Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker CMM1000 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker CMM1000 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker CMM1000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker CMM1000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker CMM1000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker CMM1000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker CMM1000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker CMM1000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker CMM1000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker CMM1000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker CMM1000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker CMM1000, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker CMM1000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker CMM1000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES CMM1000 19” (483mm) Cordless • Conver tible • Mulching Rear Bag Mower T ondeuse-déchiqueteuse conver tible sans fil à ensachage arrière de 483 mm (19 po) Podadora inalámbrica conver tible de 483 mm (19”) con bolsa trasera Cat. No. CMM1000 Form No. 243902-00 REV. 5 Copyrig[...]

  • Pagina 2

    2 • KNOW YOUR MOWER - Read the Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of your mower. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Don’t use your mower in the rain or in damp or wet locations. Don’t operate it in gaseous explosive atmospheres. Motors normally spark and the sparks might ignite fumes. • USE PROTECT[...]

  • Pagina 3

    CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR 1-800-HOW-TO. The battery in your cordless lawnmower is a 24-volt sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the mower can therefore be stored in any position without fear of leakage. SPECIFIC CHARACTERISTICS [...]

  • Pagina 4

    4 PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. UNP ACKING Your mower has been completely assembled at the factory except for the Grassbag. To remove mower from carton 1. Remove the Grassbag frame and cardboard fillers. 2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the ground or f[...]

  • Pagina 5

    5 KNOW YOUR MOWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram F to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments referenced below. Save this manual for future reference. F-1: Safety key F-2: Bail handle F-3: Switch lever F-4: Handle adjustment knobs F-5: Handle storage knobs F-6:[...]

  • Pagina 6

    6 BATTERY GAUGE NOTE: BATTERY GAUGE IS NOT ACTIVE IN CHARGING MODE. GAUGE IS ACTIVATED ONLY WHEN MOWER IS RUNNING. Your new Black & Decker Cordless Lawnmower has a gauge to provide you with information on your battery state of charge. While operating the mower, the gauge constantly senses and displays the battery condition as follows: When the [...]

  • Pagina 7

    7 E NGLISH MOWING TIPS NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE. 1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good[...]

  • Pagina 8

    8 E NGLISH BLADE SHARPENING KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS REMOVED. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand c[...]

  • Pagina 9

    9 E NGLISH HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER CORDLESS POWER MOWER...AND KEEP YOUR LA WN LOOKING BEAUTIFUL 1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring. New grass should be clipp[...]

  • Pagina 10

    10 E NGLISH TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when switch lever is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated. B. Ensure bail handle and switch lever are in “off” position. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn. C. Has battery been fully charg[...]

  • Pagina 11

    Impor tant To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service Centres or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Batter y Rec[...]

  • Pagina 12

    12 • BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE. Lire attentivement le présent g ui d e . Bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement de la tondeuse. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir de la tondeuse sous la pluie ni dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas l’utiliser dans des endroits où l’atmosphère contient [...]

  • Pagina 13

    MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT DES PILES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE DE LA RÉGION OU COMPOSER LE 1 800 544-6986. La pile de la tondeuse sans fil consiste en un système scellé au plomb de 24 volts. Elle ne renferme aucun liquide. Elle ne présente ainsi aucun risque de fuite pendant l?[...]

  • Pagina 14

    14 PRIÈRE DE CONSULTER LES DIAGRAMMES (A, B, C . . . ) ET LES NUMÉROS D’ARTICLES (1, 2, 3 . . .) COMME IL EST INDIQUÉ DE PAR LE GUIDE. DÉBALLAGE La tondeuse est complètement assemblée à sa sortie de l’usine; il ne reste qu’à y fixer le sac à herbe. Faire ce qui suit pour sortir la tondeuse de l’emballage. 1. Sortir le cadre du sac [...]

  • Pagina 15

    BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE. LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE. Voir la figure F afin de se familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des dispositifs de réglage mentionnés plus bas. Conserver le présent guide à titre de référence. F-1 : Clé de sécurité F-2 : Poignée[...]

  • Pagina 16

    INDICA TEUR DE L ’ÉT A T DE LA PILE NOTE : L'INDICATEUR NE FONCTIONNE PAS EN MODE DE CHARGEMENT. IL EST ACTIONNÉ LORSQUE LE MOTEUR FONCTIONNE. La tondeuse Black & Decker comporte un indicateur indiquant l’état de la charge de la pile. Lorsqu’on se sert de la tondeuse, l’indicateur signale continuellement l’état de la pile com[...]

  • Pagina 17

    CONSEILS RELA TIFS À LA TONTE NOTE : TOUJOURS VÉRIFIER LA ZONE OÙ ON UTILISE LA TONDEUSE ET EN ENLEVER TOUS LES CAILLOUX, BÂTONS, FILS, OS OU AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN MOUVEMENT. 1. Tondre en travers dans le cas d’une pente et non en va-et-vient vertical. Faire attention lorsqu’on change de sens sur une pe[...]

  • Pagina 18

    AFFÛT AGE DE LA LAME S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE UNIFORMÉMENT. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME. S’ASSURER DU RETRAIT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ. Dans la plupart des cas, il suffit d’aff?[...]

  • Pagina 19

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 19 E E E E F F F F F F F F A 4 1 3 5 2 7 8 9 B C 3 2 1 9 2 1 2 1[...]

  • Pagina 20

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 20 D 1 2 C U T H E I G H T B E S T M U L C H I N G E 1 2 F 5 4 3 2 6 7 1 8[...]

  • Pagina 21

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 21 2 1 1 2 G 3 E F Charge Depleted Déchargée Descargada E F Highly Charged Bien chargée Carga alta H 1 2 H 2 4 1 J 3 1 4 2 3 K L 1 2 3 M[...]

  • Pagina 22

    REPLACE IF D A M A G E D 1 6 5 3 4 2 Q E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 22 P 1 2 3 1 R CLIP PINCE PINZA GRASSBAG SAC À HERBE BOLSA PARA PASTO FRAME CADRE BASTIDOR 1 2 3 S1 S2 S3 S4 N[...]

  • Pagina 23

    RANGEMENT AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer de sérieuses blessures. Toujours arrêter la tondeuse et retirer la clé de sécurité avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec. En se basant sur des coupes saisonnières régulières, votre tondeuse coupera jusqu’à 1765 metres carré (19.000 p[...]

  • Pagina 24

    F RANÇAIS 24 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION 1. Impossibilité de démarrer A. S’assurer que la clé de sécurité est insérée. B. S'assurer que la poignée contour et l'interrupteur à levier sont en position hors tension. Retirer la clé de sécurité, retourner la tondeuse et vérifier si la lame tourne li[...]

  • Pagina 25

    Impor tant Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service BLACK & DECKER ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange BLACK & DECKER. Utili[...]

  • Pagina 26

    26 • CONOZCA SU PODADORA. Lea el manual cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de su unidad. • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice su podadora bajo la lluvia o en lugares inundados o húmedos, ni en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas producen chispas normalmente, que pueden provo[...]

  • Pagina 27

    PRECAUCION: UTILICE UNICAMENTE BATERIAS DE REPUESTO APROBADAS POR BLACK & DECKER. COMUNIQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE SU LOCALIDAD O LLAME AL (55)5326-7100. La batería de su podadora inalámbrica es un sistema de 24 volts de ácido de plomo sellado. No contiene ningún líquido, por lo tanto puede guardarse en cualquier posición si temor[...]

  • Pagina 28

    POR FAVOR CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE LAS PIEZAS (1, 2, 3...) COMO SE DESCRIBE A LO LARGO DEL MANUAL. DESEMP ACADO Su podadora se ha ensamblado completamente en la fábrica, con excepción de la bolsa para pasto. Para sacar la podadora de la caja: 1. Saque el bastidor de la bolsa para pasto y los rellenos de cartón. 2. Saq[...]

  • Pagina 29

    CONOZCA SU PODADORA LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA. Consulte el diagrama F para familiarizarse con la localización de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. F-1: Llave de seguridad F-2: Mango en arco F-3: Palanca del interruptor F-4: Perillas de ajuste del man[...]

  • Pagina 30

    MEDIDOR DE BA TERIA NOTA: EL MEDIDOR DE LA BATERÍA NO SE ACTIVA EN EL MODO DE CARGA. EL MEDIDOR SE ACTIVA ÚNICAMENTE CUANDO LA PODADORA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. Su nueva podadora inalámbrica Black & Decker tiene un medidor para proporcionarle información sobre el estado de carga de su batería. Al operar la `podadora, el medidor toma lectur[...]

  • Pagina 31

    RECOMENDACIONES P ARA PODADO NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL AREA DONDE SE VA A UTILIZAR LA PODADORA Y ELIMINE TODAS LAS PIEDRAS, VARAS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS DESECHOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA. 1. Pode en sentido perpendicular a las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga cuidado extremo cuando cambie de direcc[...]

  • Pagina 32

    AFILADO DE LA CUCHILLA CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. ASEGURESE DE HABER QUITADO LA LLAVE DE SEGURIDAD. En la mayoría de las zonas, la cuchilla debe afilarse dos vec[...]

  • Pagina 33

    EST AS SON ALGUNAS RECOMENDACIONES DE A YUDA P ARA OBTENER EL MAXIMO DE SU PODADORA INALAMBRICA BLACK & DECKER Y CONSER V AR SU CESPED CON UNA AP ARIENCIA HERMOSA 1. El césped debe podarse primero en la primavera cuando el pasto tenga de 62 a 75 mm de longitud. Podar antes de tiempo restringe el sistema de raíces que se renueva cada primavera[...]

  • Pagina 34

    E SP AÑOL 34 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES PROBLEMA SOLUCION 1. La podadora no funciona cuando el interruptor está activado. A. Asegúrese de haber insertado la llave de seguridad y que esté bien asentada. B. Asegúrese de que el mango y la palanca del interruptor estén en posición de "apagado". Quite la llave de segu[...]

  • Pagina 35

    E SP AÑOL 35 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100 Impor tante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABIL[...]

  • Pagina 36

    36 Cat. No. CMM1000 Form No. 243902-00 REV. 5 Copyright © 2004 Black & Decker AUG. 2004 Printed in U.S.A. E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL[...]

  • Pagina 37

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 37[...]

  • Pagina 38

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 38[...]

  • Pagina 39

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 39[...]

  • Pagina 40

    E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 40[...]