Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bauknecht DDB 3690 IN manuale d’uso - BKManuals

Bauknecht DDB 3690 IN manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bauknecht DDB 3690 IN. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bauknecht DDB 3690 IN o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bauknecht DDB 3690 IN descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bauknecht DDB 3690 IN dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bauknecht DDB 3690 IN
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bauknecht DDB 3690 IN
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bauknecht DDB 3690 IN non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bauknecht DDB 3690 IN e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bauknecht in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bauknecht DDB 3690 IN, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bauknecht DDB 3690 IN. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabs tand zwischen dem Koc hfeld und der unteren Kante der Dunsta bzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden od er kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanw eisungen des Gas koc hfelds ein en größeren Abstand vor, i st diese r natürlich zu beachten. Beauftragen Si[...]

  • Pagina 2

    INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De minimale afstand tussen het ste unoppervlak van d e pannen op het kookto estel en het laagste dee l van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm z ijn bij elektrische kookto estellen en 65 cm bij kooktoestel len op gas of gemengd . Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grot ere afs[...]

  • Pagina 3

    INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di co ttura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere no n inferiore a 50 cm in caso di cuc ine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni d i installazione del d ispositivo di cottura a [...]

  • Pagina 4

    ? 5019 418 33 320 SERVICE[...]

  • Pagina 5

    Im Lieferumfang in begriffenes Materi al Nehmen Sie alle T eile aus den V erpackungen. V ergewis sern Sie sich, dass alle T eile mitgeliefert wurden. • Montierte Abzugshaube mit Motor und installierten Lampen • Kaminhaltebügel •B o h r s c h a b l o n e •F i l t e r • Anleitu ngshandbu ch •1 - A d a p t e r T o r x T 1 0 •1 - A d a p[...]

  • Pagina 6

    INFORMA TIONEN ZUM UMWEL TSCHUTZ 1. V erpackung Das V erpackungsmate rial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recycli ngsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den örtlichen V orschriften ents prechend. Bewahren Sie das V erpackungsmaterial (Plastik beutel, Styroporteile usw .) außerhalb der Reichweite von Kindern auf , da es eine mögli[...]

  • Pagina 7

    Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die S te[...]

  • Pagina 8

    Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in “ Abl uftversion ” oder in “Uml uftversion ” konzipiert. Abluftversion Die Schwaden werden angesaugt und über das am V erbindungsstück der Abzugshau b e befestigte (nicht mitgelieferte) Abluftrohr nach außen geleitet (Abb . d, Abb. e). Je nach gekauftem Abluftrohr ist ein geeignetes Syst em zu[...]

  • Pagina 9

    1. Bedienfeld a. Lichtschalter b. ON/OFF T aste Absaugung und W ahl min. Saugleistung c. W ahltast e mittler e Absaug leistung d. W ahltaste max . Absaugle istung 2. Fettfilter 3. Entriegelungsgriff Fettfilter 4. Halogenlampe 5. Schwadenschirm 6. T eleskopkamin 7. Luftabzug (für den Betrieb in Umlu ftversion) Fettfilter: Der Metall-Fettfilter hat [...]

  • Pagina 10

    Material su pplied Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor and lamps installed. • Flue support bracket • Assembly template •F i l t e r / s • Instruction manual • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - w a s h e r s • 6 - plugs 8 x 40 mm • 6 [...]

  • Pagina 11

    SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 1. P acking P acking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the local regulations for disposal. The packing materials (p lastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. 2. Product This appliance is marked in co m[...]

  • Pagina 12

    Electrical connection The mains voltage mu st match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying wit h the current regulations an d located in an accessible area. If it does not have a plug (direc t connection to the power supply) o r if the plug is not in an accessible plac[...]

  • Pagina 13

    The hood is designed for use in “Extractor version ” or in “Filter version ”. Extractor V ersion Fumes are extracted and expelled to the outside t hrough an ex haust pipe (not supplied ) fi xed to the hood exhaust pipe connector (Fig.d, Fig.e). Depending on the exhaust pipe pu rchased, provide for suit able fixing to the exhaust pipe connec[...]

  • Pagina 14

    1. Control panel. a. Light switch. b. Extraction and minimum extraction speed ON/OFF switch. c. Medium extraction speed switch. d. Maximum extraction speed switch. 2. Grease filter 3. Grease filter release handle 4. Halogen bulb 5. Steam deflector 6. T elescopic flue 7. Air outlet (for filter version onl y) Grease filters: Metal grease filters have[...]

  • Pagina 15

    Matériel fourni avec l'appareil Déballez tous les composan ts et vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur et ampoules installées. • Étrier de support des gaines • Gabar it de mont age •F i l t r e / s • Mode d'emploi • 1 - adaptateur T orx T10 • 1 - adaptateur T orx T20 •2 - r o n d e l l e[...]

  • Pagina 16

    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT 1. Emballage Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil, conformez-vous aux réglementati ons locales en vigueur . Ne laissez pas les é léments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) ?[...]

  • Pagina 17

    Branchement électr ique La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement direct au secte[...]

  • Pagina 18

    La hotte est conçue pour être utilisée en “V ersion Aspiration” ou “V ersion Recyclage”. V ersion Aspiration Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l'extérieur par un conduit d'évacuation (non fo urni) fixé au raccord de sortie d'air de la hotte (Fig.d, Fig.e). Prévoyez un système de fixation au raccord de sortie [...]

  • Pagina 19

    1. Bandeau de commandes a. Interrupteur d'éclairage b. T ouche Marche/Arrêt de l'aspiration et de sélection de la puissance minimum d'aspiration c. T ouche de sélection d e la puissance in termédiaire d'aspiration d. T ouche de sélection de la puissance maximum d'aspiration 2. Filtre à graisses 3. P oignée de décro[...]

  • Pagina 20

    Bijgeleverd materiaal Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of al le onderdelen aanwezig zijn. • Afzuigkap gemonteerd met motor en met de lampjes geïnstalleerd. • Steunprofiel voor de schouw • Montageschema •F i l t e r ( s ) • Handleiding • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - r i n g e n • 6 - plugg[...]

  • Pagina 21

    MILIEUTIPS 1. V erpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar , hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . V olg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard word en, omdat het gevaarlijk k[...]

  • Pagina 22

    Elektrische aansluiting De netspannin g moet overeenste mmen met de sp anning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker , dan mo et deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In he t geval dat de k a p geen stekker heeft (directe aansluiting o[...]

  • Pagina 23

    De afzuigkap is ontworpen om als “Model met luchtafvoer naar buiten ” of als “Model met luchtcirculatie” gebruikt te worden. Model met luchtafvoer naar buiten Damp en stoom worden naar buiten afge zogen door een (niet-bijgeleverde) afvoer pijp die op het verbindingsstuk van de luchtuitlaat van de kap wordt bevestigd (Af b.d, Afb.e). Op basi[...]

  • Pagina 24

    1. Bedieningspaneel. a. V erlichtingstoets. b. ON/OFF toets afzuigen en voor s electie van afzuigen op minimaal vermogen. c. Selectietoets gemiddeld afzuigvermogen . d. Selectietoets maximaal afzuig vermogen. 2. V etfilter 3. Handgreep om het vetfilter lo s te maken 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Uitschuifbare schouw 7. Luchtuitgang (alle en voor[...]

  • Pagina 25

    Materi al suminis trado ad junto Extraiga todos los componentes de los paquet es. Contro le que estén presentes todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con m otor y bombillas instaladas. • Soporte para chimeneas • Plantilla de montaje • Filtro/s • Manual de instrucci ones • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx [...]

  • Pagina 26

    CONSEJOS P ARA PRESERV AR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje se pu ede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo del recic laje . P ara su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los materiales de embalaje (bol sas de plástico, tr ozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que so[...]

  • Pagina 27

    Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidi r con la tensión indicada en l a etiqueta de las cara cterísticas co locada en el interior de la campana. S i la campana posee enchufe, conectarla a una toma conforme según las normas vigent es que esté colocada en una zona accesible Si la campana está desprovista de enchufe(conexión [...]

  • Pagina 28

    La campana ha sido diseñada para ser utilizada en “V ersión Aspirante” o en “ V ersión Filtrante”. V ersión Aspirante Los vapores son aspi rados y trasladado hacia el exterior a través de un tubo de evacuación (no suministrado) que debe fijars e a l racor de salida del a ire de la campana (Fig . d, Fig. e). En función del tipo de tub[...]

  • Pagina 29

    1. Pa n e l d e m a n d o s . a. Interruptor de la luz. b. Botón de acti vación/desact iva ción de la aspiración y selección potencia de aspiración mínima. c. Botón de selección p otencia de aspi ración media. d. Botón de selección potencia de aspiración máxima. 2. Filtro antigrasa 3. Manilla de desen ganche del filtro antigrasa 4. L?[...]

  • Pagina 30

    Material fornecido Extrair todos os componentes das respectivas embalagens . V erificar se estão incluídos todos os componentes. • Exaustor montado com motor e lâmpadas instaladas. • Presilha de suporte da chaminé • Gabarito de montagem • Filtro/s • Manual de instruções • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx T20 •2 - [...]

  • Pagina 31

    CONSELHOS P ARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE 1. Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem . P ara a eliminação, seguir as normativas locais. O ma terial da embalagem (sacos de plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, dado que co nst[...]

  • Pagina 32

    Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicad a na etiqueta de caract erísticas situad a no inter ior do ex austor . Se o exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada que esteja em conformidade com as normas vigentes e situada numa zona acessível. Se o exaustor não esti ver equipado com uma ficha ([...]

  • Pagina 33

    O exaustor foi concebido para ser utilizado na “V er são de aspiração” ou na “V ersão de filtragem”. V ersão de aspiração Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga [não fornecido] fixo à junção de saída de ar do exaustor (Fig. d, Fig. e). Com base no tubo de des carga adquirido, efec [...]

  • Pagina 34

    1. P ainel de controlo. a. Te c l a d a l u z . b. T ecla ON/OFF aspiração e se lecção da potência de aspiração mínima. c. T ecla para selecção da potência de aspiração média. d. T ecla para selecção da potência de aspiração máxima. 2. Filtro de gordura 3. P ega de libertação do filtro de gordura 4. Lâmpada h alogénea 5. Res[...]

  • Pagina 35

    Materiale a corredo Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Cont rollare che tutti i comp onenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore e lampadine installate. • Staffa di supporto camini • Dima di montaggio • Filtro/i • Manuale istruzioni • 1 - adattatore T orx T10 • 1 - adattatore T orx T20 •2 - r o n d e l l e • 6 - ta[...]

  • Pagina 36

    CONSIGLI PER LA SAL V AGU ARDIA DELL ’AMBIENTE 1. Imballo Il materiale di imballo è riciclab ile al 100% ed è cont rassegnato dal simbolo del riciclaggio .P er lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di im bal laggio (sa cchetti di plasti ca, parti in polistirolo, ecc.) deve e ssere tenuto f uori dalla portat a dei bambini in q[...]

  • Pagina 37

    Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche si tuata all’interno della cappa. Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zon[...]

  • Pagina 38

    La cappa è progetta ta per essere utilizzata in “V ersione Aspirante” o in “ V ersione Filtrante”. V ersione Aspirante I vapori vengono aspirati ed in viati all'esterno tramite un tubo di scarico (non fornito) che viene fissato al raccordo di usci ta aria della cappa (Fig.d, Fig.e). In base al tubo di scarico acquistato, prevedere un [...]

  • Pagina 39

    1. Pa n n e l l o c o ma n d i . a. Ta s t o O N / O F F l u c i . b. T asto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima. c. T asto selezione potenza di aspirazione media. d. T asto selezione potenza di aspirazione massima. 2. Filtro antigrasso 3. Maniglia di sgancio d el filtro antigrasso 4. Lampada a logena 5. Schermo vapori 6. C[...]

  • Pagina 40

    Παρεχ ό μενα εξαρ τήματ α Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήμα τα από τις συσκευασίες . Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρ τήματα . • Απορροφητήρας το ποθετημένος με μοτέρ και φώτ α . • Βάση στερέωσ ?[...]

  • Pagina 41

    ΣΥΜΒΟ Υ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛ ΟΝΤΟΣ 1. Συσκευασία Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανα κυκλώσιμα και φέρουν το σύμβο λο της ανακύκλ ωσης . Γι α την απόρριψη , ακολ ουθήστε τους κα τ[...]

  • Pagina 42

    Ηλεκτρική σύνδεση Η τάσ η το υ δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακί δα χαρ α κ τη ρ ι στ ι κώ ν , στο εσωτερικό του απορροφητήρα . Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει φις ,[...]

  • Pagina 43

    Ο απορροφ ητήρας προορίζετ αι για αναρρόφηση ή για φιλτράρισμα του αέρα . Λειτουργία αναρρόφησης αέρα Οι υδρατμοί αναρροφώνται και διοχετεύονται προς το εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα απαγωγής ([...]

  • Pagina 44

    1. Πίνακ ας διακο πτών . a. Πλήκτρο ON/OF F φώτων . b. Πλήκτρο ON/OF F αναρρόφησης και επιλογής ελάχιστης ισχύος αναρρόφησης . c. Πλήκτρο επιλ ογής μέσης ισχύος αναρρόφησης . d. Πλήκτρο επιλ ογής μέγιστης ι[...]