Zanussi ZWO 1101 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZWO 1101. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZWO 1101 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZWO 1101 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZWO 1101 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZWO 1101
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZWO 1101
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZWO 1101
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZWO 1101 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZWO 1101 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZWO 1101, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZWO 1101, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZWO 1101. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EN User manual 2 ET Kasutusjuhend 20 LV Lietošanas i nstrukcija 39 LT Naudojimo instrukcija 59 Washing Machine Pesumasin Ve ļ as maš ī na Skalbykl ė ZWO 1101[...]

  • Page 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Hints an[...]

  • Page 3

    Water connection • Do not connect the appliance with old hoses already used. Only use new hoses. • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some mi- nutes, then connect the inlet hose. • The first time you use the appliance, make s[...]

  • Page 4

    Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 10 bar (1 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotto n 3.5 kg Spin speed Maximum 1000 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4' ' thread. Product description 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control panel 4 Door handle 5 Drain[...]

  • Page 5

    Control panel 1 2 3 4 5 1 Programme knob 2 Start button 3 Easy iron button 4 Extra rinse button 5 Prewash button Programme knob 1 Turn this knob to set a programme. Start button 2 Press this button to start a programme. Easy Iron button 3 Press this button to prevent the creases in the fabrics. When you press this button, the a ppliance decrease th[...]

  • Page 6

    Programmes Programme Temperature Type of load and soil Weight of load Programme phases Possible functions Cottons 90° C White cotton with heavy soil. This pro- grammes add also the phase of hygiene to the laundry. max. 3.5 kg Wash Rinses Spin phase at the maxi- mum speed + Cottons Economy 60° C White and fast coloured cotton with nor- mal soil. m[...]

  • Page 7

    Programme Temper atu re Type of load and soil Weight of load Programme phases Possible functions Quick wash 35° C Quick wash of cotton, synthetic, delicate or mixed fabric items with light level of soil or worn once. max. 1.7 kg Wash Rinses Spin phase at the maxi- mum speed Cold wash White and coloured cotton with light soil. max. 3.5 kg Wash Rins[...]

  • Page 8

    Hints and tips The laundry load • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, deli- cates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash t ogether white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first t[...]

  • Page 9

    Before first use 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dis- penser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest tempera- ture without laundry. This removes all possible dirt from the dru[...]

  • Page 10

    Using the liquid detergent A • Pull out the detergent dispenser until it stops. • Pull out the detergent divider from its posi- tion (A). • Put it into the special guides in the middle of the compartment for the washing phase. • Measure out the detergent and the fabric conditioner. • Carefully close the detergent dispenser. When you use t[...]

  • Page 11

    4. Turn the programme knob to to deac tiva te the appliance. Care and clea ning Warning! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. Caution! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Descaling The water we use contains [...]

  • Page 12

    Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. Warning! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the ap[...]

  • Page 13

    • Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. • Install again the inlet hose. Make sure that the cou- plings are tight to prevent leakages. • Open the water tap. Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (5) of 'To clean the drain pump'. If n[...]

  • Page 14

    Problem Possible cause Possible solution The water inlet hose is da maged. Make sure that the water inlet hose has no dam- ages. The filter in the water inlet hose is blocked . Clean the filter. Refer to 'Care and cleaning'. The water tap is blocked or there is limescale on it. Clean the water tap. The connection of the water inlet hose i[...]

  • Page 15

    Problem Possible cause Poss ible s oluti on The appliance fills with wa- ter and drain immediately. The end of the drain hose is too low. Make sure that the drain hose is in the correct position. Refer to 'Installation'. The washing results are not satisfactory. The detergent you used was not suf- ficient or correct. Increase the detergen[...]

  • Page 16

    2. Remove the polystyrene packaging materials. 3. Remove the internal film. 4. Open the door and remove all the items from the drum. 5. Put the front piece on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the ho- ses. 16[...]

  • Page 17

    1 2 6. Remove the polystyrene protection from the bot- tom. A 7. Install the plastic cover (A), removed from the top of the packaging, to the bottom of the appliance. Remove the adhesive strip and c lose the bottom of the appliance. Attach permanently the plastic cov- er to the bottom of the appliance with the small plastic caps that you can find i[...]

  • Page 18

    Positioning and lev elling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units x4 x4 • Loosen or tighten the feet to adjust the level. A cor- rect adjustment of the appliance level prevents the vibrat[...]

  • Page 19

    • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be venti- lated [...]

  • Page 20

    Sisukor d Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Enne esimest kasu[...]

  • Page 21

    • Vigastatud sea det ei tohi paigalda da ega ühendada. • Eemaldage kõi k pakkematerjalid ja trans- portimispoldid. • Veendug e, et toitepistik o n paigaldamise ajal seinakontaktist väljas. • Elektri- ja veevõrguühendused ning sead- me paigaldamine jä ägu kvalifitseeritu d teh- niku hooleks. Nii ho iate ära seadme kah- justusi või v[...]

  • Page 22

    • Madala tempe ratuuriga programmi valides kasutage vajadusel plekieemaldit. • Pesuaine õig e koguse kasutamiseks jälgi- ge oma veevärgi vee karedust. Tehnilised andmed Mõõdud Laius/kõrgus/sügavus 59 5/850/330 mm Elektriühendus: Pinge Üldvõimsus Kaitse Sagedus 220-240 V 2100 W 10 A 50 Hz Kaitsekate hoiab ära tahkete o sakeste ja niis[...]

  • Page 23

    Tarvikud 1 2 3 4 1 Sisselaskevoolik Seadme ühendamiseks külmaveekraan i- ga. 2 Suured plastkorgid Korpuse tagaküljel transporti mispoltide eemaldamisel tekkivate aukude sulg emi- seks. 3 Plastist voolikujuhik Väljalaskevooliku ühendamis eks kraani- kausi ääre külge. 4 Väikesed plastkorgid Kaitsekatte kinnitamiseks seadme põhja külge. Juh[...]

  • Page 24

    See funktsioon hõlbustab ja kiirendab hiljem pesu triikimist. Lisaloputuse nupp 4 Puudutage seda nuppu, e t lisada programmi- le loputuskordi. Kasutage seda programmi , kui pesete pe- suainete suhtes allergiliste inimeste pe su või kui asute pehme v eega piirkonnas. Eelpesu nu pp 5 Vajutage seda nuppu, et lisada pesuprogram- mile 40 ° C eelpesu [...]

  • Page 25

    Programm Temperatuur Pesu ja määrdumise tüüp Pesu kaal Programmi tsüklid Võimalikud funktsioonid Sega-tehiskiud 30° C Puuvillased, tehis- või segakiust kergelt määrdunud või üks kord kantud esemed. maks. 1.7 kg Pesemine Loputused Tsentrifuugimine 800 p/min Õrn materjal Särgid 40° C Tavaliselt määrdun ud esemed õrnadest kangas test[...]

  • Page 26

    Tarbimisväärtused Programm Energiatarbimine (kWh) 1) Veekulu (lii- trid) 1) Programmi kes- tus (minutid) 1) Valged puuvillased esemed 90 °C 1.5 43.5 102.5 Puuvillane 30 °C 0.26 28 87 Tehiskiud 60 °C 0.7 44 97 Tehiskiud 40 °C 0.38 38.5 88 Õrnpesu 40 °C 0.4 41.5 47 Villane 40 °C 0.25 44.5 39 Käsitsipesu 30 °C 0.17 51 46 1) Tabelis toodud t[...]

  • Page 27

    Pesu- ja lisaained • Kasutage vaid spetsiaalselt pesumasinate- le mõeldud pesu- ja l isaaineid. • Ärge segag e erinevat tüüpi pesuaine id. • Looduse sää stmiseks ärge kasutage pe- suainet rohkem, kui ette n ähtud. • Järgige nen de toodete pakenditel olevaid juhis eid. • Kasutage kan ga tüübile ja värvile, pro - grammi temperat[...]

  • Page 28

    Ettevaatust Veenduge, et pesu ei jääks uk se ja tihendi vahele. Vas- tasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht. Pesuaine ja lisandite lisamine Ettevaatust Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud p esuainet. 2 1 1 Pesuaine lahter eelp esutsüklile või leotamisprogrammile. Lisage pesuai net eelpesule ja leo- tamisele enne programm[...]

  • Page 29

    2. Keerake programminuppu uuesti , et sea- de sisse lülitada. Nüüd võ ite valida uue pesuprogrammi. Seade ei tühjene vee st. Avage uks. Programmi töötamise ajal on seadme uks lu- kustatud. Seadme ukse avamiseks toi mige järgnevalt. 1. Keerake programminupp asendi sse , et seade välja lü litada. 2. Enne ukse avamist oo dake mõni minut. 3.[...]

  • Page 30

    Pärast iga pesu hoid ke ust mõnda aega lahti , et vältida hallitust ning ebameeldivaid lõhnu. Trummel Kontrollige regul aarselt trumlit, et vältida kat- lakivi- ja roostejääke. Roostejääkide trumlist eemaldamiseks kasu- tage vaid spetsiaalsei d tooteid. Selleks toimige j ärgmiselt: • Puhastag e trummel spetsiaalselt roosteva- bale teras[...]

  • Page 31

    4. Kui nõu saab tä is, keerake filter tagasi ja kallake nõu tüh jaks. Sooritage sam- me 3 ja 4 uuesti ning uuesti, kuni tüh- jenduspumbast enam vett ei tule. 1 2 5. Kruvige filt er lahti ja eemalda- ge see. 6. Eemaldage pumba küljest ebemed ja praht. 7. Veenduge, et pumba tiivik pöörleb. Kui se- da ei juhtu, pöörduge tee- ninduskeskusse. [...]

  • Page 32

    2. Sulgege veekraan. 3. Eemaldage vee sissevõtuvoo lik. 4. Asetage sissevõtuvoo liku otsad anumas- se ja laske veel vo olikust välja voolata. 5. Tühjendage tühje nduspump. Vt häda olu- korras vee tühjendamise toimin gut. 6. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti. Hoiatus Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et tem[...]

  • Page 33

    Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Vee väljavooluvoolik on va- lesti ühendatud. Veenduge, et voolik on õigesti ühen- datud. Valitud on pesuprog ramm il- ma tühjendustsüklita. Valige tühjendusprog ramm. Loputusvee hoid mise funkt- sioon on sees. Valige tühjendusprog ramm. Tsentrifuugimistsük- kel ei tööta. Tsentrifuugimistsükk[...]

  • Page 34

    Pärast kontrollimist lülitage sea de sisse. Programm jätkub koh ast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uue sti, pöörduge teeninduskeskus se. Teenus Teavet garantiitingimus te ja kontaktide kohta leiate seadmega kaasasole vatest andmetest. Teeninduskeskusele vaja likud andmed asu- vad andmesildil. Soovitame märkida selle teabe siia: Mudel ......[...]

  • Page 35

    3. Eemaldage sisemine kile. 4. Avage trumli uks j a võtke sees olevad esem ed välja . 5. Asetage eesmine detail sea dme taha põrandale. Asetage ettevaatliku lt seade sellele selili. Jälgige, et te ei vigastaks voolikuid. 1 2 6. Eemaldage põhja alt polüstüreenalus. A 7. Paigaldage pa kendi ülaosas ole v plas- tist kate (A) se adme põhja kü[...]

  • Page 36

    2 1 9. Eemaldage neli polti mutrivõ tme abil. Tõmmake välja plastseibid . Eemaldage toitekaabel ja väljalaskevoolik vooliku hoidikute küljest. 10. Pange plastist korgid aukude sse. Kor- gid leiate kasutusjuhend i kotist. Hoiatus Enne seadme paigal damist eemaldage kõik pakkematerjalid ning transpordipoldid. Soovitame pakkematerjalid ja transp[...]

  • Page 37

    Sissevõtuvoolik • Ühendag e voolik seadme külge. Seadke see õigesse asendi sse, kasutades ümar- mutrit. • Ühenda ge vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega külma vee kraan i külge. Ettevaatust Veenduge, et liitmikud ei leki. Ärge kasutage pikendusvo olikut, kui sis- sevõtuvoolik lühik eseks jääb. Võtke ühendust teeninduskes[...]

  • Page 38

    • Kraani ä ravoolutoru külge. Vt joonist. Paigaldage väljalaskevoolik äravoolutoru külge ja kinnitag e klambri- ga. Väljalaskevoolik peab moodusta ma kaare, et kraan ikausist äravoolutorru sa t- tunud sodi ei satuks pesumasinasse. • Otse seinas asuvasse s isseehitatud ära- voolutorusse; kinnitage k lambriga. 38[...]

  • Page 39

    Saturs Droš ī bas inform ā cija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Apsv ē rumi par vid es aizsardz ī bu _ _ _ _ 40 Tehnisk ā inform ā cija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Izstr ā d ā juma apra ksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 1 Vad ī bas pa nelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Programmas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Padomi un ieteiku mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 40

    • Neuzst ā di et un nepiesl ē dziet boj ā tu ier ī ci. • Noteikti no ņ emiet visus iesai ņ ojuma m ate- ri ā lus un transport ē šana i paredz ē t ā s skr ū - ves. •I e r ī ces uzst ā d ī šanas laik ā p ā rbaudiet, vai t ā atvienota no elektrot ī kla. • Elektrisko savienojumu, santehnika s un ie- r ī ces uzst ā d ī ša[...]

  • Page 41

    •v i e n m ē r iesl ē dziet mazg ā šanas progra m- mu, kad ve ļ as maš ī na ir pilna; • ja nepieciešams, izmantojiet trai pu t ī r ī ša- nas l ī dzekli, iestatot programmu ar ze mu temperat ū ru; • lai izman totu p areiz o mazg ā šanas l ī dzek ļ a daudzumu, noskaidroj iet ū dens ciet ī bu sa- v ā m ā jokl ī . Tehnisk ā[...]

  • Page 42

    7 K ā ji ņ as ier ī ces l ī me ņ a regul ē šanai 8 Ū dens izpl ū des š ļū tene 9 Str ā vas kabelis 10 Ū dens iepl ū des v ā rsts 11 Transport ē šanai paredz ē t ā s sk r ū ves 12 K ā ji ņ as ier ī ces l ī me ņ a re gul ē šanai Piederumi 1 2 3 4 1 Iepl ū des š ļū tene Lai piesl ē gtu ier ī ci p ie aukst ā ū dens. [...]

  • Page 43

    Viegl ā s gludin ā šanas tausti ņ š 3 Piespiediet šo tausti ņ u, lai nov ē rstu aud umu burz ī šanos. Piespiežot šo tausti ņ u, ier ī ce sa- mazi na maz g ā šanas f ā zes un i zgriešanas ā truma intensit ā ti. Izgriešanas ā trums tiek autom ā tiski iestat ī ts ar 500 apgr./min. Iestatiet šo funkciju, lai vi egl ā k un ā t[...]

  • Page 44

    Programma Temperat ū ra Ve ļ as veids un net ī r ī bas pa- k ā pe Ve ļ as svars Programma f ā zes Iesp ē jam ā s funkcijas Sporta ap ģē rbi 40° C Speci ā la programma vid ē ji vai viegli net ī riem sporta un ikdie- nas ap ģē rbiem. Iestatiet šo pro- grammu un viegl ā s gludin ā ša- nas funkciju, lai ve ļ u ne vajadz ē - tu gl[...]

  • Page 45

    Programma Temper at ū ra Ve ļ as veids un net ī r ī bas pa- k ā pe Ve ļ as svars Programma f ā zes Iesp ē jam ā s funkcijas Ve ļ as izgriešana Izgriešanas f ā ze ar rok ā m maz- g ā tai ve ļ ai. Ū dens izs ū kn ē šana Izgriešanas f ā ze ar maksim ā lo ā trumu Lai atceltu aktiviz ē to programmu vai iz sl ē gtu ier ī ci. Pa[...]

  • Page 46

    •R ī kojieties uzman ī gi ar aizkariem. No ņ e- miet āķ us vai ielieciet aizkarus mazg ā ša- nas mais ā vai spilve ndr ā n ā . • Nemazg ā jie t ier ī c ē : –d r ē bes ar neaps tr ā d ā t ā m v ī l ē m vai ie- griezumiem; –k r ū šturus ar met ā la st ī pi ņā m; –m a z g ā jot mazus ve ļ as gabalus, izmanto- jiet [...]

  • Page 47

    L ī menis Veids Ū dens ciet ī ba °dH °T.H. mmol/l (star ptaut i- ska ū dens ciet ī bas m ē r- vien ī ba - mi- limolos) Kl ā rks 4 ļ oti ciets > 21 > 37 >3.7 >25 Pirms pirm ā s iesl ē gšanas 1. Lai aktiviz ē tu nopl ū des s ist ē mu, ielejiet divus litrus ū dens mazg ā šana s l ī dzek ļ a dozatora galvenaj ā n odal[...]

  • Page 48

    1 Mazg ā šanas l ī dzek ļ a nod al ī jums, kas paredz ē ts priekšmaz g ā šanas f ā zei un m ē rc ē šanas programmai. Pirms programmas s ā kuma uzpil- diet mazg ā šanas l ī dzekl i priekš- mazg ā šanas un m ē rc ē šanas f ā zei. 2 Mazg ā šanas l ī dzek ļ a nod al ī jums mazg ā šanas f ā zei. Lietojot š ķ idro mazg ?[...]

  • Page 49

    Ja temperat ū ra vai ū den s l ī menis tilpn ē ir p ā r ā k augsti, durvis atv ē rt n av iesp ē - jams. Lai atv ē rtu ier ī ces durvis: • Atkal veiciet so ļ us 1 un 2. • Pagaidie t dažas min ū tes. •P ā rliecinieties, ka tilpn ē nav ū dens. Programmas beig ā s •I e r ī ces darb ī ba apst ā jas autom ā tiski . • Starta[...]

  • Page 50

    Lai not ī r ī tu r ū su no tilpnes, izmantojiet tikai tam ī paši paredz ē tus izstr ā d ā jumus . Lai to izdar ī tu: •i z t ī riet tilpni, izmantojot ner ū s ē jošam t ē rau- dam ī paši paredz ē tu l ī dze kli; • aktiviz ē jiet ī su kokvilnas programmu, iesta- tot maksim ā lo temperat ū ru un izmantojot nelielu mazg ā ša[...]

  • Page 51

    1 2 5. Atskr ū v ē jiet filtru un iz ņ emiet to. 6. Iz ņ emiet no s ū k- ņ a p ū kas un sveš ķ erme ņ us. 7. P ā rliecinieties, ka s ū k ņ a l ā p- sti ņ ritenis grie- žas. Ja tas ne- griežas, sazinie- ties ar klientu apkalpošanas centru. 1 2 8. Not ī riet filtru zem tekoša ū dens un ievie- tojiet to atpaka ļ s ū kn ī . Uzma[...]

  • Page 52

    1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz- das. 2. Aizgrieziet ū dens kr ā nu. 3. No ņ emiet ū dens iepl ū des ca uruli. 4. Ielieciet iepl ū des š ļū tenes divus galus konteiner ā un ļ aujiet ū denim izp l ū st no š ļū tenes. 5. Iztukšojiet s ū kni. Skatiet ā rk ā rtas ū dens izvad ī šanas proced ū ru 6. Kad s ū knis ir t[...]

  • Page 53

    Probl ē ma Iesp ē jama is iemesls Iesp ē jamais risin ā jums Ū dens spiediens ir p ā r ā k zems. Sazinieties ar viet ē jo ū densapg ā des dienestu. Ier ī ce neizs ū kn ē ū de- ni. Ū dens izpl ū des š ļū tene ir boj ā ta. P ā rliecinieties, vai ū dens aizpl ū des š ļū tene nav boj ā ta. S ū k ņ a filtrs ir nosp rostojies[...]

  • Page 54

    Probl ē ma Iesp ē jamais ieme sls Ies p ē jamais risin ā jums Mazg ā ša nas rezult ā ti nav apmierinoši. Nepietiekams mazg ā šanas l ī dzek ļ a daudzums vai n epa- reizs mazg ā šanas l ī dzeklis. Palieliniet mazg ā šanas l ī dze k ļ a daudzumu vai izmantojiet citu mazg ā - šanas l ī dzekli. J ū s neizt ī r ī j ā t gr ū ti[...]

  • Page 55

    2. No ņ emiet polistirola iepakojuma mate- ri ā lus. 3. No ņ emiet iekš ē jo pl ē vi. 4. Atveriet l ū ku un iz ņ em iet n o ve ļ as tilp- nes visus piederumus. 5. Novietojiet priekš ē jo deta ļ u uz gr ī das aiz ier ī ces. R ū p ī gi novietojiet ier ī ci ar aizmugur ē jo pusi uz t ā s. R ī kojieties uz- man ī gi, lai nesa boj ?[...]

  • Page 56

    1 2 6. No ņ emiet no apakšas polistirola pamat- ni. A 7. Uzst ā diet plastmasas p ā rsegu (A), kuru iz ņē m ā t no iesai ņ ojuma au gšas, ier ī ces apakš ā . No ņ emiet lip ī go loksni u n aiz- veriet ier ī ces apakšu. Uzst ā diet pla st- masas p ā rsegu ier ī ces ap akš ā , izman- tojot mazos plastmasas aizb ā ž ņ us, kas a[...]

  • Page 57

    Iesak ā m saglab ā t iesai ņ ojuma mater i ā - lus un tr anspo rt ē šanai paredz ē t ā s skr ū - ves gad ī jumam, ja ier ī ce b ū s j ā p ā rvieto. Novietošana un l ī me ņ ošana • Uzst ā diet ier ī ci uz cietas un l ī dzenas gr ī - das. •P ā rliecinieties, ka pakl ā js netrauc ē br ī va i gaisa cirkul ā cijai ie r ī [...]

  • Page 58

    • Uz izlietn es malas. P ā rliecinieties, ka plas tmasas stiprin ā t ā js neizkustas, kad ier ī ce izs ū kn ē ū deni. Pie- sl ē dziet stiprin ā t ā ju ū dens kr ā nam v ai pie sienas. •S t ā vvadam, izmantojot ventil ā cijas a tveri. Skatiet att ē lu. Tieši novadcaurul ē ne ze- m ā k k ā 60 cm un ne aukst ā k k ā 90 cm. Aiz[...]

  • Page 59

    Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Technin ė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Gaminio apra šymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Prieš naudojantis [...]

  • Page 60

    •J o k i u b ū du ne į renkite ir nejunkite į elektros tinkl ą apgadinto prietaiso. •B ū tinai pašalinkite visas pa kavimo medžia- gas ir pervežimui skirtus varžtus. • Į sitikinkite , kad į rengiant prieta is ą elektros laido kištukas b ū t ų ištrauktas iš elektros liz- do. • Prietaiso elektros prijungimo ir prijungimo prie[...]

  • Page 61

    Ekologin iai patari mai Nor ė dami pad ė ti tausot i gamt ą ir mažiau nau- doti vandens bei energi jos, laikykit ė s ši ų nu- rodym ų : • Nesmarkiai sutep tus skalbinius skalbkite pasirink ę program ą be pradinio skalbimo fukcijos. • Paleiskite plo vimo program ą tik tuomet, kai surinksite maksimal ų kiek į ska lbini ų . •N u s [...]

  • Page 62

    1 Viršus 2 Skalbi mo pri emoni ų dalytuvas 3 Valdymo skydelis 4 Dureli ų rankena 5 Vandens išleid imo siurblys 6 Technini ų duomen ų pl okštel ė 7 Kojel ė s prietaisui išlyginti 8 Vandens išleidimo žarna 9 Maitinimo kabelis 10 Vandens į leidimo vožtuvas 11 Pervežimo varžtai 12 Kojel ė s prietaisui išlyginti Priedai 1 2 3 4 1 Vande[...]

  • Page 63

    Program ų pasirinkimo ranken ė l ė 1 Sukite ši ą ranken ė l ę , kad nustatytum ė te pro- gram ą . Paleidimo mygtukas 2 Nor ė dami paleisti program ą , p aspauskite š į mygtuk ą . Lengvo lyginimo mygtukas 3 Nuspauskite š į mygtuk ą , kad audin iai b ū t ų apsaugoti nuo glamžymosi. Nu spaudus š į mygtuk ą , prietaisas sumažins[...]

  • Page 64

    Programa Temperat ū ra Skalbini ų r ū šis ir sutepimo ly- gis Skalbini ų svoris Programa faz ė s Galimos funkcijos Sportin ė apranga 40° C Speciali programa sportiniams ir kasdieniams vidutiniškai arba mažai suteptiems drabužiams. Nustatykite ši ą program ą ir lengvo lyginimo funkcij ą , ka d skalbini ų nereik ė t ų lyginti. didž[...]

  • Page 65

    Programa Temper at ū ra Skalbini ų r ū šis ir sutepimo ly- gis Skalbini ų svoris Programa faz ė s Galimos funkcijos Gr ę žimas Gr ę žimo faz ė rankomis skalb - tiems s kalb iniam s. Vandens išleid imas Gr ę žiama didžiausiu grei č iu Atšaukti veikian č i ą program ą arba iš jungti prietais ą . S ą naudos Programos Energijos s[...]

  • Page 66

    • Sunkiai pa šalina moms d ė m ė ms išskalbti naudokite speciali ą skalbimo priemon ę . •B ū kite atsarg ū s, skalbdami užu olaidas. Nuimkite kabliukus arba sud ė kite u žuola i- das į skalbimo maišel į arba pagalv ė s užval- kal ą . • Prietaise neskalbkite: – Skalbini ų be apsiuv ų arba su į kirpimais. –L i e m e n ė[...]

  • Page 67

    Prieš naudojantis pirm ą kart 1. Nor ė dami į jungti vandens išleidi mo siste- m ą , į pilkite 2 litrus vandens į skalbiklio dalytuvo pagrindinio skalbi mo skyri ų . 2. Pilkite nedidel į kiek į skalbimo priemon ė s į skalbikli ų dalytuvo pa grindin į skalbimo skyri ų . Nustatykite ir pa leiskite program ą medvilnei skalbti, parink [...]

  • Page 68

    Skystos skalbimo priemon ė s naudojimas A • Traukite ska lbiklio dalytuv ą , kol jis sustos. • Ištraukite skal bimo priemon ė s skyrikl į iš (A) pad ė ties . • Plovimo fazei į d ė - kite j į į specialius kreiptuvus, esan- č ius skyrelio vidu- ryje. • Pripilkite re ikiam ą skalbiklio ir audini ų minkštiklio kiek į . • Atsar[...]

  • Page 69

    – durel ė s lieka užrakintos ir mirksi paleidimo mygtuko indikatorius; – nor ė dami atidaryti dureles, p rivalote išleisti vande n į . Nor ė dami išleisti vanden į : 1. Jeigu yra gr ę žimo grei č io parinktis, galite sumažinti gr ę žimo greit į . 2. Paspauskite paleidimo mygtuk ą . Iš prie- taiso išleidžiamas vanduo ir a tlie[...]

  • Page 70

    • Nuimkite viršutin ę skyrelio skystiems priedams dal į . Visas dalis išplau- kite vandeniu. • Išvalykite daly tuvo ertm ę šepet ė liu. •V ė l į d ė kite dalytuv ą į ertm ę . Vandens išleidimo siurblys Reguliariai tikrinkite vandens i šleidimo siurbl į , ar jis švarus. Išvalykite siurbl į , jeigu: • iš pri etaiso vanduo[...]

  • Page 71

    1 2 8. Išplaukite filtr ą po tekan č iu van- deniu ir v ė l į d ė - kite j į į siurbl į . Atsargiai B ū ti- nai tinkamai už- veržkite filtr ą , kad neb ū t ų nuot ė kio. 9. Uždarykite išleidimo siurblio durel es. Į leidimo žarnos filtro vožtuvo valymas Filtr ą gali prireikti išvalyti, kai: • į prietais ą nepatenka vanduo;[...]

  • Page 72

    Trik č i ų šalinimas Prieta isas ne į sijungia arba nes ustoja skalbi- mo programos metu. Iš pradži ų paban dykite problemos sprendi m ą rasti patys (žr. lentel ę ) . Jeigu nepavykt ų , kreipkit ė s į techninio aptarnavimo cen tr ą . Į sp ė jimas Prieš atlikdami p atikros darbus, išjunkite prietai s ą . Problema Galima prie žast[...]

  • Page 73

    Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Netinkamai prijungta van- dens išleidimo žarna. Į sitikinkite, kad sujungi mas atliktas tinkam ai. Nustatyta programa be van- dens išleidimo faz ė s. Nustatykite vandens išleid imo progra- m ą . Veikia funkcija „Skalavimo sulaikymas“. Nustatykite vandens išleid imo progra- m ą . Skalbiniai[...]

  • Page 74

    Patikrin ę , į junkite prietais ą . Pr ogra ma t ę siama n uo nutraukimo momento. Jeigu problema kartojasi , kreipkit ė s į techninio aptarnavimo centr ą . Aptarnavimas Garantijos s ą lygas ir te chninio aptarnavimo centro adres ą rasite kartu su šiuo prietaisu pateik toje do kume ntaci joje. Duom enys, ku- riuos reikia pateikti techni ni[...]

  • Page 75

    3. Nupl ė škite vidin ę pl ė vel ę . 4. Atidarykite dureles ir išimkite iš b ū gno visus daiktus. 5. Priekin ę dal į d ė kite ant grind ų už prie- taiso. Atsargiai paguldyki te ant jos prie- tais ą galine dalimi. B ū kite a tsa rg ū s, kad nepažeistum ė te žarn ų . 1 2 6. Nuimkite nuo apa č ios polistirolo apsau- g ą . A 7. U?[...]

  • Page 76

    2 1 9. Raktu išsukite keturis varžtus. Ištrauk ite plastikinius tarpiklius. Nuimkite maitini- mo kabel į ir vande ns išleidimo žarn ą nuo žarnos laikikli ų . 10. Uždenkite skyles plastikini ais gaubte- liais. Gaubtelius rasite maiše lyje, kartu su naudojimo instrukcija. Į sp ė jimas Prieš į rengdami prietais ą , pašalinkite visas p[...]

  • Page 77

    Vandens į leidimo žarna • Prijunki te žarn ą prie prietaiso. Atsukite veržl ę , kad gal ė tum ė te nustatyti tinkam ą pad ė t į . • Prijun kite vandens į vado žarn ą prie šalto vandens č iaupo, kurio srie- gis 3/4 c olio. Atsargiai Patikrinkite, ar j ungtys sandarios. Nenaudokite ilginimo žarn ų per tr umpai vandens į leidimo[...]

  • Page 78

    • Prijungiant prie kriaukl ė s sifo no. Žr. paveiksl ė l į . Į stumkite vandens išleidi- mo ža rn ą į sifon ą ir pritvi rtinkite spaustu- ku. Vandens išleidimo žarna b ū tinai turi sudaryti kilp ą , kad į prietais ą ne pakli ū t ų dalel ė s iš kriaukl ė s. • Jungian t tiesiai į patalpos sienoje į rengt ą kanalizacijos va[...]

  • Page 79

    79[...]

  • Page 80

    www.zanussi.com/shop 155218470-A-322011[...]