Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Audiovox APS 650 RS manuale d’uso - BKManuals

Audiovox APS 650 RS manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Audiovox APS 650 RS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Audiovox APS 650 RS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Audiovox APS 650 RS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Audiovox APS 650 RS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Audiovox APS 650 RS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Audiovox APS 650 RS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Audiovox APS 650 RS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Audiovox APS 650 RS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Audiovox APS 650 RS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Audiovox in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Audiovox APS 650 RS, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Audiovox APS 650 RS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Audiovox APS 650 RS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    3 Channel Remote Car Starter Installation Instructions For installation in vehicles with 12 volt negative ground circuits, gasoline engines, with automatic transmission only! Model APS 650 RS Installation Manual KIT CONTENTS (1) Remote Start Control Module (2) 3 Button RF Keychain Transmitters (2) Wiring Harnesses (1) Parts Bag Containing (2) Fuses[...]

  • Pagina 2

    The APS 650 RS is for Automatic Transmission vehicles only! Although it is a sophisticated system, with multiple built- in safety features, it must not be installed into vehicles with manual transmissions. Doing this can cause serious personal injury and property damage. IMPORTANT ! DO NOT PLUG THE SIX PIN MAIN POWER HARNESS OR THE 12 PIN INPUT / O[...]

  • Pagina 3

    VIOLET Wire : Accessory Output Connect this wire to the accessory wire from the ignition switch. This wire will show +12 Volts when the ignition key is turned to the “ ACCESSORY “ and “ RUN or ON “ positions, and 0 Volts when the key is turned to the “ OFF “ and “ START or CRANK “ positions. WIRING CONNECTIONS: 12 Pin Input / Output[...]

  • Pagina 4

         VATS WIRE #1 (CUT) TOWARDS VATS MODULE TO FUSED +12 VDC BATTERY SOURCE MATCHING RESISTOR VATS WIRE #1 (CUT) TOWARDS IGNITION SWITCH 87 87a 85 86 30 VATS WIRE #2  LIGHT BLUE IGN.3 WIRE FROM REMOTE START MODULE DARK GREEN Wire: Tach Sensor Input This wire will continually monitor the tach rate while the engine is running under [...]

  • Pagina 5

    3 Wire Ground Switched door locks In this application, the red wire provides a ground pulse or the pulsed ground lock output. Connect the red wire to the wire that provides a low current ground signal from the factory door switch to the factory door lock control relay. In this application, the green wire provides a pulse ground unlock output. Conne[...]

  • Pagina 6

    2. Programming Tach Rate: The APS 650 RS Remote Car Starter will learn the tach rate of the vehicle. To learn tach; 1. Start with the programming switch in the OFF position. 2. Turn the ignition key to the ON position. 3. Flip the program switch ON - OFF - ON - OFF - ON - then OFF. 4. Immediately turn the ignition key OFF. 5. Flip the program switc[...]

  • Pagina 7

    COMPLETING THE INSTALLATION: 1. Select a desired mounting location for the program switch and the control switch. The switches may be mounted in or below the dash by drilling a 1/4" dia. hole. Be sure to check behind the dash for adequate clearance for the body of the switch, and to confirm that the drill will not damage any existing component[...]

  • Pagina 8

    12 PIN CONNECTOR WIRING THE 12 PIN INPUT / OUTPUT HARNESS CONTROLSWITCH TO ALARM'S IGNITION INPUT- (YELLOW WIRE OFAUDIOVOX ALARMS) LIGHT BLUE WHITE WHITE POSITIVE INHIBIT 1 NEGATIVE INHIBIT 2 TACH     SPLICE EXISTING BRAKE SWITCH IGNITION 3 O R SHOCK BY-PASS TO CHASSIS GROUND EXISTING PARKING LAMPWIRE SPLICE  PARKING LAMP BROWN [...]

  • Pagina 9

    Formulaire No. 128-4787A Modèle APS 650 RS Manuel d’installation Consignes d’installation Télécommande de démarrage d’auto à 3 canaux Ne convient qu’aux véhicules dont la tension de service est de 12 Vcc avec masse négative et équipés d’un moteur à essence et d’une transmission automatique! L’ENSEMBLE COMPREND (1) Module de [...]

  • Pagina 10

          POSITION DE LA CLEF DE CONTACT ARRÊT ACCESSOIRE MARCHE DÉMARRAGE     FIL VERT PÂLE VENANT DU APS 650 RS FIL JAUNE VENANT DU APS 650 RS Le APS 650 RS est conçu seulement pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique! Même s’il s’agit d’un système hautement perfectionné, doté de[...]

  • Pagina 11

    Fil VIOLET: Sortie des accessoires Connecter ce fil au fil pour accessoires de l’interrupteur d’allumage. Ce fil reçoit une alimentation + 12 Vcc lorsque la clef de contact est mise en position "ACCESSORY" (ACCESSOIRES) et "RUN / ON" (MARCHE). Le fil BLEU reçoit 0 volt lorsque la clef est mise en position "OFF" ([...]

  • Pagina 12

    Fil BLEU PÂLE: Allumage 3/Inhibition de l’alarme de secousses Il s’agit d’une sortie transistorisée fournissant un contact à la masse. Si cette sortie doit être utilisée, un relais extérieur est absolument nécessaire. REMARQUE : Un signal est envoyé sur ce fil 3 secondes avant que le APS 650 RS démarre le moteur. Ce signal demeure pr[...]

  • Pagina 13

    Commande de serrure de portières à 3 voies par impulsion négative Dans cette application, le fil rouge permet de fournir une masse commandant le verrouillage des portières. Il doit être connecté au fil qui permet déjà de fournir une masse à la serrure à partir de l’interrupteur existant. Le fil vert permet de fournir une masse commandan[...]

  • Pagina 14

    Choix de fonction Premier Deuxième Troisième Quatrième Cinquième Sixième Septième Huitième 1 clignotement 1 seconde verrouillage des portières 10 minutes de marche Feux de stationnement allumés en permanence (aucune fonction) (aucune fonction) Allumage 2 Désamorcée durant le démarrage Diagnostic hors circuit (aucune fonction) Par défau[...]

  • Pagina 15

    POUR COMPLÉTER L’INSTALLATION 1. Choisir un endroit approprié pour l’installation des commutateurs de programmation et de contrôle. Les commutateurs peuvent être montés dans ou sous le tableau de bord en perçant des trous de 1/4 po dia (6,35 mm). S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour loger le commutateur et qu’aucun compo[...]

  • Pagina 16

    BLEU PÂLE INHIBITION POSITIVE 1     IN TERRUPTEUR À FREINS EXISTANT ALLUMAGE 3 OU CONTOURNEMENT DE L’ALARME DE SECOUSSE VERS LA MASSE DU CHÂSSIS  FEU DE STATIONNEMENT MASSE DU CHÂSSIS Fil GRIS/R.BLANCHE NOIR VERT FONCÉ Fil JAUNE/R.NOIRE GRIS INTERRUPTEUR À PLONGEUR DU CAPOT Câblage des entrées/sorties à 12 broches Vers +12[...]

  • Pagina 17

    Modelo APS 650 RS Manual de instalación Form No. 128-4787A Arrancador remoto de automóvil con 3 canales Instrucciones de instalación Para la instalación en vehículos con circuitos negativos de conexión a tierra de 12 voltios, motores de gasolina, con transmisión automática solamente. (1) Módulo de control de arranque remoto (2) Transmisore[...]

  • Pagina 18

                            *  El sistema APS 650 RS es para vehículos con transmisión automática solamente. Si bien se trata de un sistema sofisticado, con múltiples funciones de seguridad incorporadas, no se debe instalar en vehículos con transmisión manual, en caso cont[...]

  • Pagina 19

    Cable VIOLETA: Salida de accesorios Conecte este cable al cable de accesorios del interruptor de encendido. Este cable tendrá +12 voltios cuando la llave de contacto se encuentre en las posiciones ACCESSORY (accesorios) y “RUN” u “ON” (encendido) y 0 voltios cuando la llave de contacto esté en las posiciones “OFF” (apagado) y “START[...]

  • Pagina 20

    Cable CELESTE: Encendido 3 / Salida de desactivación de choque Se trata de una salida a tierra transistorizada de 500 mA y se requerirá un relé externo en todos los casos que se necesite esta salida. NOTA: Este cable celeste se activa 3 segundos antes de que el APS 650-RS arranque el motor. Este cable queda activado durante 4 segundos después d[...]

  • Pagina 21

    Trabas de puertas conmutadas a tierra de 3 cables En esta aplicación, el cable rojo proporciona una salida pulsada de destrabado de +12 voltios. Conecte el cable rojo al cable que proporciona una señal de conexión a tierra de baja corriente del interruptor para las puertas de fábrica al relé de control de las trabas de puertas de fábrica. En [...]

  • Pagina 22

    1. Funciones RF programables: Selección de función Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava 1 destello Trabas de puertas de 1 segundo Tiempo de funcionamiento de 10 minutos Luces de estacionamiento encendidas (ninguna función) (ninguna función) Encendido 2 apagado durante el arranque Diagnóstico apagado (ninguna función) 2 [...]

  • Pagina 23

    FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Seleccione un lugar de montaje para el interruptor de programación y el interruptor de control. Los interruptores pueden montarse en el tablero, o debajo del mismo, perforando un orificio de 1/4 pulgadas de diámetro. Asegúrese de fijarse detrás del tablero para comprobar si hay el suficiente espacio para la c[...]

  • Pagina 24

         BLANCO BLANCO NEGRO Y BLANCO GRIS GRIS Y NEGRO NEGRO VERDE OSCURO AMARILLO Y NEGRO CABLEADO DEL ARNÉS DE ENTRADA / SALIDA DE 12 CLAVIJAS CONECTOR DE 12 CLAVIJAS CABLE EXISTENTE PARA LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO FARO DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO EMPALME EMPALME A LA BATERÍA DE +12 VOLTIOS PARA LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO CO[...]