Wolf ICBWWD30 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Wolf ICBWWD30. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Wolf ICBWWD30 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Wolf ICBWWD30 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Wolf ICBWWD30 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Wolf ICBWWD30
- nom du fabricant et année de fabrication Wolf ICBWWD30
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Wolf ICBWWD30
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Wolf ICBWWD30 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Wolf ICBWWD30 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Wolf en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Wolf ICBWWD30, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Wolf ICBWWD30, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Wolf ICBWWD30. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    W ARMING DRA WER INST ALLA TION INSTR UCTIONS CAJÓN CALENT AD OR INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN TIR OIR CHA UFF ANT INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION CASSETTO SCALD A VIV ANDE ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE INST ALLA TIONSANWEISUNGEN[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 4 ESPÃNOL 22 FRANÇAIS 40 IT ALIANO 58 DEUTSCH 76[...]

  • Page 4

    As you follow these instruc tions, you will notice W ARNING and CAUTION symbols. This blocked information is impor tant for the safe and efficient installation of Wolf equip- ment. There are two types of potential hazards that may occur during installation. Another footnote we would like to identify is IMPORT ANT NOTE: This highlights informa- tion[...]

  • Page 5

    Record the model and serial numbers before installing the warming drawer . Both numbers are listed on the product rating plate, located on the left front floor area of the inner cabinet. T o access the rating plate, the drawer must be fully open. Refer to the illustration below . Model Number ICBWWD30 Serial Number 5 INST ALLA TION REQUIREMENTS IMP[...]

  • Page 6

    6 W OLF W ARMING DRA WER DRA WER FRONT OPTIONS IMPORT ANT NOTE: Model ICBWWD30 must be installed with a W olf stainless steel or integrated drawer front. Classic Stainless Steel WWDFRONT/S Integrated Drawer Front WWDFRONT/I (accepts wood panel) Drawer fronts are ordered and shipped as sales accessories and include additional installation instructio[...]

  • Page 7

    7 INST ALLA TION INSTRUCTIONS MODEL ICBWWD30 with Stainless Steel Drawer Front Overall Width 759 mm Overall Height 260 mm Overall Depth 689 mm Depth Behind Frame* 597 mm Minimum Cabinet Width 762 mm Minimum Cabinet Depth 610 mm Minimum Base Support 91 kg Opening Width 727 mm Opening Height 232 mm Opening Depth 606 mm *Allow 10 mm additional depth f[...]

  • Page 8

    8 W OLF W ARMING DRA WER ST AINLESS STEEL DRA WER FR ONT INST ALLA TION WITH BUIL T -IN OVEN The W olf warming drawer with stainless steel drawer front may be installed below or above a W olf 762 mm built-in single oven or below a double oven, provided the warming drawer is fully enclosed, top and bottom. Refer to the illustration below . Also refe[...]

  • Page 9

    9 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Installation with Built-In Oven and Microwave – Stainless Steel Drawer Front OPTIONAL INST ALLA TIONS The W olf warming drawer with stainless steel drawer front may be installed in combination with a 762 mm single oven and microwave oven with 762 mm trim, provided the warming drawer is fully enclosed, top and bottom.[...]

  • Page 10

    10 W OLF W ARMING DRA WER MODEL ICBWWD30 with Integrated Drawer Front Overall Width 746 mm Overall Height 257 mm Overall Depth* (behind frame) 597 mm Minimum Cabinet Requirements Overlay 838 mm W x 610 mm D Inset 838 mm W x 635 mm D Minimum Base Support 91 kg mm Opening Width 749 mm Opening Height 260 mm Opening Depth** 610 mm Minimum Panel Size Ov[...]

  • Page 11

    11 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Integrated Drawer Front – Inset Application INTEGRA TED DRA WER FR ONT O VERLA Y APPLICA TION A minimum 838 mm wide by 610 mm deep cabinet is required for the warming drawer with integrated drawer front using the overlay application. A minimum base support of 91 kg is required. Refer to the illustration on page 10. [...]

  • Page 12

    12 W OLF W ARMING DRA WER IMPORT ANT NOTE: Additional clearance between warming drawer and oven openings may be required. Check that oven supports do not obstruct the interior dimensions required for the warming drawer . When the warming drawer is installed below a built-in oven, a minimum of 38 mm between warming drawer and oven openings is requir[...]

  • Page 13

    13 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Installation with 762 mm Built-In Oven and Microwave – Integrated Drawer Front Refer to installation instructions provided with the built-in oven and microwave for additional specifications. Dimensions will vary according to the specific installation. The W olf warming drawer with integrated drawer front may be inst[...]

  • Page 14

    In addition, be aware of local codes and ordi- nances when installing your service. 14 W OLF W ARMING DRA WER ELECTRICAL REQUIREMENTS The W olf warming drawer requires a separate, grounded 220 – 240 V AC, 50 / 60 Hz power supply and must be connected to an individual properly grounded branch circuit and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker[...]

  • Page 15

    15 INST ALLA TION INSTRUCTIONS CABINET SUPPOR TS IMPORT ANT NOTE: When the warming drawer is installed with a built-in oven, additional clearance between openings may be required. Check that oven supports do not obstruct the interior dimensions required for the warming drawer . The warming drawer with stainless steel drawer front may be supported b[...]

  • Page 16

    INST ALL W ARMING DRA WER TRIM Remove all packaging materials from the trim. The stainless steel drawer front kit comes with two long trim pieces for the top and bottom collar of the warming drawer and two short trim pieces for the sides. Each trim piece has a groove that fits over the edge of the collar . Refer to the illustration below . Place on[...]

  • Page 17

    17 INST ALLA TION INSTRUCTIONS ST AINLESS STEEL FR ONT P ANEL INST ALL FR ONT P ANEL Remove all packaging materials from the handle and front panel. Gently remove the protective covering from the stainless steel front panel. The adhesive covering should peel away from the surface cleanly , but any remain- ing residue should be cleaned off with a mi[...]

  • Page 18

    18 INTEGRA TED FR ONT P ANEL INST ALL CLEA TS AND PLA TFORM For an overlay or inset application, you will need to install a recessed platform and cleats of the following dimensions into the opening. T op Cleat Dimensions 749 mm W x 13 mm H x 51 mm D Side Cleat Dimensions 13 mm W x 232 mm H x 51 mm D Platform Dimensions 749 mm W x 16 mm H x 603 mm D[...]

  • Page 19

    19 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Warming drawer installation INTEGRA TED FR ONT P ANEL INST ALL ANTI-TIP BLOCKING Install a 51 mm x 51 mm or 51 mm x 102 mm anti-tip block against the rear cabinet wall as shown in the installation illustration for your specific installation on pages 11–13. INST ALL W ARMING DRA WER T urn power off to the electrical [...]

  • Page 20

    20 W OLF W ARMING DRA WER INTEGRA TED FR ONT P ANEL INST ALL FR ONT P ANEL T O DRA WER Disconnect the communications line from communications jack. The communications jack is removed by depressing retaining clip from front of mounting panel, then pushing the retaining clip side of jack through mounting panel first, then pivoting jack out of mountin[...]

  • Page 21

    21 CONT A CT INFORMA TION Website: wolfappliance.com TROUBLE SHOO TING IMPORT ANT NOTE: If the warming drawer does not operate properly , follow these troubleshooting steps: V erify that power is being supplied to the warming drawer . Check electrical connections to ensure that the installation has been completed correctly . Refer to the T roublesh[...]

  • Page 22

    A medida que siga las instrucciones que aparecen en esta guía, encontrará símbolos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Esta infor- mación en recuadros es important e para instalar el equipo de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos que pueden producirse durante una instalación. Otro tipo de anotación que nos gustaría [...]

  • Page 23

    Apunte la referencia del modelo y el número de serie antes de instalar el cajón calentador . Esta información aparece en la placa de datos del producto situada en la parte izquierda delantera del mueble interior . Para ver la placa de datos, es necesario abrir el cajón total- mente. Observe la siguiente ilustración. Referencia del modelo ICBWW[...]

  • Page 24

    24 CAJÓN C A L E N T A D O R DE WOLF OPCIONES DEL FRENTE D E C AJÓN NOT A IMPORT ANTE: El modelo I CBWWD30 debe instalarse con un panel frontal integrado o un frente de acero inoxidable de W olf. Acero inoxidable Frente de cajón integrado WWDFRONT/I (admite panel de madera) Los frentes de cajón se piden y se envían como accesorios e incluyen i[...]

  • Page 25

    25 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN MODELO ICBWWD30 con frente de cajón de acero inoxidable Ancho total 759 mm Altura total 260 mm Fondo total 689 mm Fondo detrás del marco* 597 mm Ancho mínimo del mueble 762 mm Fondo mínimo del mueble 610 mm Soporte mínimo de la base 91 kg Ancho de la cavidad 727 mm Altura de la cavidad 232 mm Fondo de la cavi[...]

  • Page 26

    26 CAJÓN C A L E N T A D O R DE WOLF FRENTE DE CAJÓN DE A CERO INO XID ABLE INST ALA CIÓN CON HORNO INTEGRABLE El cajón calentador de W olf con frente de acero inoxidable puede instalarse debajo de o sobre un horno sencillo integrable de 762 mm o debajo de un horno doble siempre que el cajón calentador quede completamente ajustado en la parte [...]

  • Page 27

    27 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN Instalación con horno incorporado y microondas: frente de cajón de acero inoxidable INST ALA CIONES OPCIONALES El cajón calentador de W olf con frente de acero inoxidable puede instalarse en combinación con un horno sencillo de 762 mm y con un microon- das con un borde de 762 mm siempre que el cajón calentado[...]

  • Page 28

    28 CAJÓN C A L E N T A D O R DE WOLF MODELO ICBWWD30 con frente de cajón integrado Ancho total 746 mm Altura total 257 mm Fondo total* (marco posterior) 597 mm Requisitos mínimos del mueble Revestible 838 A x 610 F Empotrado 838 A x 635 F Soporte mínimo de la base 91 kg Ancho de la cavidad 749 mm Altura de la cavidad 260 mm Fondo de la cavidad*[...]

  • Page 29

    29 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN Frente de cajón integrado: empotrado FRENTE DE CAJÓN INTEGRADO APLICACIÓN REVESTIBLE Se requiere un mueble con un ancho de 838 mm por un fondo de 610 mm mínimo para el cajón calentador con frente integrado si es una instalación revestible. Se requiere un soporte de base que aguante un peso de 91 kg mínimo. [...]

  • Page 30

    30 CAJÓN C A L E N T A D O R DE WOLF NOT A IMPORT ANTE: Se necesita dejar un espacio adicional entre el cajón calentador y las cavidades del horno. Compruebe que los soportes del horno no obstruyen las medidas internas requeridas para el cajón calentador . Cuando instale el cajón calentador debajo de un horno integrable, necesitará dejar un es[...]

  • Page 31

    31 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN Instalación con horno y microondas integrables de 762 mm: frente de cajón integrado Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno y el microondas integrables para ver información más especí- fica. Las medidas pueden variar dependiendo de cada instalación. El cajón calentador de[...]

  • Page 32

    Además, deberá cumplir la normativa eléctrica nacional al instalar el aparato. 32 CAJÓN C A L E N T A D O R DE WOLF REQUISIT OS ELÉCTRICOS El cajón calentador de W olf debe ser conec- tado a una red eléctrica individual con toma a tierra de 220 – 240 V CA, 50 / 60 Hz, 2500 w y con un fusible protector de 15 amperios. NOT A IMPORT ANTE: El [...]

  • Page 33

    33 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN SOPOR TES DE LOS MUEBLES NOT A IMPORT ANTE: Cuando el cajón calen- tador se instale con un horno integrable, necesitará dejar un espacio adicional entre las dos cavidades. Compruebe que los soportes del horno no obstruyen las medidas interiores requeridas para el cajón calentador . El cajón calentador con fren[...]

  • Page 34

    INST ALA CIÓN DEL BORDE DEL CAJÓN C ALENT ADOR Retire todos los materiales de embalaje del borde. El kit del frente de acero inoxidable incluye dos bordes largos para el anillo inferior y superior del cajón calentador y dos bordes cortos para los laterales. Cada borde tiene una ranura que encaja en el borde del anillo. Observe la siguiente ilust[...]

  • Page 35

    35 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN P ANEL FR ONT AL DE ACERO INO XID ABLE INST ALA CIÓN DEL P ANEL FR ONT AL Retire todos los materiales del embalaje del tirador y del panel frontal. Retire con cuidado la cubierta protectora del panel frontal de acero inoxidable. Debe retirar la cubierta adhesiva de la superficie y limpiar cualquier residuo que qu[...]

  • Page 36

    36 P ANEL FRONT AL INTEGRADO INST ALA CIÓN DE LOS LIST ONES Y DE LA PLA T AFORMA T anto para una instalación revestible como para una instalación empotrada, necesitará instalar una plataforma y unos listones con las siguientes dimensiones. Dimensiones del listón superior 749 mm A x 13 mm Alto x 51 mm F Dimensiones del listón lateral 13 mm A x[...]

  • Page 37

    37 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN Instalación del cajón calentador P ANEL FR ONT AL INTEGRADO INST ALA CIÓN DEL BLOQUE ANTI- VUELCO Instale un bloque anti-vuelco de 51 mm x 51mm ó 51mm x 102 mm en la pared del mueble trasero tal y como se muestra en la ilustración de la instalación para obtener la instalación específica en las páginas 29 [...]

  • Page 38

    38 CAJÓN C A L E N T A D O R DE W OLF P ANEL FR ONT AL INTEGRADO INST ALA CIÓN DEL P ANEL FR ONT AL EN EL CAJÓN Desconecte la línea de comunicaciones del enchufe para comunicaciones. El enchufe para comunicaciones se extrae presionando el suje- tador de retención de la parte delantera del panel de montaje y , a continuación, pasando el latera[...]

  • Page 39

    39 INFORMA- CIÓN DE CONT A CT O Página Web: wolfappliance.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOT A IMPOR T ANTE: Si el cajón calentador no funciona correctamente, siga estos pasos de localización y solución de problemas: Compruebe que el cajón calentador está conectado al suministro eléctrico. Compruebe las conexiones eléctricas para asegurarse de[...]

  • Page 40

    V ous remarquerez tout au long de ce manuel d’instruc tions les mentions A VERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation de l’équipement Wolf. Deux types de dangers potentiels peuvent se présenter pendant l’ins-tallation. De plus, la[...]

  • Page 41

    Consignez les numéros de modèle et de série avant d’installer le tiroir chauffant. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéris- tiques du produit située sur la partie avant gauche de la base de l’élément intérieur . Pour accéder à la plaque des caractéristiques, vous devez ouvrir complètement le tiroir . Reportez- vous ?[...]

  • Page 42

    42 TIROIR CHA UFF ANT W OLF CHOIX DE F A C A D E DE TIROIR REMARQUE IMPORT ANTE : Le modèle ICBWWD30 doit être installé avec une façade de tiroir W olf en acier inoxydable ou intégrée. Acier inoxydable Classique WWDFRONT/S Façade de tiroir intégrée WWDFRONT/I (monté avec panneau en bois) Les façades de tiroir sont commandées et expédi?[...]

  • Page 43

    43 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION MODELE ICBWWD30 façade en acier inoxydable Largeur hors tout 759 mm Hauteur hors tout 260 mm Profondeur hors tout 689 mm Profondeur derrière le cadre* 597 mm Largeur minimale de l’élément 762 mm Profondeur minimale de l’élément 610 mm Appui de base minimum 91 kg Largeur d’ouverture 727 mm Hauteur d’[...]

  • Page 44

    44 TIROIR CHA UFF ANT W OLF F A C ADE DE TIR OIR EN ACIER INO XYD ABLE INST ALLA TION A VEC FOUR ENC ASTRE Le tiroir chauffant W olf avec façade en acier inoxydable peut être installé au-dessous ou au- dessus d’un four encastré simple de 762 mm ou au-dessous d’un four double W olf, à condition qu’il soit complètement enfermé, haut et b[...]

  • Page 45

    45 INSTRUCTIO N D’INST ALLA TION Installation avec un four et un four micro-ondes encastrés – façade de tiroir en acier inoxydable OPTIONS D’INST ALLA TION Le tiroir chauffant W olf équipé d’une façade en acier inoxydable peut être installé combiné à un four simple et à un four micro-ondes de 762 mm avec une moulure de 762 mm, à [...]

  • Page 46

    46 TIROIR CHA UFF ANT W OLF MODELE ICBWWD30 avec façade de tiroir intégrée Largeur hors tout 746 mm Hauteur hors tout 257 mm Profondeur hors tout* (derrière le cadre) 597 mm Dimensions minimales pour l’élément de cuisine Habillable Panneau d’affleurement 838 mm L x 635 mm P Appui de base minimum 91 kg Largeur d’ouverture 749 mm Hauteur [...]

  • Page 47

    47 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION Façade de tiroir intégrée – avec panneau d’affleurement F A C ADE DE TIR OIR INTEGREE HABILLABLE Un élément de cuisine de 838 mm de large et de 610 mm de profondeur (exigences mini- males) est requis pour l’installation d’une façade de tiroir intégrée, ainsi qu’un appui de base pouvant supporter[...]

  • Page 48

    48 TIROIR CHA UFF ANT W OLF REMARQUE IMPORT ANTE : Un espace addi- tionnel peut être requis entre les ouvertures du tiroir chauffant et du four . Assurez-vous que les appuis du four n’empiètent pas sur les dimensions intérieures requises du tiroir chauffant. Lorsque le tiroir chauffant est installé au- dessous d’un four encastré, un minimu[...]

  • Page 49

    49 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION Installation avec un four et un four micro-ondes encastrés de 762 mm – façade de tiroir intégrée Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le four et le four micro-ondes encastrés pour obtenir des spécifications supplémentaires. Les dimensions varient selon le type d’installation. L[...]

  • Page 50

    De plus, renseignez-vous sur les ordonnances et codes locaux lorsque vous installez votre alimentation électrique. 50 TIROIR CHA UFF ANT W OLF CONFIGURA TION ELECTRIQUE Le tiroir chauffant W olf exige une alimentation électrique distincte et mise à la terre de 220 – 240 V c.a. et de 50/ 60 Hz et doit être raccordé à un circuit de dérivatio[...]

  • Page 51

    51 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION APPUIS D’ELEMENT DE CUISINE REMARQUE IMPORT ANTE : Lorsque le tiroir chauffant est installé avec un four encastré, un espace supplémentaire entre les ouvertures pourrait se révéler nécessaire. Assurez-vous que les appuis du four n’empiètent pas sur les dimensions intérieures requises pour le tiroir ch[...]

  • Page 52

    INST ALLA TION DE LA MOULURE DU TIR OIR CHAUFF ANT Dégagez la moulure de tous les matériaux d’emballage. Le kit d’avant de tiroir en acier inoxydable est fourni avec deux longs morceaux de moulure pour les rebords supérieur et inférieur du tiroir chauffant et deux morceaux de moulure plus courts pour les côtés. Chaque morceau de moulure e[...]

  • Page 53

    53 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION F A C ADE DE TIR OIR EN ACIER INO XYD ABLE INST ALLA TION DE LA F ACADE Dégagez la poignée et la façade de tous les matériaux d’emballage. Enlevez avec précau- tion le revêtement de protection de la façade en acier inoxydable. Le revêtement adhésif devrait se décoller proprement de la surface, mais le[...]

  • Page 54

    54 F A C ADE DE TIR OIR INTÉGRÉE INST ALLA TION DES T ASSEAUX ET DE LA PLA TE-FORME Pour une installation de tiroir habillé épais ou d’affleurement, vous devrez installer dans l’ouverture une plate-forme et des tasseaux encastrés aux dimensions suivantes : Dimensions du tasseau supérieur 749 mm L x 13 mm H x 51 mm P Dimensions des tasseau[...]

  • Page 55

    55 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION Installation du tiroir chauffant F A C ADE DE TIR OIR INTÉGRÉE INST ALLA TION DU SYSTEME ANTIBASCULEMENT Installez un système antibasculement de 51 mm x 51 mm ou de 51 mm x 102 mm contre la paroi arrière de l’élément de cuisine tel qu’illustré pour votre installation spécifique pages 47 – 49. INST A[...]

  • Page 56

    56 TIROIR CHA UFF ANT W OLF F A C ADE DE TIR OIR INTÉGRÉE INST ALLA TION DE LA F ACADE SUR LE TIR OIR Débranchez la ligne de communications de la prise de télécommunications double. Pour retirer celle-ci, abaissez l'agrafe de retenue de la façade du panneau de montage, poussez d'abord le côté de la bague de retenue de la prise à [...]

  • Page 57

    57 INFORMA TION DE CONT A CT Site Internet : wolfappliance.com DEPIST A GE DES P ANNES REMARQUE IMPORT ANTE : Si le tiroir chauf- fant ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de dépistage des pannes suivantes : Vérifiez si l’alimentation électrique est raccordée au tiroir chauffant. Vérifiez les branchements électriques afin de v[...]

  • Page 58

    Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di A VVERTENZA ed A TTENZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf. Durante l’installazione sarete esposti a due potenziali pericoli. Un’altra nota in calce che vorremmo identificare è NOT A IMPORT ANT[...]

  • Page 59

    Registrare il modello e i numeri di matricola prima di installare lo scaldavivande. Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta identifica- tiva del prodotto, situata sulla parte anteriore sinistra del mobile interno. Per accedere all’etichetta identificativa occorre aprire completamente il cassetto. V edere l’illu- strazione che segue. Nu[...]

  • Page 60

    60 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF OPZIONI MASCHERINA ANTERIORE NOT A IMPORT ANTE: il modello ICBWWD30 va installato con una mascherina anteriore W olf in acciaio inossidabile o integrata. Modello classico in acciaio inossidabile WWDFRONT/S Mascherina anteriore integrata WWDFRONT/I (consente l’inserimento di pannelli in legno) Le mascherine anter[...]

  • Page 61

    61 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE MODELLO ICBWWD30 con mascherina anteriore in acciaio inossidabile Larghezza totale 759 mm Altezza generale 260 mm Profondità totale 689 mm Profondità dietro il telaio* 597 mm Larghezza minima mobile 762 mm Profondità minima del mobile 610 mm Supporto base minimo 91 kg Larghezza incasso 727 mm Altezza incas[...]

  • Page 62

    62 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF MASCHERINA ANTERIORE IN AC CIAIO INOSSID ABILE INST ALLAZIONE CON FORNO INCASSA T O Il cassetto scaldavivande W olf con mascherina anteriore in acciaio inossidabile può essere installato sotto o sopra un forno singolo W olf incassato da 762 mm o sotto un doppio forno, ammesso che sia completamente incassato in se[...]

  • Page 63

    63 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE Installazione con forno incassato e forno a microonde - Mascherina anteriore in acciaio inossidabile INST ALLAZIONI OPZIONALI Il cassetto scaldavivande W olf con mascherina anteriore in acciaio inossidabile può essere installato in combinazione con un forno singolo da 762 mm ed un forno a microonde con rifin[...]

  • Page 64

    64 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF MODELLO ICBWWD30 con mascherina anteriore integrata Larghezza totale 746 mm Altezza generale 257 mm Profondità generale* (dietro il telaio) 597 mm Requisiti minimi per il mobile Sovrapposizione 838 mm L x 610 mm P Inserto 838 mm L x 635 mm P Supporto base minimo 91 kg Larghezza incasso 749 mm Altezza incasso 260 [...]

  • Page 65

    65 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE Mascherina anteriore integrata - Inserto MASCHERINA ANTERIORE INTEGRA T A INST ALLAZIONE A SO VRAPPO- SIZIONE Per l’installazione a sovrapposizione di un cassetto scaldavivande con mascherina anteri- ore integrata occorre un mobile con 838 mm di larghezza minima e 610 mm di profondità minima. Occorre un su[...]

  • Page 66

    66 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF NOT A IMPORT ANTE: potrebbe essere neces- sario più spazio tra il cassetto scaldavivande e gli incassi per i forni. Controllare che i supporti dei forni non ostruiscano le dimensioni interne richieste per il cassetto scaldavivande. Se il cassetto scaldavivande viene installato sotto un forno incassato, calcolare [...]

  • Page 67

    67 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE Installazione con forno incassato da 762 mm e forno a microonde – Mascherina anteriore integrata Consultare inoltre le istruzioni per l’installazione in dotazione al forno incassato ed al forno a microonde per ulteriori speci- fiche. Le dimensioni variano secondo l’installazione specifica. Il cassetto s[...]

  • Page 68

    Durante l’installazione, prestare inoltre atten- zione a norme ed ordinanze locali. 68 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF REQUISITI ELETTRICI Il cassetto scaldavivande W olf richiede una presa di corrente dedicata da 220 – 240 V c.a., 50 / 60 Hz protetta da un interruttore automatico da 15 o 20 amp o fusibile ritardato. NOT A IMPORT ANTE: il casse[...]

  • Page 69

    69 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE SUPPOR TI PER IL MOBILE NOT A IMPORT ANTE: se il cassetto scaldavi- vande viene installato con un forno incassato, occorre calcolare più spazio tra gli incassi. Controllare che i supporti dei forni non ostrui- scano le dimensioni interne richieste per il cassetto scaldavivande. Il cassetto scaldavivande con [...]

  • Page 70

    INST ALLAZIONE DELLA RIFINITURA DEL CASSETT O SC ALD A VIV ANDE T ogliere tutto il materiale di imballaggio dalla rifinitura. La mascherina anteriore in acciaio inossidabile dispone di due lunghe rifiniture per il collare superiore ed inferiore del cassetto scaldavivande e di due rifiniture corte per i lati. Ciascuna rifinitura riporta una scanalat[...]

  • Page 71

    71 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE MASCHERINA ANTERIORE IN AC CIAIO INOSSID ABILE INST ALLAZIONE DEL P ANNELLO ANTERIORE Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’impugnatura e dal pannello anteriore. Rimuovere con delicatezza la copertura protet- tiva dal pannello anteriore in acciaio inossi- dabile. La copertura adesiva dovrebbe sta[...]

  • Page 72

    72 P ANNELLO ANTERIORE INTEGRA T O INST ALLAZIONE DI T ACCHETTI E P I AT TA F O R M A Per l’installazione a sovrapposizione o a inserto occorre installare nell’incasso una piattaforma incassata e tacchetti delle seguenti dimensioni. Dimensioni tacchetto superiore 749 mm L x 13 mm A x 51 mm P Dimensioni tacchetto laterale 13 mm L x 232 mm A x 51[...]

  • Page 73

    73 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIO NE Installazione del cassetto scaldavivande P ANNELLO ANTERIORE INTEGRA T O INST ALLAZIONE DEL BLOCCO ANTIRIBAL T AMENT O Installare un blocco antiribaltamento da 51 mm x 51 mm o 51 mm x 102 mm contro la parete posteriore del mobile nell’illustrazione dell’installazione specifica a pagine 65-67. INST ALLAZIO[...]

  • Page 74

    74 CASSETT O SCALDA VIV ANDE W OLF P ANNELLO ANTERIORE INTEGRA T O INST ALLAZIONE DEL P ANNELLO ANTERIORE SUL CASSETT O Scollegare le linee di comunicazione dal jack di comunicazione. Il jack di comunicazione viene rimosso premendo la pinza di tenuta sulla parte anteriore del pannello di montag- gio e spingendo il lato della pinza del jack dapprima[...]

  • Page 75

    75 INFORMAZIONI PER I CONT A TTI Sito Web: wolfappliance.com SOLUZIONE DEI PROBLEMI NOT A IMPORT ANTE: se il cassetto scaldavi- vande non funziona correttamente, seguire questi passaggi per la risoluzione dei problemi: V erificare che al cassetto scaldavivande arrivi alimentazione. Controllare le connessioni elettriche per accertarsi che l’instal[...]

  • Page 76

    In diesen Anweisungen sind Symbole für ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke sind wichtig für die sichere und effiziente Installation von Wolf-Geräten. Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die während der Installation auftreten können. Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWE[...]

  • Page 77

    Zeichnen Sie Modell- und Seriennummer auf, bevor die Wärmeschublade eingebaut wird. Beide Nummern sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt, das sich im linken vorderen Boden- bereich des Innenschranks befindet. Um Zugang zum T ypenschild zu erhalten, muss die Schublade ganz offen sein. Siehe die Abbildung unten. Modellnummer ICBWWD30 Seriennumm[...]

  • Page 78

    78 W ÄRMESCHUBLADE VON W OLF OPTIONEN DER SCHUBLADENFRONT WICHTIGER HINWEIS: Modell ICBWWD30 muss mit einer Edelstahl- oder integrierten Schubladen- front von W olf installiert werden. Klassischer Edelstahl WWDFRONT/S Integrierte Schubladenfront WWDFRONT/I (zur Aufnahme einer Holzplatte) Die Schubladenfronten werden als V erkaufszu- behör bestell[...]

  • Page 79

    79 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN MODELL ICBWWD30 mit Schubladenfront aus Edelstahl Gesamtbreite 759 mm Gesamthöhe 260 mm Gesamttiefe 689 mm T iefe hinter Rahmen* 597 mm Mindestschrankbreite 762 mm Mindestschranktiefe 610 mm Mindesttragfähigkeit des Sockels 91 kg Öffnungsbreite 727 mm Öffnungshöhe 232 mm Öffnungstiefe 606 mm *10 mm zusätzlich [...]

  • Page 80

    80 W ÄRMESCHUBLADE VO N WO L F 724 mm 838 mm EMPFOHLENE SCHRANKBREITE 762 mm ÖFFNUNGSBREITE WÄRMESCHUBLADE 727 mm E 127 mm 102 mm EINE ÜBERLAPPUNG DER SCHUBLADEN- FRONT V ON 16 mm A UF ALLEN SEITEN EINKALKULIEREN HINWEIS: Die Position der Stromv ersorgung entnehmen Sie den technischen Daten zum 762-mm-Einzeleinbauback ofen. BACK OFENROH- BA UÖ[...]

  • Page 81

    81 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN ÖFFNUNGSBREITE WÄRMESCHUBLADE 727 mm 724 mm 30-IN-BACK OFENÖFFNUNGS- BREITE 127 mm 102 mm E E ROHBA UÖFFNUNG FÜR MIKRO WELLENHERD 838 mm EMPFOHLENE SCHRANKBREITE 762 mm 60 mm 691 mm 25 mm min. 610 mm min. 691 mm HINWEIS: Die Position der Stromv ersorgung entnehmen Sie den technischen Daten zum 762-mm-Einzeleinba[...]

  • Page 82

    82 W ÄRMESCHUBLADE VO N WO L F MODELL ICBWWD30 mit integrierter Schubladenfront Gesamtbreite 746 mm Gesamthöhe 257 mm Gesamttiefe* (hinter Rahmen) 597 mm Mindestschrankanforderungen V erkleidung 838 mm B x 610 mm T V oll integriert 838 mm B x 635 mm T Mindesttragfähigkeit des Sockels 91 kg Öffnungsbreite 749 mm Öffnungshöhe 260 mm Öffnungsti[...]

  • Page 83

    HINWEIS: Die P osition der Stromversorgung entnehmen Sie den technischen Daten zum 762-mm-Einzeleinbauback ofen. VOLL INTEGRIER TE AUSFÜHR UNG VERKLEIDUNGSA USFÜHRUNG 691 mm 610 mm min. ÖFFNUNGSTIEFE min. 610 mm SCHRANKTIEFE min. 610 mm 691 mm 610 mm min. STÄRKE DER SCHUBLADENFRONT FÜR ÖFFNUNGSTIEFE 610 mm + SCHRANKTIEFE min. 635 mm ÖFFNUNGS[...]

  • Page 84

    84 W ÄRMESCHUBLADE VO N WO L F WICHTIGER HINWEIS: Eventuell ist ein zusätz- licher Freiraum zwischen Wärmeschublade und Backofenöffnungen erforderlich. Stellen Sie sicher , dass die Backofenträger die Innenabmes- sungen, die für die Wärmeschublade erforderlich sind, nicht behindern. W enn die Wärmeschublade unter einem Einbau- backofen inst[...]

  • Page 85

    85 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN ÖFFNUNGSBREITE WÄRMESCHUBLADE 749 mm 724 mm 30-IN-BACK OFEN- ÖFFNUNGSBREITE E SCHRANKBREITE 838 mm 38 mm min. * 691 mm 25 mm 610 mm min. ROHBA UÖFFNUNG FÜR MIKRO WELLENHERD ÖFFNUNGSTIEFE min. 610 mm HINWEIS: Die Position der Stromversorgung entnehmen Sie den technischen Daten zum 762-mm-Einzeleinbauback ofen. V[...]

  • Page 86

    Außerdem beachten Sie alle örtlichen V orschriften und Richtlinien, wenn Sie die V ersorgung installieren. 86 W ÄRMESCHUBLADE VO N WO L F ELEKTRO V ORAUSSETZUNGEN Für die Wärmeschublade von W olf wird eine separate, geerdete V ersorgung von 220 – 240 V AC, 50 / 60 Hz, benötigt, und sie muss an einem einzel- nen, ordnungsgemäß geerdeten St[...]

  • Page 87

    87 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN SCHRANK TRÄGER WICHTIGER HINWEIS: W enn die Wärme- schublade mit einem Einbaubackofen installiert wird, ist eventuell ein zusätzlicher Freiraum zwischen Öffnungen erforderlich. Stellen Sie sicher , dass die Backofenträger die Innenabmes- sungen, die für die Wärmeschublade erforderlich sind, nicht behindern. Di[...]

  • Page 88

    EINF ASSUNG DER WÄRMESCHUBLADE INST ALLIEREN Das gesamte V erpackungsmaterial von der Einfas- sung entfernen. Im Lieferumfang des Schubladen- frontsatzes aus Edelstahl sind zwei lange Einfas- sungsteile für den oberen und unteren Bund der Wärmeschublade und zwei kurze Einfassungsteile für die Seiten enthalten. Jedes Einfassungsteil ist mit eine[...]

  • Page 89

    89 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN FR ONTPLA TTE A US EDELST AHL FR ONTPLA TTE INST ALLIEREN Alle V erpackungsmaterialien vom Griff und von der Frontplatte entfernen. Die Schutzabdeckung vorsichtig von der Frontplatte aus Edelstahl abnehmen. Die Klebschicht sollte sich sauber von der Oberfläche abziehen lassen. Eventuell verbleibende Klebstoffreste s[...]

  • Page 90

    90 INTEGRIER TE FR ONTPLA TTE SCHLA GLEISTEN UND PLA TTFORM INST ALLIEREN Für eine V erkleidungs- oder voll integrierte Ausführung müssen Sie eine versenkte Plattform und Schlagleisten mit den folgenden Abmessun- gen in die Öffnung installieren. Abmessungen obere Schlagleiste 749 mm B x 13 mm H x 51 mm T Abmessungen seitliche Schlagleiste 13 mm[...]

  • Page 91

    91 INST ALLA TIO NS ANWEISUNGEN Po s ition de s S eitenloch s Installation der Wärmeschublade INTEGRIER TE FR ONTPLA TTE KIPPSCHUTZBLOCK INST ALLIEREN Einen Kippschutzblock mit den Abmessungen 51 mm x 51 mm oder 51 mm x 102 mm an der hinteren Schrankwand installieren (siehe die Installationsabbildung für Ihre spezifische Installation auf Seite 83[...]

  • Page 92

    92 W ÄRMESCHUBLADE VO N WO L F INTEGRIER TE FR ONTPLA TTE FR ONTPLA TTE AN SCHUBLADE INST ALLIEREN Die Kommunikationsleitung vom Kommunikations- anschluss abtrennen. Der Kommunikationsan- schluss wird ausgebaut, indem die Halteklammer auf der V orderseite der Montageplatte niederge- drückt und anschließend die Halteklammerseite des Anschlusses d[...]

  • Page 93

    93 KO N TA K T- INFORMA TIONEN Website: wolfappliance.com FEHLER SUCHE WICHTIGER HINWEIS: W enn die Wärme- schublade nicht richtig funktioniert, führen Sie zur Fehlersuche folgende Schritte aus: Stellen Sie sicher , dass die Wärmeschublade mit Strom versorgt wird. Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse, um sicherzustellen, dass die Installatio[...]

  • Page 94

    W OLF APPLIANCE, INC. P O B O X 44848 MADISON, WI 53744 USA W OLF APPLIANCE.COM 811418 11/2007[...]