Zanussi ZFU 422 W manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZFU 422 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZFU 422 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZFU 422 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZFU 422 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZFU 422 W
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZFU 422 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZFU 422 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZFU 422 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZFU 422 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZFU 422 W, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZFU 422 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZFU 422 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 22 DE Benutzerinformation 32 Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät ZFU422 W[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problem[...]

  • Page 3

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van he[...]

  • Page 4

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestel- len geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 4) Onder houd • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het a[...]

  • Page 5

    Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoe- ders. Deze beschadigen d[...]

  • Page 6

    • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe; • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levens- middelen van uitstekende kwaliteit in; • bereid het voedsel in kleine porties voor, z[...]

  • Page 7

    • breng isolatiemateriaal aan rond de lades, bijv. dikke doeken of kranten. Het ontdooien kan versneld worden door kommen met heet water (niet kokend) in de vriezer te zetten • Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor bedoelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwa- ter op te[...]

  • Page 8

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De d eur sluiten'. De deur werd te vaak geopend. Laat de deur niet langer geopend dan noodzakelijk. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertem- peratuur voordat u het bewaart. De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemp[...]

  • Page 9

    Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1540 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Tijdsduur 15 uur Voltage 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheid[...]

  • Page 10

    3. Draai de afstandhouder naar rechts. 4. Draai de schroeven weer va st. 2 4 3 1 Waterpas zetten Zorg er voor dat het appa- raat waterpas staat wan- neer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voor- kant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn. Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluite[...]

  • Page 11

    A B 7. Schroef de pen (A) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. 8. Verwijder de afdekking (B) en plaats het aan de tegen- overliggende kant. 9. Schroef de onderste scharnieren va st. 10. Plaats de plint terug. 11. Zet het apparaat rechtop. 12. Bevestig de handgreep aan de andere kant en plaats de kunststof plugs in het zakje van d[...]

  • Page 12

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 What to[...]

  • Page 13

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric[...]

  • Page 14

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu[...]

  • Page 15

    Daily u se Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the fast freeze compartment[...]

  • Page 16

    • it is advisable to show the freezing in date on each in- dividual pack to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs ar[...]

  • Page 17

    Caution! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical dev ice or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. What to do[...]

  • Page 18

    Problem Possible cause Solution Products are too near to each other. Store products so that there is cold air circulation. There is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature.[...]

  • Page 19

    positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. Warning! It must be possible to dis[...]

  • Page 20

    To change the opening direction of the door, do these steps: • Remove the plug from the power socket. • Tilt back the appliance carefully so that the compressor cannot touch the floor. 1. Remove the plinth. 2. Unscrew and remove the lower hinges. 3. Remove the door. 4. Unscrew the upper pin and screw it on the opposite side. 5. Refit the door. [...]

  • Page 21

    your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchas ed the product. 21[...]

  • Page 22

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En c[...]

  • Page 23

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l&ap[...]

  • Page 24

    • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'a ppareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. 12) Maintenance • Les branchements électriques néc[...]

  • Page 25

    Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces soires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abrasifs, po[...]

  • Page 26

    Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques con- seils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez con- geler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- tique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette p[...]

  • Page 27

    Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : • mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez la prise de cou- rant • sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plu- sieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais • enlevez les paniers de congélation • enveloppez-les de papier journa[...]

  • Page 28

    Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop éle- vée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le[...]

  • Page 29

    Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 15 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette énergétique. Installat[...]

  • Page 30

    2. Insérez l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. 2 4 3 1 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce qu'il soit d'aplomb. Utilisez les deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'ap- pareil. Branchement électrique Contrôlez, ava[...]

  • Page 31

    A B 7. Dévissez la goupille (A) et vissez-la sur le côté opposé. 8. Retirez le bouchon (B) et placez-le sur le côté opposé. 9. Vissez les charnières inférieures. 10. Remontez la plinthe. 11. Placez l'appareil en position verticale. 12. Installez la poignée sur le côté opposé et placez les caches en plastique (fournis dans le sache[...]

  • Page 32

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Praktische Ti pps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Was tun, we[...]

  • Page 33

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder besc hä- digt wird. Ein gequetschter oder b[...]

  • Page 34

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- tes nach der Installation frei zugänglich ist. • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- wasserzuleitung. 16) Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fac[...]

  • Page 35

    Erste Inbetriebn ahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Ob[...]

  • Page 36

    Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und da- mit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög- licht. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; [...]

  • Page 37

    außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tel- lerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Gefriergeräts Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des obe- ren Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärk[...]

  • Page 38

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrolllampe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Al armleucht e bl inkt . Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den Abschnitt „Tempera- turwarnung (Temperatur zu hoch)“ Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temper[...]

  • Page 39

    Technische Daten Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 15 h Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Ger[...]

  • Page 40

    Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke anzubrin- gen: 1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter der Schraube ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position. 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder an. 2 4 3 1 Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten. Dies lässt sich [...]

  • Page 41

    1. Entfernen Sie die Sockelblende. 2. Schrauben Sie die unteren Scha rniere ab und entfernen Sie diese. 3. Nehmen Sie die Tür ab. 4. Schrauben Sie den oberen Bolzen ab und an der ge- genüberliegenden Seite an. 5. Bringen Sie die Tür wieder an. 6. Stellen Sie sicher, dass die Türkante parallel zur Ober- seitenkante ist. A B 7. Schrauben Sie den [...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    www.zanussi.com/shop 210622036-A-182011[...]