Zanussi ZHP6022X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZHP6022X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZHP6022X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZHP6022X
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZHP6022X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZHP6022X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZHP6022X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZHP6022X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZHP6022X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZHP6022X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZHP6022X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    User Manual Model ZHP6022 ZHP9022 Manuel d’Instruc- tions Gebruiksaanwi- jzing Bedienungsanlei- tung Manual de in- strucciones Manual de In- struções[...]

  • Page 2

    GB 2 INDEX RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................................................................... 3 CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................ 4 INST ALLA T[...]

  • Page 3

    GB 3 RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordin - gly , you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. INST ALLA TION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in- correct or improper installation.[...]

  • Page 4

    GB 4 CHARACTERISTICS Dimensions    [...]

  • Page 5

    GB 5 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body , complete with: Controls, Light, Blower , Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 10a 1 Flange ø 120 mm 20 1 Closing element Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws 3,5 x 16 12e 2 Screws 2,9 x 12,7 12f 3 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 12e 8 1 12a 20 12f [...]

  • Page 6

    GB 6 INST ALLA TION Drilling the Support surface and Fitting the Hood • The Hood can be tted directly on the lower surface of the Wall Units (650 mm min. above the Cooker T op) using the snap-on Side Supports. • Make an opening on the lower sur[...]

  • Page 7

    GB 7 Connections Ducting V ersion AirExhaust System When installing the hood in ducting version, a rigid or a exible pipe with the diameter corresponding to the ange diameter is used in order to connect the hood to the air outlet piping. • [...]

  • Page 8

    GB 8 USE By pulling out the sliding panel it is possible to automatically activate all the hood functions. By simply closing the sliding panel all the functions are switched off SWITCH FUNCTIONS L Light Switchesthelightingsystemonandoff M Motor Switch[...]

  • Page 9

    GB 9 MAINTENANCE Grease lters CLEANING MET AL CASSETTE GREASE FIL TERS • The lters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher . • Pull out the sliding [...]

  • Page 10

    DE 10 INHAL TSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE .................................................................................................................................. 11 CHARAKTERISTIKEN ...................................................................................................................................................[...]

  • Page 11

    DE 1 1 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mö - gli ch, dass einze lne A ussta ttung smerk male besch riebe n sind , die nich t auf Ihr Gerät zutreffen. MONT AGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach - gemäße Montage zurückzuführen sind[...]

  • Page 12

    DE 12 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf    [...]

  • Page 13

    DE 13 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 10a 1 Flansch ø 120 mm 20 1 Abdeckprol Pos. St. Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 3,5 x 16 12e 2 Schrauben 2,9 x 12,7 12e 3 Schrauben 2,9 x 9,5 St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 12e 8 1 12a 2[...]

  • Page 14

    DE 14 MONT AGE Bohren der T rägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube •  Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hänge- schränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen xiert werden. • AnderUnterseitedesHängesc[...]

  • Page 15

    DE 15 Anschlüsse Anschluss Bei Abluftbetrieb Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit Hil- fe eines Rohres oder Schlauches vom selben Durch- messer wie der zuvor installierte Flansch (ø 150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaustrittsstut[...]

  • Page 16

    DE 16 BEDIENUNG Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beim Ausziehen des Wrasenleitschirms eingeschaltet. Um die Funktionen wieder auszuschalten, den Wrasenleitschirm einschieben. SCHAL TER FUNKTION L  Beleuchtung  SchaltetdieBeleuchtungeinundaus M  Motor [...]

  • Page 17

    DE 17 W ARTUNG Fettlter REINIGUNG DER MET ALLFETTFIL TER • DieFilter können im Geschirrspüler gereinigt werden undmüssennachspätestenszweiMonatenBetriebs - zeitoder ,beibesondersintensiverNutzung,häuger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herauszieh[...]

  • Page 18

    NL 18 INHOUDSOPGA VE ADVIEZEN EN SUGGESTIES ........................................................................................................................................... 19 EIGENSCHAPPEN .....................................................................................................................................................[...]

  • Page 19

    NL 19 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa - raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INST ALLA TIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort - komt uit onjuiste of niet overeenko[...]

  • Page 20

    NL 20 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen    [...]

  • Page 21

    NL 21 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 W asemkap compleet met:Bedieningen, Licht, V entilat-orgroep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 10a 1 Flens ø 120 mm 20 1 Sluitproel Ref. Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 3,5 x 16 12e 2 Schroeven 2,9 x 12,7 12f 3 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 12e 8 1 12a 20 12f 10a[...]

  • Page 22

    NL 22 INST ALLA TIE Boren van gaten in draagvlak en montage wasemkap •  Dewasemkapkanrechtstreeksophetonder-stevlak vanhetkeukenkastje(min.650mmvandekookplaat) worden geïnstalleerd met behulp van de zijsteunen met klikbevesti-ging. • Gavoordeinbouwv[...]

  • Page 23

    NL 23 Aansluitingen Luchtuitlaat Afzuigversie In het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding die dezelfde diame- ter heeft als de reeds geïnstalleerde ens. [...]

  • Page 24

    NL 24 GEBRUIK De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbe-treffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. SCHAKELAAR FUNCTIES L  Lichten  Hiermeeschakeltudeverlichtingaanenui[...]

  • Page 25

    NL 25 ONDERHOUD V etlters REINIGING V AN DE MET ALEN ZELFDRAGENDE VETFIL TERS • Dezeltersmoetenminstensomde2maanden of,bijeenbijzonderintensiefgebruikvaker , gereinigdworden.Zekunnenookindevaatwas- machineafgewassenworden. • T rekderolletjesmetde?[...]

  • Page 26

    ES 26 ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ......................................................................................................................................... 27 CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................................................................... [...]

  • Page 27

    ES 27 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las pre sente s instr uccion es de ser vicio son vál idas pa ra dife rente s model os de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y carac - ter ístic as de equip amien to que no con cuerd en ínte grame nte con las de su aparato concreto. INST ALACIÓN • E l fabr icant e decli na cua lquie r res[...]

  • Page 28

    ES 28 CARACTERÍSTICAS Dimensiones    [...]

  • Page 29

    ES 29 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, ltros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 10a 1 Brida ø 120 mm 20 1 Perl de cierre Ref. Cant. Componentes de Instalación 12a 4 T ornillos 3,5 x 16 12e 2 T ornillos 2,9 x 12,7 12f 3 T ornillos 2,9 x 9,5 Cant. Doc[...]

  • Page 30

    ES 30 INST ALACIÓN T aladrado de la supercie de soporte y montaje de la campana • La Campana puede instalarse directamente en la parte inferior de los Armarios (650 mm mínimo de la base) con los Soportes laterales a muelle. • Practicar una ranura en l[...]

  • Page 31

    ES 31 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígi-do ó exible del mismo diámetro de la arandela coloca-da anteriormente. • Fijar el tu[...]

  • Page 32

    ES 32 USO Las diferentes funciones entran en funcionamiento automaticamente sacando el carro. Para apagar la campana basta con cerrar el carro. INTERRUPTOR FUNCIONES L Luces  Enciendeyapagalainstalacióndeiluminación. M Motor  Enciendeyapagaelmotorde[...]

  • Page 33

    ES 33 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FIL TROS ANTIGRASA METÁLI- COS • Sepuedenlavarenellavavajillasyrequieren unlavadocada2mesesaproximadamenteo másamenudosisuusoesmuyin-tenso. • Abrirelcarroaspirante. • Quitarlosltrosunopo[...]

  • Page 34

    PT 34 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES .......................................................................................................................................... 35 CARACTERÍSTICAS ..........................................................................................................................................................[...]

  • Page 35

    PT 35 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipa - mento que não dizem respeito ao seu aparelho. INST ALAÇÃO • O f abric ante decl ina toda e qualq uer respo nsabi lidad e p elos dano s de corre ntes de um[...]

  • Page 36

    PT 36 CARACTERÍSTICAS Dimensões    [...]

  • Page 37

    PT 37 Componentes Ref. Qtd. Componentes do Produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina-ção, grupo do ventilador e ltros 8 1 Grade direccionada de saída de ar 10a 1 Flange de ø 120 20 1 Perl de fecho Ref. Qtd. Componentes de Instalação 12a 4 Parafusos 3,5 x 16 12e 2 Parafusos 2,9 x 12,7 12f 3 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd. Do[...]

  • Page 38

    PT 38 INST ALAÇÃO Perfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor •  O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspenso de cozinha (a um mínimo de 650 mm de distância do fogão), utilizando os supo[...]

  • Page 39

    PT 39 Ligações SAÍDA DE AR P ARA A VERSÃO ASPIRANTE Para instalação na versão aspirante, ligue o exaus- torà tubagemdesaída, usandoum tuborígido ou exível que tenha o mesmo diâmetro da ange montadaanteriormente • Fixe o tubo com braç[...]

  • Page 40

    PT 40 UTILIZAÇÃO As várias funções são activadas automaticamente ao puxar a gaveta para fora. Para desligar as funções denidas, basta fechar de novo a gaveta de aspiração TECLA FUNÇÃO L  Luzes  Ligaedesligaocircuitodeiluminação. M [...]

  • Page 41

    PT 41 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FIL TROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORT ANTES • T ambém podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci-sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso[...]

  • Page 42

    FR 42 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ........................................................................................................................................ 42 CARACTERISTIQUES ....................................................................................................................................................... 43[...]

  • Page 43

    FR 43 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des descriptions d'accessoires ne gurant pas dans votre ap - pareil. INST ALLA TION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa - tion non correcte ou non conforme aux[...]

  • Page 44

    FR 44 CARACTERISTIQUES Encombrement    [...]

  • Page 45

    FR 45 Composants Ref. Qtè. Product Components 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe V entilateur, Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 10a 1 Flasque ø 120 mm 20 1 Prol fermeture Ref. Qtè. Installation Components 12a 4 Vis 3,5 x 16 12e 2 Vis 2,9 x 12,7 12f 3 Vis 2,9 x 9,5 Qtè. Documentation 1 Manuel d’instructio[...]

  • Page 46

    FR 46 INST ALLA TION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte • Il est possible d’installer la Hotte directe-ment sur le plan inférieur des Armoires mu-rales (650 mm. min. par rapport aux Pla-ques de Cuisson), à l’aide des Supports la-téraux pa[...]

  • Page 47

    FR 47 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installationen version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigideou exibleavecle mêmediamètrede laas- queprécé-demmentinstallée. • Fixerle tu[...]

  • Page 48

    FR 48 UTILISA TION Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suft de fermer le tiroir . TOUCHE FUNCTIONS L Lumières  Allumeetéteintl’éclairage. M Mote[...]

  • Page 49

    FR 49 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOY AGE DES FIL TRES ANTI-GRAISSE MÉT ALLI- QUES AUTOPORTEURS • Les ltres peuvent être également lavés au lave- vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi en v ir o n , o u  b i en  pl u s  s o uv e n t,  en  c as ?[...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    www .electrolux.com 436004532_02 - 090519[...]