Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Audiovox P99A manuale d’uso - BKManuals

Audiovox P99A manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Audiovox P99A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Audiovox P99A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Audiovox P99A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Audiovox P99A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Audiovox P99A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Audiovox P99A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Audiovox P99A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Audiovox P99A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Audiovox P99A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Audiovox in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Audiovox P99A, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Audiovox P99A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Audiovox P99A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    P-99A O O O O O WNER’S WNER’S WNER’S WNER’S WNER’S MA MA MA MA MA NUAL NUAL NUAL NUAL NUAL FOLD-DO WN DET A CHABLE F A CE ELECTRONICALL Y-TUNED AM/FM/MPX RADIO WITH CD PLA YER, CD CHANGER CONTROLS AND WIRELESS REMO TE CONTROL RADIO AM/FM/MPX CON SINT ONIZA CIÓN ELECTRÓNICA, P ANEL DELANTERO DESPLEGABLE DESMONT ABLE, T OCADISCOS DE DISCO[...]

  • Pagina 2

    -1- OPERA OPERA OPERA OPERA OPERA TING INSTR TING INSTR TING INSTR TING INSTR TING INSTR UCTIONS UCTIONS UCTIONS UCTIONS UCTIONS 1 ON/OFF POWER BUTTON Press this button to turn the unit on or off. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is “on” or when any front panel button is pressed. 2 [...]

  • Pagina 3

    momentary press function is activated and two beep tones whenever a press-and-hold function is activated (i.e. Auto-Store T uning, etc.). T o deactivate this feature, press the button again for longer than 2 seconds ( the indication will disappear from the display panel). 4 TREBLE CONTROL T o adjust the treble level, first select the T reble mode b[...]

  • Pagina 4

    9 AUDIO SETTING MEMORIES (P1/P2/P3) Three pre-set buttons are provided on this unit to store desired audio level positions into memories which can be easily recalled. T o set any of the 3 audio memories, use the following procedure: 1 . Use the Select button 3 and Level Control 2 to adjust the volume, treble, bass, balance and fader to the desired [...]

  • Pagina 5

    Moving and holding the button upward or downward for longer than 0.5 seconds will cause the radio to continue tuning rapidly in the selected direction until the button is released at which point it will seek to the next available station. bp AUTO-STORE TUNING (AS) PRE-SET SCAN TUNING (PS) During radio operation, press this button momentarily to sca[...]

  • Pagina 6

    bt CD/CD CHANGER/AUX INPUT MODE SELECTOR (MODE) This button is used to select between the radio, CD, CD changer (if installed) or auxiliary (AUX) audio input playback modes. Each press of the button will select a different mode and will be in d i c at ed on the display panel. bu DISC SLOT With the front panel in the fold-down position, gently inser[...]

  • Pagina 7

    ct REMOTE SENSOR The sensor for the infrared signal from the wireless remote control is l ocated behind this lens. For optimal operation of the remote control, always aim it toward the sensor. cu THEFT-DETERRENT L.E.D. Located on the chassis behind the front panel, a light-emitting diode (L.E.D.) will flash when the panel is removed. The flashing l[...]

  • Pagina 8

    straight onto the chassis and then press until the mechanism locks it into place. NOTES ON USE OF FRONT PANEL 1. Make sure the front panel is right-side-up when attaching it to the chassis as it cannot be attached when up-side down. 2. Do not press very hard on the front panel when attaching it to the chassis. No more than light to moderate pressur[...]

  • Pagina 9

    WIRELESS REMOTE CONTROL OPERA TION The wireless remote control supplied with this model is capable of operating most of the features of the unit from a remote location. Each button on the remote control functions in the same way as the referenced button on the main unit. For optimal operation of the remote control, always aim it toward the Remote S[...]

  • Pagina 10

    -9- NOTES ON REMOTE CONTROL USE 1. The remote control operates on a 3-volt lithium battery (type CR-2025). Install the battery into the compartment at the bottom of the remote control, making sure to observe correct polarity as shown in the diagram on the back of the control. 2. If the remote control fails to operate, always check battery condition[...]

  • Pagina 11

    1. T urn the vehicle ignition and radio “on”. 2. Press and hold the T ime/Frequency Selector button cs approximately 2 seconds until the time display begins flashing on the display panel. 3. Within 5 seconds after the time display begins flashing, press the Manual Tuning button bo downward to adjust the hours or upward to adjust the minutes to [...]

  • Pagina 12

    CD CHANGER CONTROLS Built into this radio are controls to operate an optional CD changer. Please check with your Prestige car stereo specialist for recommendations o f the models that will work with this radio. Adjustment of the audio functions (volume, tone, balance, and fader) for the CD changer operate in the same manner as they do for radio pla[...]

  • Pagina 13

    CD CHANGER ERROR CODES If a problem should develop while operating the CD changer , the following error codes may appear on the display panel. EJEC : Indicates that there is no magazine loaded in the CD changer . ER-1 : Indicates an error in the microprocessor control of the CD changer . Eject the CD magazine from the changer and make sure the disc[...]

  • Pagina 14

    -13- Size: Operating Voltage: Fuse Ratings: Output Power: Output Wiring: Output Impedance: Low-Level Output: Tuning Range: Sensitivity: FM Stereo Separation: CD Frequency Response: CD Signal/Noise Ratio: CD Channel Separation: CD Distortion: 7" W x 2" H x 6 5/8" D 178mm x 50mm x 167mm 12 volts DC, negative ground Constant: 10Amp., Sw[...]

  • Pagina 15

    l When the vehicle warms up during cold weather or under damp conditions, moisture may condense on the lens of the disc player. Should this occur, the player will not operate properly until the moisture has evaporated. l The unit is designed with a vibration dampening CD mechanism to minimize interruption of disc play due to normal vibration in a m[...]

  • Pagina 16

    AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product [...]

  • Pagina 17

    NO NO NO NO NO TICE D’UTILISA TICE D’UTILISA TICE D’UTILISA TICE D’UTILISA TICE D’UTILISA TION TION TION TION TION -16 1 TOUCHE DE MARCHE-ARRÊT Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil. L’appareil s’allume également automatiquement lorsque l’on insère un disque compact si le contact est mis ou lorsque l’o[...]

  • Pagina 18

    -17- pression brève et deux bips sonores chaque fois qu’est activée une fonction demandant de maintenir une touche enfoncée (par ex. la mémorisation automatique des stations, etc.). pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche pen- dant plus de 2 secondes (l’indication ( ) s’effacera). 4 RÉGLAGE DES AIGUS Pour régle[...]

  • Pagina 19

    -18- 8 COMPENSATION PHYSIOLOGIQUE (LOUD) Lorsque vous écoutez de la musique à faible volume, cette fonction accentue les fréquences basses et aiguës de façon à compenser les insuffisances de l’oreille humaine. Appuyez sur la touche pour activer cette fonction et l’indication « LOUD » s’affichera. Appuyer de nouveau sur la touche désa[...]

  • Pagina 20

    -19- syntonise l’appareil un pas de fréquence plus bas. Pour faire l’accord sur une station manuellement, appuyez légèrement sur la touche dans la direction voulue jusqu’à ce que vous parveniez à la station désirée. Appuyer sur la touche vers le haut ou vers le bas pendant plus de 0.5 seconde puis la relâcher active la fonction de syn[...]

  • Pagina 21

    -20- br PANNEAU D’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES Le panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD) affiche la fréquence, l’heure et les fonctions activées. REMARQUE : Les panneaux d’affichage à cristaux liquides présentent la particularité, s’ils sont soumis à des températures basses pendant des périodes prolongées, de mettre plu[...]

  • Pagina 22

    -21- plage sélectionnée se poursuivra. Le mode Balayage des intro- ductions des plages est également désactivé en activant les fonctions de répétition co, de lecture aléatoire cp ou de recher- che de plage cl . cr ÉJECTION DU DISQUE COMPACT ( ) En appuyant sur la touche située au dos de la façade, la lecture du disque compact s’interro[...]

  • Pagina 23

    -22- ct CAPTEUR INFRAROUGE Le capteur de signaux infrarouge de la télécommande se trouve situé derrière cette lentille. Pour un fonctionnement optimal de la télécommande, dirigez toujours celle-ci vers le capteur. cu VOYANT DEL ANTIVOL Un voyant DEL situé sur le châssis, derrière la façade, clignote lorsque celle-ci a été retirée. Le t[...]

  • Pagina 24

    -23- FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE La télécommande infrarouge fournie avec ce modèle permet de commander à distance la plupart des fonctions de l’appareil. Chacune des touches de la télécommande fonctionne de la même façon que les touches référencées sur l’autoradio. Pour un fonctionnement optimal de la télécommand[...]

  • Pagina 25

    -24- SYNTONISATION AUTOMATIQUE PAR REPÉRAGE - Voir autoradio bo , sauf qu’il faut appuyer sur pour repérer les stations par ordre croissant et sur pour repérer les stations par ordre décroissant. RECHERCHE DE PLAGE - Voir autoradio cl et dq , sauf qu’il faut appuyer sur pour sélectionner un numéro de plage supérieur et sur pour sélectio[...]

  • Pagina 26

    En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur de CD, les codes d’erreur suivants pourront s’inscrire sur le panneau d’affichage. ER-1 : indique une erreur dans le commandement du microprocesseur du lecteur de CD. Éjectez le disque, assurez-vous qu’il est propre, qu’il n’est pas abîmé et qu’il a été correctement inséré [...]

  • Pagina 27

    -26- COMMANDES DU CHANGEUR DE CD Des commandes pour un changeur de CD en option sont intégrées à cet appareil. Veuillez demander conseil à votre spécialiste des autoradios Prestige pour connaître les modèles qui fonctionnent avec cet autoradio. Les réglages des fonctions audio (volume, tonalité, balance et équilibreur avant-arrière) du c[...]

  • Pagina 28

    -27- CODES D’ERREUR DU CHANGEUR DE CD En cas de problème lors de l’utilisation du changeur de CD, les codes d’erreur suivants pourront s’inscrire sur le panneau d’affichage. EJEC: indique qu’il n’y a pas de magasin dans le changeur de CD. ER-1: indique une erreur dans le commandement du microprocesseur du changeur de CD. Éjectez le [...]

  • Pagina 29

    -28- *Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : T ension de fonctionnement : Calibres des fusibles : Puissance de sortie : Câblage de sortie : Impédance de sortie : Sortie bas niveau : Gamme d’accord : Sensibilité : Séparation des canaux FM : Réponse en fréquence[...]

  • Pagina 30

    -29- La partie autoradio de votre nouvelle chaîne stéréo ne nécessite aucun entretien. Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour vous reporter ultérieurement aux nombreuses fonctions de cet appareil ainsi qu’au réglage de la montre. La partie lecteur de disque compact ne requiert pas non plus d’entretien régulier, mais bien compr[...]

  • Pagina 31

    128-5543 AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d’utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de fabrication dans un délai de 12 mois à compter de la dat[...]

  • Pagina 32

    INSTR INSTR INSTR INSTR INSTR UCCIONES DE OPERA UCCIONES DE OPERA UCCIONES DE OPERA UCCIONES DE OPERA UCCIONES DE OPERA CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN CIÓN 1 BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO/SILENTE Pulse este botón rápidamente para encender y apagar la unidad. La unidad también se encenderá automáticamente al insertarse un disco compacto si la ignició[...]

  • Pagina 33

    segundos después del último ajuste o cuando se activa otra función. Si se pulsa y mantienen pulsado el botón durante más de 2 segundos, se activará la característica de T ono de Confirmación, que se indica mediante dos tonos de pitido, y aparece la indicación en la pantalla. Al activarse, la unidad generará un tono de pitido sencillo cada[...]

  • Pagina 34

    indicación normal 5 segundos después del ajuste o al activarse otra función. 8 CONTORNO DE INTENSIDAD (LOUD) Cuando se escucha música con niveles de volumen bajos, esta característica reforzará las gamas de bajos y altos para compensar las características de la audición humana. Pulse el botón para activar esta característica, y en la pant[...]

  • Pagina 35

    AUX, no habrá ningún efecto. Pulse el Selector de Modo bt para regresar al modo de radio y luego pulse el Selector de Banda. bo SINTONIZACIÓN MANUAL ASCENDENTE/ DESCENDENTE ( / ) SINTONIZACIÓN POR BÚSQUEDA AUT OMÁTICA Cada vez que se dé un golpecito al botón hacia arriba, el radio se sintonizará un paso de frecuencia más alto. De modo sim[...]

  • Pagina 36

    botón, lo que indica que la estación ya está asignada a esa posición de memoria presintonizada. Ahora podrá recuperar la estación en cualquier momento, pulsando ese botón. 4. Repita el procedimiento arriba descrito para las 5 posiciones de memoria de presintonización en esa banda y para las otras 4 bandas de la unidad. br PANTALLA DE CRISTA[...]

  • Pagina 37

    -36- cn SELECTOR DE PAUSA/REPRODUCCIÓN (PAUSE) Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para detener temporalmente la reproducción del disco (la indicación parpadeará y aparecerá “P AUS” en la pantalla). Pulse el botón de nuevo para reanudar la reproducción del disco desde el punto en que se detuvo. El modo de Pausa tambi?[...]

  • Pagina 38

    prioritario y la pantalla regresará automáticamente a mostrar la hora 5 segundos después de cualquier otra indicación de función de radio, CD o audio. Si la unidad está ajustada para que la hora sea la indicación de prioridad en pantalla, pulse el botón Selector de Hora/Frecuencia para cambiar la pantalla para que muestre la indicación de [...]

  • Pagina 39

    El control remoto inalámbrico suministrado con este modelo tiene la capacidad de hacer funcionar la mayoría de las características de la unidad desde un lugar remoto. Cada botón en el control remoto funciona de la misma manera que el botón correspondiente en la unidad principal. Para el funcionamiento óptimo del control remoto, apúntelo siem[...]

  • Pagina 40

    NOTAS SOBRE EL USO DEL CONTROL REMOTO 1. El control remoto funciona con una pila de litio de 3 voltios (tipo CR-2025). Instale la pila en el compartimiento de pilas en la parte inferior del control remoto, cerciorándose de observar la polaridad correcta según se indica en el diagrama en la parte trasera del control. 2. Si el control remoto no fun[...]

  • Pagina 41

    CONMUTADOR DE FRECUENCIAS DE AVANCES ESCALONADOS 1. Encienda la ignición del vehículo y el radio. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón Selector de Hora/Frecuencia cs durante aproximadamente 2 segundos hasta que la indicación de hora comience a parpadear en la pantalla. 3. Dentro de 5 segundos después de que la indicación de hora comience a pa[...]

  • Pagina 42

    CONTROLES DE CAMBIADISCOS CD Este radio tiene incorporados controles para la operación de un cambiadiscos CD opcional. Consulte con su especialista de equipos estereofónicos de automóvil para recomendaciones con respecto a los modelos que funcionarán con este radio. El ajuste de las funciones de audio (volumen, tono, equilibrio y atenuación) d[...]

  • Pagina 43

    -42- dt REPETICIÓN DE PISTA/DISCO (RPT) Pulse el botón de Repetición, la indicación REPEA T aparecerá en la pantalla, y se repetirá la reproducción de la pista seleccionada hasta que el modo de Repetición de Pista se cancele, pulsando de nuevo el botón de Repetición o activando las funciones de Reproducción Aleatoria du o de Exploración[...]

  • Pagina 44

    CÓDIGOS DE ERROR DE CAMBIADISCOS CD Si ocurre un problema durante la operación del cambiadiscos CD, los siguientes códigos de error podrán aparecer en la pantalla: EJEC : Indica que no hay cartucho cargado en el cambiadiscos CD. ER-1 : Indica un error en el microprocesador de control del cambiadiscos CD. Expulse el cartucho CD del cambiadiscos [...]

  • Pagina 45

    Tamaño: Voltaje de operación: Clasificaciones de fusible: Potencia de salida: Cableado de salida: Impedancia de salida: Salida de bajo nivel: Gama de sintonización: Sensibilidad: Separación estereofónica FM: Respuesta de frecuencia CD: Relación señal/ruido CD: Separación de canales CD: Distorsión CD: 7" An x 2" Al x 6 5/8" F[...]

  • Pagina 46

    Cuando el vehículo se calienta durante el tiempo frío o bajo condiciones húmedas, es posible que la humedad pueda condensarse en el lente del tocadiscos. Si esto ocurre, el tocadiscos no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado. La unidad está diseñada con un mecanismo CD amortiguador de vibraciones para minimizar la in[...]

  • Pagina 47

    128-5543 AUDIOVOX CORPORATION (la Empresa) garantiza al comprador minorista original de este producto que, en caso de que se comprobare que este producto o cualquier parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, tuviere un defecto de materiales o hechura dentro de los 12 meses después de la fecha de compra original, dicho defecto o defectos se[...]

  • Pagina 48

    © 2000 Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in China 128-5688B[...]