Yard-Man 769-03412 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yard-Man 769-03412. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yard-Man 769-03412 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yard-Man 769-03412 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yard-Man 769-03412 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yard-Man 769-03412
- nom du fabricant et année de fabrication Yard-Man 769-03412
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yard-Man 769-03412
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yard-Man 769-03412 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yard-Man 769-03412 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yard-Man en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yard-Man 769-03412, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yard-Man 769-03412, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yard-Man 769-03412. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. P/N 769-03412 (8/07) English Electric Snow Thr ower[...]

  • Page 2

    2 Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions[...]

  • Page 3

    3 READ ALL INSTRUCTIONS Before Operating • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance. • Inspe[...]

  • Page 4

    4 SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • This snow thrower should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The snow thrower is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The green or green/yellow conductor in the cord is the grounding wire. Nev[...]

  • Page 5

    5 • Do not use on a gravel surface or crushed rock surfaces. Use extreme caution when crossing gravel/crushed rock drives, walks, or roads. • Clear snow from slopes by going up and down. Never go across the slope. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes. • Never attempt to use the snow thrower on a roof or any[...]

  • Page 6

    6 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • K[...]

  • Page 7

    7 APPLICATIONS As a snow thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Discharge Directional Control Vanes Rotor Flange Lock Nut Cover Screws (7) Belt Case Cover Scraper Starter Button Overload Protection Switch Front Handle Bail Cord Retainer Cord Outlet Receptacle Handlebar Knob Wheels Handlebar Cord Guide Bar KN[...]

  • Page 8

    [...]

  • Page 9

    9 STARTING INSTRUCTIONS You must follow this sequence correctly to start the unit. 1. Make sure you have plugged in the unit. 2. Press in and hold the red starter button (Fig. 4). 3. While holding the starter button, lift and hold the bail. NOTE: The unit will NOT start if you fail to press and hold the starter button until you lift the bail. 4. Ho[...]

  • Page 10

    10 Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: 1. Release the bail to stop the rotor. 2. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up. This releases the spring-loaded rod from the discharge direc[...]

  • Page 11

    11[...]

  • Page 12

    12 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. TRANSPORTING • Allow the motor to cool before transporting. • Secure[...]

  • Page 13

    13 Motor type ...............................................................................................................................................................A.C.,120 Volts Electric Operating RPM ...........................................................................................................................................[...]

  • Page 14

    14 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given [...]

  • Page 15

    Manuel de l'utilisateur IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. Français Chasse-neige Électrique P/N 769-03412 (8/07)[...]

  • Page 16

    F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. C[...]

  • Page 17

    F3 SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils d[...]

  • Page 18

    F4 A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ce chasse-neige devrait être raccordé à la terre lors de son utilisation pour éviter l’électrocution de l’opérateur. Le chasse-neige est équipé d’un cordon à 3 conducteurs agréé et d’une fiche de type terre à trois ergots pour être branchée dans la prise terre approprié. Le con[...]

  • Page 19

    F5 PENDANT L ’UTILISA TION DE L ’APP AREIL • Marchez, ne courrez jamais. • Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le Snow Buster ne touche aucun objet. • Éloignez-vous toujours de l’ouverture de la décharge. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles ou rotatives dissimulées. • Soyez attentif[...]

  • Page 20

    F6 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. • A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. [...]

  • Page 21

    F7 APPLICA TIONS Utilisation en tant que s ouffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.[...]

  • Page 22

    F8 RETENUE DE CORDON PROLONGA TEUR Il y a un arrêt pour la rallonge pour empêcher qu’elle se ne débranche pendant l’utilisation. La retenue pend de la barre de guidage du cordon. REMARQUE: ne mettez pas la rallonge dans la prise d’alimentation avant que le cordon soit raccordé à la retenue du cordon et raccordé sur la machine. Pour util[...]

  • Page 23

    F9 Commutateur de protection contre les surcharges COMMUT A TEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cette machine est équipée d’un disjoncteur de surcharge pour protéger le circuit (auquel l a machine est branchée) contre les courts-circuits. Si le commutateur se déclenche. 1. Relâchez la poignée de sécurité et laissez l’appareil refr[...]

  • Page 24

    F10 Réglage de la direction de soufflage La neige peut être soufflée vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions ci- dessous: 1. Relâchez la poignée de sécurité pour arrêter le rotor. 2. Saisissez fermement la poignée du contrôle directionnel de décharge et tirez vers le haut. Ceci dégage l[...]

  • Page 25

    F11 Vis de carter (7) Écrou de blocage à embase ENTRETIEN D’APP AREILS L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à un concessionnaire agréé. IN[...]

  • Page 26

    F12 Racloir NETTOY AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez[...]

  • Page 27

    F13 CAUSE SOLUTION Courroie endommagée Remplacez la courroie dans la Section Inspection/ Remplacement de la courroie d'entraînement LE MOTEUR ACCÉLÈRE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS CAUSE Moteur s’arrête ou le cordon électrique Le bouton de démarrage ou la poignée de sécurité ont été mal utilisés Déclenchement du commutateur de p[...]

  • Page 28

    F14 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, [...]

  • Page 29

    S1 Manual del Operador IMPORT ANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. Español P/N 769-03412 (8/07) Lanzador de Nieve Eléctrico[...]

  • Page 30

    S2 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual[...]

  • Page 31

    S3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antest del Funcionamiento • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rápidez. • No opere esta unidad cuando tenga cansancio, tenga alguna enfermedad o s[...]

  • Page 32

    S4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES ELÉCTRICAS • Este removedor de nieve debe conectarse a tierra mientras esté en uso a fin de proteger al operador contra una descarga eléctrica. El removedor de nieve está equipado con un cable de 3 alambres aprobado y enchufe de conexión a tierra de 3 espigas para que sirva en el receptáculo co[...]

  • Page 33

    S5 • Preste atención cuando use el lanzador de nieve y permanezca alerta ante los huecos en el terreno y otros peligros ocultos o el tráfico. • No lo use sobre superficies que estén cubiertas con gravilla o piedras trituradas. Tenga un cuidado extremo cuando cruce entradas o caminos que estén cubiertos con gravilla / piedras trituradas. •[...]

  • Page 34

    S6 SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden suf[...]

  • Page 35

    S7 APLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Botón de Arranque Interruptor de Protección de Sobrecarga Manija del Frente Asa Retén del Cordón Tomacorriente del Cordón Barra de Guía del Cordón Control para dirección de expulsión Veletas Rotor Tornillos de la tapa (7) [...]

  • Page 36

    S8 USO DEL RETÉN DEL CABLE Hay un retén del cable de extensión para evitar que el cable de extensión se desconecte durante el uso. El retén cuelga de la barra de guía del cable. NOTA: No enchufe el cable de extensión en un receptáculo de corriente hasta que el cable esté conectado al retén del cable y enchufado en la unidad. Para usar el [...]

  • Page 37

    S9 Interruptor de protección de sobrecarga INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Usted tiene que seguir esta secuencia para arrancar la unidad correctamente. 1. Cerciórese de haber enchufado la unidad. 2. Oprima y sostenga oprimido el botón de arranque de color rojo (Fig. 4). 3. Mientras sostiene el botón de arranque, levante y sostenga el asa. NOTA: La un[...]

  • Page 38

    S10 Ajuste de la dirección de expulsión La nieve se puede expulsar hacia la izquierda, derecho al frente o hacia la derecha. Para cambiar la dirección, siga las siguientes instrucciones: 1. Suelte el asa para detener el rotor. 2. Agarre firmemente el mango del Control para Dirección de Expulsión y hale hacia arriba. Eso suelta la varilla, la c[...]

  • Page 39

    S11 Tornillos de la tapa (7) Contratuerca ribeteada INSPECCIÓN/ CAMBIO DE LA CORREA DE TRACCIÓN Cuando le haga mantenimiento al Snow Buster, use solamente piezas de repuesto originales fabricante. Inspeccione el desgaste de la correa de tracción una vez al año o cada 50 horas de funcionamiento, cualquiera que llegue primero. Si la correa necesi[...]

  • Page 40

    S12 Raspador CLEANING Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. TRANSPORTE • Espere[...]

  • Page 41

    S13 Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. Tipo de motor........................................................................................................................................................Eléctrico CA 120 voltios RPM de operación .................................................[...]

  • Page 42

    S14 PARTS LIST[...]

  • Page 43

    S15 PARTS LIST[...]

  • Page 44

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]