Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker VPX1101 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker VPX1101 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker VPX1101. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker VPX1101 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker VPX1101 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker VPX1101 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker VPX1101
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker VPX1101
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker VPX1101
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker VPX1101 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker VPX1101 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker VPX1101, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker VPX1101, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker VPX1101. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M S S S S C C C C R R R R E E E E W W W W D D D D R R R R I I I I V V V[...]

  • Pagina 2

    2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS 1) W ork[...]

  • Pagina 3

    3 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power sour ce and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive s[...]

  • Pagina 4

    4 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • ar[...]

  • Pagina 5

    5 • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ..................volts A ..................amperes Hz ................hertz W ..................watts min ..............minutes ................alternating current ............direct current n o ................no load speed ........[...]

  • Pagina 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGERS SA VE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger , read all instructions and cautionary markings on charger , battery pack, and product using battery pack. WARNING: Burn hazard. T o reduce the risk of injury , charge on[...]

  • Pagina 7

    7 cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. • Do not operate charger with damaged cords or plugs — have them replaced immediately . • Do not operate charger if it has received a sharp blow ,[...]

  • Pagina 8

    8 WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. T ransporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in co[...]

  • Pagina 9

    9 Y ou may see the LED return to flashing (charging) state, as the charger will occasionally “top off “ the battery charge. IMPORT ANT CHARGING NOTES 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°C - 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air te[...]

  • Pagina 10

    10 • A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. • T o select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control button to the left. • T o select reverse direction, depress the forward/reverse control button the opposite direction. Note: The cent[...]

  • Pagina 11

    11 but not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate. MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORT ANT : T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, mainten[...]

  • Pagina 12

    12 THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker . RBRC™ in cooperation with Black & Decker and other battery users, has esta[...]

  • Pagina 13

    13 T T T T O O O O U U U U R R R R N N N N E E E E V V V V I I I I S S S S 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M MODE D’EMPLOI A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , COMPOSER LE 1-800-544-6986 A V ANT D’APPELER, A YEZ EN MAIN LE N° DE CA T ALOGUE ET LE CODE DE DA TE. DANS LA PLUP ART DES CAS, UN REPRÉSENT [...]

  • Pagina 14

    14 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT! Lire toutes les directives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci- après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) [...]

  • Pagina 15

    15 Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par l[...]

  • Pagina 16

    16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES • T enir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique. • Utiliser des brides de fi[...]

  • Pagina 17

    17 DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. A VERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, [...]

  • Pagina 18

    18 • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de mani[...]

  • Pagina 19

    19 A VERTISSEMENT : : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs VPX TM . • NE P AS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématur[...]

  • Pagina 20

    20 GUIRLANDE (FIGURE C) Jusqu’à quatre chargeurs à ports simple et double peuvent être reliés, peu importe l’ordre. Chaque chargeur est pourvu d’un cordon d’alimentation (qui se branche dans la prise de courant) et d’un cordon de sortie (qui se branche dans le chargeur suivant). Branchement en guirlande des chargeurs : 1.) Brancher le[...]

  • Pagina 21

    21 2. Ranger les piles à température ambiante ou plus basse. 3. Recharger les piles déchargées dans un délai d’une semaine. La durée de vie de la pile sera grandement réduite si la pile demeure déchargée trop longtemps. FONCTIONNEMENT A VERTISSEMEN T T : : toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z8[...]

  • Pagina 22

    22 PERÇAGE 1. Utiliser uniquement des mèches à tige hexagonale BLACK & DECKER. 2. Assurez-vous que le matériau à percer est ancré ou fixé fermement. En cas de perçage dans un matériau fin, utiliser un bloc d’appui pour éviter tout dommage au matériau. 3. T oujours exercer une pression en ligne droite par rapport à l’embout. Exer[...]

  • Pagina 23

    23 DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution possible • L ’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer . bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans • Insérer l[...]

  • Pagina 24

    24 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 . A VERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s?[...]

  • Pagina 25

    D D D D E E E E S S S S T T T T O O O O R R R R N N N N I I I I L L L L L L L L A A A A D D D D O O O O R R R R 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CA [...]

  • Pagina 26

    26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada[...]

  • Pagina 27

    27 cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar . g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolecció[...]

  • Pagina 28

    28 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando r[...]

  • Pagina 29

    29 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, pr[...]

  • Pagina 30

    30 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador . • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca VPX TM . Los cargadores y los paquetes de baterías VPX TM están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores no están diseñados[...]

  • Pagina 31

    31 • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido d[...]

  • Pagina 32

    32 INDICADORES DE CARGA Reemplazar el paquete: Estos cargadores están diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías, e indican dichos problemas cuando la luz roja se enciende y apaga rápidamente. De ser así, vuelva a introducir el paquete de baterías en el cargador . Si el problema persiste, intente [...]

  • Pagina 33

    33 d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimi[...]

  • Pagina 34

    34 SELECTOR DE VELOCIDAD AL T A/BAJA (FIGURA G) La función de doble alcance de la herramienta le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad más baja, aumente la configuración de la torsión (posición 1), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el cambiador de engranajes hacia la izquier[...]

  • Pagina 35

    35 T ALADRADO EN MAMPOSTERÍA Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección T aladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón[...]

  • Pagina 36

    36 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. El sello R[...]

  • Pagina 37

    37 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY , N.L. Av . Francisco I. Madero N[...]

  • Pagina 38

    38 90519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 38[...]

  • Pagina 39

    39 90519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 39[...]

  • Pagina 40

    40 90519813 VPX1101 Screwdriver 7/11/07 8:47 AM Page 40[...]