 3 for longer than two seconds. If the RDS comfort function is active, the RDS symbol appears on the display . Selecting the wav eband/memor y ba[...]

  • Pagina 15

    47 ENGLISH receiv e the stations, use the Scan or T rav elstor e function. Setting the sensitivity of station seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations pr oviding good re- ception or whether it can also tune int o those with a weak recep tion. Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeatedly until[...]

  • Pagina 16

    48 Starting SCAN Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than two sec- onds. The radio scans the next r eceivable station. "SCAN" and the current fr equency or the station name appear intermitt ently on the display . Cancelling the SCAN and continuing to listen to a station Press the MENU•OK butt on 5 . Scanning stops and [...]

  • Pagina 17

    49 ENGLISH BND button = . In CD or CD changer mode, the menu item "PTY ON/ OFF" is not av ailable. Switching PTY on/of f Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeatedly until "PT Y" appears on the display with the current setting. Press the or button 4 t o switch PT Y ON or OFF . When you ha ve fi nished makin[...]

  • Pagina 18

    50 T raffi c information Y our device is equipped with an RDS-EON receiv er . EON ( E nhanced O ther N etwork) ensures that whene ver a traffi c announce- ment (T A) is broadcast, the syst em switch- es automatically fr om a station that does not pro vide traffi c reports to the appropri- ate traffi c information station within the broadcasting[...]

  • Pagina 19

    51 ENGLISH CD mode Y ou can use this device to pla y standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a dia- meter of 12 or 8 cm. Caution! Labelled or shaped CDs can dam- age the CD drive. Do not insert any shape CDs. Do not attach labels t o CDs since the la- bel may de tach during operation. Not e: Label CDs only b y using a marker since it does not con[...]

  • Pagina 20

    52 Random track play (MIX) Press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y on the display and the MIX symbol is display ed. The next ran- domly selected trac k will then be play ed. Cancelling MIX Press the 5 MIX butt on 9 again. "MIX OFF" appears briefl y on the display and the MIX symbol disappears. Scanning tracks (SC[...]

  • Pagina 21

    53 ENGLISH Displaying CD t ext Some CDs include CD te xt. The CD text might contain the names of the artist and the album. The CD te xt is shown as scrolling te xt on the display with e ver y track change. Switching CD te xt on/off Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeatedly until "CD TEXT" appears on the display wit[...]

  • Pagina 22

    54 MP3/WMA mode Y ou can also use this car sound system t o play CD-Rs and CD-R Ws that contain MP3 music fi les. Y ou can also play WMA fi les. This chapters deals only with pla ying MP3 fi les since the operation for MP3 and WMA fi les is identical. Notes: WMA fi les with Digital Rights Management (DRM) from online mu- sic shops cannot be pl[...]

  • Pagina 23

    55 ENGLISH them later . The devices pla ys back the fi les in the order in which the y were phy sically stor ed on the data carrier . T o play back fi les in this device, the MP3 fi les must hav e the fi le extension ".MP3" and the WMA fi les the fi le ext ension ".WMA". Notes: T o ensure uninterrupt ed playbac k: Do not t[...]

  • Pagina 24

    56 File name ("FILE NAME") Not e: Artist, track and album name are part of the MP3-ID tag of version 1 and can only be displa yed if the y have been sav ed with the MP3 fi les (for further in- formation, please r ead the instructions that came with your PC’ s MP3 software or burner software). T o switch between the different displa y o[...]

  • Pagina 25

    57 ENGLISH Not e: Y ou can set the scanning time. F or fur - ther information on setting the scan- ning time, please read the section en- titled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapt er . Cancelling SCAN and continuing listening t o a track Briefl y press the MENU•OK butt on 5 . The currently scanned trac k wi[...]

  • Pagina 26

    58 CD-changer mode Not e: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer . Switching to CD-changer mode Press the SRC butt on 2 repeat edly until "CHANGER" appears on the dis- play . A border appears ar ound the CD changer symbol. The device [...]

  • Pagina 27

    59 ENGLISH Random track play (MIX) T o play the tracks on the current CD in random order , briefl y press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y and MIX lights up on the display . T o play the tracks on all inserted CDs in random order , press and hold down the 5 MIX butt on 9 for longer than two seconds. "MIX ALL" ap[...]

  • Pagina 28

    60 Clock – Time Setting the time T o set the time, press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeat- edly until "CL OCK SET" appears on the display . Press the button 4 to open the menu. The time appears on the display . The min- utes ar e fl ashing and can be adjusted. Set the time with the or button 4 . T o switch betwee[...]

  • Pagina 29

    61 ENGLISH Sound Y ou can adjust the sound settings (bass, middle and treble) separat ely for eac h source (radio, CD, CD changer , AUX, traf- fi c announcement, telephone/na vigation). The volume distribution settings (balance and fader) and X -BASS apply t o all the au- dio sources e xcept for traffi c announce- ments and telephone/na vigation.[...]

  • Pagina 30

    62 Adjusting treble frequency and le vel Press the AUD button > . "BASS" appears on the displa y . Press the or button 4 r epeatedly until "TREBLE" appears on the display . Press the button 4 once to r each the TREBLE submenu. Press the or button 4 r epeatedly until the desired tr eble frequency ap- pears on the display . Pre[...]

  • Pagina 31

    63 ENGLISH X- B A S S X -Bass allows y ou to increase the bass at low volume. The selected X -Bass setting is effective f or all audio sources (radio, CD, CD changer or AUX). The X -BASS increase can be se t in incre- ments of 1 to 3. "XBASS OFF" means that the X -BASS func- tion is switched off. Adjusting the X -BAS S boost Press the AUD[...]

  • Pagina 32

    64 Adjusting the display settings Adjusting the display brightness If your car sound sy stem is installed as de- scribed in the installation instructions and your v ehicle featur es the corresponding connection, the display brightness f or day and night is switched b y switching on the vehicle lighting. The displa y brightness can be adjusted separ[...]

  • Pagina 33

    65 ENGLISH Activating/deactivating demo mode In demo mode, the functions of the device are shown on the displa y as scrolling te xt. The constant colour change demonstrates the setting options of the displa y colours. Pressing an y button interrupts the demo mode for appr ox. 10 seconds. Switching on the demo mode Switch off the device b y pressing[...]

  • Pagina 34

    66 T echnical data Amplifi er Output power : 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms. 4 x 50 watts max. power T uner Wa vebands: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz L W : 153 - 279 kHz FM frequency r esponse: 35 - 16,000 Hz CD F requency response: 20 - [...]

  • Pagina 35

    423 Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beacht en Sie bitte f ol- gende Sicherheitshinw eise. • Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinw eise des Kfz- Herstellers beacht en. • Beim Bohren von L öchern darauf achten, dass k eine F ahrzeugteile be- schädigt wer den. • Der Quers[...]

  • Pagina 36

    424 If the information pr ovided her e is not suitable for y our specifi c instal- lation requir ements, please contact your Blaupunkt dealer , your v ehicle manufacturer or our t elephone hot- line. When installing an amplifi er or changer , you must fi rst connect the device earth connections befor e connecting the plugs for the line-in or lin[...]

  • Pagina 37

    425 di adattamento richiest o per il vostro modello di auto vettura. • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse- guenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La pr e- ghiamo di rivolger[...]

  • Pagina 38

    426 • Se till att inga a v fordonets k ompo- nenter skadas i samband med borr - ning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsa- rea måst e vara minst 1,5 mm 2 . • Fordonets stickk ontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- dahåller för r esp for donstyp erfor - derlig adapterk abel. • Beroende på k onstru[...]

  • Pagina 39

    427 Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira r espeitar as seguin- tes instruções de segurança. • Separar o pólo negativo da bat eria! Respeitar ao mesmo tempo as ins- truções de segurança do fabricante do automó vel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar at en[...]

  • Pagina 40

    428 først tilslutt es, før stikk ene for tilslutnin- gerne Line-In eller Line-Out sætt es i. Eksterne enheders stelf orbindelse må ikke slutt es til bilradioens stelfor - bindelse (kabinet). Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeń- stwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazó wek bezpieczeństwa. • Odł[...]

  • Pagina 41

    429 Pok ud zde uvedené pokyn y pro montáž neodpovídají v ašemu vozi- dla, obraťte se na specializo vaného prodejce Blaupunkt, výr obce vozidla nebo naši horkou link u. Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konekt or y zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostr[...]

  • Pagina 42

    430 • Не включайте в аудиосистему ав- томобильные штекеры! Необходимые для Вашего типа авто- мобиля адаптерные кабели Вы мо- жете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt. • Ваш авто?[...]

  • Pagina 43

    431 B A Preamp./Sub./Cent er - out cable 7 607 001 512 A 7 607 621 . . . Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelev erde montagematerialen Medföljande monteringsde taljer F erret ería de montaje suministrada Elementos de fi x ação f[...]

  • Pagina 44

    432 3. 12V 1. 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . 0°- 30° +/– 10° +/– 10° Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indby gningssæt Zestawy montażo we Montážní soupravy Montážne súpravy У с тановочные комплекты 14_EA_SevillaMP38_eu_g[...]

  • Pagina 45

    433 12V 7. 8 613 150 002 3. 5. 53 182 165 1-20 A 1. 2. 2. B 4. antenna connection 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udby gning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 14_EA_SevillaMP38_eu_ges.indd 433 14_EA_SevillaMP38_eu_ges.indd 433 02.11.2007 11:35:44 Uhr 02.11.2[...]

  • Pagina 46

    434 8. 150 mA * FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Aut. antenna Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celkem Súčet Сумма CD-Changer / AUX IN Amplifi er 10 Ampere Optional (Remote Contr ol Eye) AB 1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker [...]

  • Pagina 47

    435 1 2 V 1 3 5 2 4 6 8 A 7 R R R F L F L R 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - Relais Radio Mute Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 9. Kl. 15 +12V +12V Amplifi er +12V +12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi che riser vate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modi?[...]

  • Pagina 48

    436 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be repr oduced, copied or distributed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is pr ohibited without a license fr om Microsoft. 14_EA_SevillaMP38_eu_ges.ind[...]

  • Pagina 49

    437 Bitte den ausgefüllt en Gerätepass sicher aufbe wahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio r emplie ! T enete per fa vore il librett o di apparecchio, debitamente riempit o, in un posto sicur o! Bewaar de inge vulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen för[...]

  • Pagina 50

    438 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ..................................................................... T yp: .................................................................... Serien-Nr : BP ................................................................ Gerätepass Sevilla MP38 7 648 003 310 Country : Phone[...]