Vitek VT-1374 BK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vitek VT-1374 BK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vitek VT-1374 BK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vitek VT-1374 BK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vitek VT-1374 BK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vitek VT-1374 BK
- nom du fabricant et année de fabrication Vitek VT-1374 BK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vitek VT-1374 BK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vitek VT-1374 BK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vitek VT-1374 BK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vitek VT-1374 BK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vitek VT-1374 BK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vitek VT-1374 BK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Fast action VT-1374 BK 9 5 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 57 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 1[...]

  • Page 2

    Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 2[...]

  • Page 3

    Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 3[...]

  • Page 4

    Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 4[...]

  • Page 5

    5 Washable rechar geable shaver with LCD display Parts list 1. Protective cap 2. Shaving block 3. Rotating blades 4. Blade drive 5. Shaving block locking button 6. Shaver body 7. Power switch with blocking button 8. LCD display 9. Charger 10. Cleaning brush 11. T r avel bag Char ging (Pic.1) Befor e fir st using the shaver or after long periods of [...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Information on the display Charging After connecting the charger to AC power , the display will light, the charging symbol will appear , and the shaver will beep 5 times to confirm the beginning of the charging cycle. When the charger is disconnected from AC power , the charging symbol will disappear in 10 seconds, and in 20 seconds, the [...]

  • Page 7

    7 It is recommended to clean the shaving heads once every two months (Pic. 6, 7, 8) - T urn off the electric shaver . - Pr ess the locking button (5). - Pull up on and r emove the shaving block. - T urn the ring counter-clockwise and r emove the locking fr ame. - Remove and clean the shaving heads (separ ately rotating and non- moving blades). Do n[...]

  • Page 8

    and do not attempt to touch it with wet hands.  Store the charger in a dry and safe place; protect it from damage.  Do not use the charger in places wher e it can accidentally get bumped into the bathtub or sink.  Do not press up on the non-moving shaving head scr eens in or der to avoid damage.  To avoid injury , do not use the shaver [...]

  • Page 9

    9 Akkubetriebener Rasierer für Tr ockenrasur mit drei federnden Scherköpfen, Mikrocomputer steuerung und LCD-Display Bestandteile des Gerätes 1. Schutzkappe 2. Scherblock 3. Rotierende Klingen 4. Klingenantrieb 5. Fixiertaste des Scherblocks 6. Rasierer gehäuse 7. Speiseschalter mit Einschaltsperre 8. LCD-Display 9. Ladegerät 10. Reinigungspin[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Informationen auf dem Display Aufladung Nach dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz schaltet sich die Displaybeleuchtung ein, das Symbol für den Ladegerätanschluss leuchtet auf und es erklingen 5 Tonsignale, die den Beginn der Aufladung der Akkubatterie bestätigen. Nach dem Abschalten des Ladegerätes vom Stromnetz erlischt das S[...]

  • Page 11

    11 Es wird empfohlen die Scherköpfe jede zwei Monate zu reinigen (Abb. 6, 7, 8) - Schalten Sie den Elektrorasier er ab. - Pressen Sie die Fixiertaste (5). - Ziehen Sie den Scherblock nach oben und nehmen Sie ihn ab. - Drücken Sie leicht auf das Rädchen, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Fixierrähmchen ab. - Nehmen Sie die[...]

  • Page 12

    solchen Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen könnte.  Üben Sie keinen Druck auf die festste- henden Gitter der Scherköpfe, um deren Beschädigung zu vermeiden.  Benutzen Sie den Rasier er nicht mit beschädigten äußeren Schergittern oder den inneren Schermesser , um Verletzungen zu vermeiden.  Drücke[...]

  • Page 13

    13 Àêêóìóëÿòîðíàÿ ýëåêòðîáðèòâà ñ âîäîñòîéêèì êîðïóñîì è LCD-äèñïëååì Äåòàëè óñòðîéñòâà 1. Çàùèòíûé êîëïà÷îê 2. Áðåþùèé áëîê 3. Âðàùàþùèåñÿ ëåçâèÿ 4. Ïðèâîä ëåçâèé 5. Êíîïêà ôèêñàòîðà áðåþùåãî áëî[...]

  • Page 14

    14 ÐÓÑÑÊÈÉ Èíôîðìàöèÿ íà äèñïëåå Çàðÿäêà Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà â ñåòü âêëþ÷èòñÿ ïîäñâåòêà äèñïëåÿ, çàãîðèòñÿ çíà÷îê âêëþ÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è ïðîçâó÷èò 5 çâóêîâûõ ñèãí[...]

  • Page 15

    15 Îäèí ðàç â äâà ìåñÿöà ðåêîìåíäóåòñÿ î÷èùàòü áðèòâåííûå ãîëîâêè (Ðèñ. 6, 7, 8) - Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîáðèòâó . - Íàæìèòå êíîïêó ôèêñàòîðà (5). - Ïîòÿíèòå áðåþùèé áëîê ïî íàïðàâëåíèþ ââåðõ è ñíèìèòå åãî. [...]

  • Page 16

    16 òåìïåðàòóðîé íèæå 0°Ñ è âûøå 40°Ñ, à òàêæå ïîä ïðÿìûìè ñîëíå÷íûìè ëó÷àìè, âîçëå íàãðåâàòåëüíûõ ïðèáîðîâ èëè â ìåñòàõ ñ ïîâûøåííîé âëàæíîñòüþ.  Äëÿ ïîäçàðÿäêè áðèòâû ïîëüçóéòåñü òîëüêî çàðÿ?[...]

  • Page 17

    17 Rasoir à accumulateur pour le rasage sec avec trois têtes flot- tantes de rasage, commande par un micr o-or dinateur et un afficheur LCD Eléments de lappareil 1. Capuchon de protection 2. Bloc de rasage 3. Lames tournantes 4. Entraînement des lames 5. Bouton de fixation du bloc de rasage 6. Corps du rasoir 7. Interrupteur dalimentation[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS Indications de lafficheur Chargement Après le branchement du chargeur au secteur laf- ficheur sallume et lappareil émet 5 signaux sonores, témoignant le début du processus de chargement de laccumulateur . En cas de débranchement du chargeur linsigne de branchement du chargeur sé- tend dans 10 secondes, et 20 [...]

  • Page 19

    19 Il est conseillé de nettoyage les têtes de rasage une fois tous les deux mois (fig. 6, 7, 8) - Débranchez le rasoir . - Appuyez sur le bouton du fixateur (5). - Tirez le bloc de rasage en haut et r etirez-le. - Appuyez légèrement sur la roue et tournez-la contr e le sens dune aigu- ille dune montr e pour enlever la planche de fixation[...]

  • Page 20

     Pour charger le r asoir utilisez uniquement le chargeur faisant par- tie densemble de livraison.  Gar dez le chargeur loin deau et ne le touchez pas avec des mains mouillées.  Rangez le chargeur dans un endroit sec et sûr , protégez-le des endom- magements possibles.  Nappuyez pas sur les grilles des têtes de rasage pour n[...]

  • Page 21

    21 Rasoio di accumulatore per la rasatu- ra asciutta con le tre testine fluttuan- ti, con il comando di microcomputer e con il visualizzatore LCD Elementi del dispositivo: 1. T appo di sicurezza 2. Blocco radente 3. Lame rotanti 4. Comando delle lame 5. Pulsante del fissatore del blocco radente 6. Corpo del rasoio 7. Interrutore dellalimentazion[...]

  • Page 22

    22 IT ALIANO Informazioni sul visualizzatore Caricamento Dopo laccensione del dispositivo di caricamento si accende lilluminazione del visualizzatore, si accende il segno dellaccensione del dispositivo di caricamen- to e risuonano 5 segnali acustici, che confermano linizio del caricamento della batteria di accumulatore. Quando il dispos[...]

  • Page 23

    23 Una volta in due mesi si raccomanda fare la pulizia delle testine radenti (Disegno 6, 7, 8) - Spegnete il rasoio elettrico. - Premete il pulsante del fissatore (5). - Tirate il blocco radente con direzione verso lalto e toglietelo. - Girate la rotella del fissatore in rotazione antior aria e togliete la cor- nice di fissaggio. - Togliete e pu[...]

  • Page 24

     T enete il dispositivo di caricamento nel posto asciutto e sicuro, proteggetelo dai guasti.  Non tenete il dispositivo di caricamen- to nei posti dove esso puo cadere nella vasca o nel lavandino.  Non premete dallalto sulle reti ferme delle testine radenti per evitare i lor o danneggiamenti.  Per evitare le lesioni, non usate il [...]

  • Page 25

    25 Afeitadora recar gable para afeitado en seco, con tres cabezales flotantes, micr opr ocesador de con- tr ol y display LCD Piezas de la afeitadora 1. T apa protector a 2. Unidad de afeitado 3. Cuchillas giratorias 4. Accionamiento de cuchillas 5. Botón de fijación de la unidad de afeitado 6. Cuerpo de la afeitadora 7. Interruptor de alimentaci?[...]

  • Page 26

    26 ESP AÑOL Información en el display Carga Después de conectar el cargador a la red eléctrica, se iluminará el display , luego el símbolo de encendido del cargador y sonarán 5 señales acústicas, que indi- can que comenzó a cargar la batería. Al desenchufar el cargador de la red eléctrica el símbolo de encendi- do del cargador se apaga[...]

  • Page 27

    27 Se recomienda una vez al mes limpiar los cabezales de afeitado (Dibs. 6, 7,8) - Apague la afeitadora. - Presione el botón de fijación (5). - Tire de la unidad de afeitado hacia arri- ba y extraígala. - Gire la ruedilla del fijador en sentido contrario a las agujas del reloj, luego saque el marco de fijación. - Quite y limpie por separado los[...]

  • Page 28

     Guárdelo en un lugar seco y seguro, protegido de los golpes.  No coloque el cargador en lugares desde donde pueda caer se a la bañer a o el lavabo.  No presione las láminas fijas de los cabezales para no deteriorarlos.  Para evitar cortes en la piel no use la afeitadora si tiene las láminas externas o las cuchillas internas deterio[...]

  • Page 29

    29 Àêóìóëàòîðíà áðúñíà÷êà çà ñóõî áðúñíåíå ñ òðèòå äâèæåùè ñå ã ëàâè÷êè, ìèêðîêîìïþòúðíî óïðàâëåíèå è LCD-äèñïëåé Äåòàéëè íà óñòðîéñòâîòî 1. Ïðåäïàçíà êàïà÷êà 2. Áðúñíåù áëîê 3. Âúðòÿùè ñå îñòðèå?[...]

  • Page 30

    30 ÁÚËà ÀÐÑÊÈ Èíôîðìàöèÿ íà äèñïëåÿ Çàðåæäàíå Ñëåä âêëþ÷âàíå íà çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî â ìðåæàòà ùå ñå âêëþ÷è îñâåòëåíèåòî íà äèñïëåÿ, ùå ñâåòíå ñèìâîëú ò íà âêëþ÷âàíå íà çàðåæäàùîòî óñòðîéñ?[...]

  • Page 31

    31 Åäèí ïú ò íà äâà ìåñåöà ñå ïðåïîðú÷âà ïî÷èñòâàíå íà áðúñíà÷íèòå ã ëàâè÷êè (Ðèñ. 6, 7, 8) - Èçêëþ÷åòå åëåêòðîáðúñíà÷êàòà. - Íàòèñíåòå áóòîíà íà ôèêñàòîðà (5). - Èçòåã ëåòå áðúñíà÷íèÿ áëîê íàãîðå è ãî[...]

  • Page 32

    äàëå÷å îò âîäà è íå äîêîñâàéòå ãî ñ âëàæíè ðúöå.  Ñúõðàíÿâàéòå çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî íà ñóõî è áåçîïàñíî ìÿñòî è ïàçåòå ãî îò ïîâðåäè.  Íå ñëàãàéòå çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî íà òàêèâà ìåñòà, ?[...]

  • Page 33

    33 Akkumulátor os borotva száraz bor otválkozáshoz három lebegõ bor otvafejjel, mikroszámítógépes vezérléssel és LCD-kijelzõvel A készülék részei 1. Védõkupak 2. Borotválóegység 3. Forgó pengék 4. A pengék meghajtása 5. A borotválóegység rögzítõgombja 6. A borotva teste 7. Tápkapcsoló biztonsági gombbal 8. LCD-ki[...]

  • Page 34

    34 MAGY AR A kijelzõn megjelenõ információ Töltés A töltõegység hálózatbakapcsolása után kigyúl a kijelzõ világítása, megjelenik a bekapcsolás jele és 5 sípszó hangzik ami az akkumulátor töltésének megkezdését. A töltõegység kikapcsolásakor a hálózatból 10 másodperc múlva kialszik a töltés jelzése, 20 másodp[...]

  • Page 35

    35 Kéthavonta ajánlott a borotvafejek tisztítása (6., 7., 8. ábra) - Kapcsolja ki a borotvát. - Nyomja meg az (5) rögzítõgombot. - Húzza felfelé a borotválóegységet és vegye le. - Fordítsa az óramutató járásával ellen- tétes irányba a kis kereket és vegye le a rögzítõkeretet. - Vegye le és tisztítsa le a borotvafe- jeke[...]

  • Page 36

     Ne tegye a töltõegységet olyan helyr e, ahonnan leeshet vagy ahonnan fürdõkádba vagy mosdókagylóba eshet.  Ne gyakoroljon nyomást a borotvafe- jek fix hálóira, hogy elkerülje megsérülésüket.  T esti sérülés elkerülése érdekében ne használja a borotvát, ha sérült a külsõ borotválóháló vagy a belsõ vágók?[...]

  • Page 37

    37 Akumulatorni elektrièni brijaè za suvo brijanje sa tri plavne glave za brijanje, Mikrokompjuternim upravl- janjem i LCD-displejom Delovi pribora 1. Zatitna kapica 2. Blok za brijanje 3. Seèiva koja se okreæu 4. Pogon seèiva 5. Dugme za uèvræivanje bloka za bri- janje 6. Kuæite brijaèa 7. Pr ekidaè za napajanje sa dugmetom za b[...]

  • Page 38

    38 SRBSKI Informacija na displeju Punjenje Kada ukljuèite punjaè u struju, zasvetlit æe se osvetlenje na displeju, zasvetlit æe oznaka ukljuèenog punjaèa i èut æe se 5 zvuènih signala, kao potvrda poèetka punjenja akumulatornih baterija. Kada iskljuèite punjaè iz struje, oznaka za ukljuèeni punjaè æe se ugasiti kroz 10 sekundi, a kro[...]

  • Page 39

    39 Jedan put u dva meseca preporuèuje se èistiti glave za brijanje (Sl. 6, 7, 8) - Iskljuèite elektrièni brijaè. - Pritisnite dugme za uèvræivanje (5). - Povucite blok za brijanje u pravcu prema gor e i skinite ga. - Lagano okrenite toèkiæ uèvræivaèa protiv smera kazaljke na satu i skinite okvir za uèvræivanje. - Skinite i o?[...]

  • Page 40

    punjaè, koji se nalazi u kompletu.  Drite punaè dalje od vode i ne dodirujte ga vlanim rukama.  Èuvajte punjaè u suvom i bezbednom mestu, èuvajte ga od oteæenja.  Ne stavljajte punjaè na takva mesta odakle moe pasti ili odakle ga mogu sluèajno sruiti u kadu ili umionik.  Ne pritiskajte svrhu na nepokretnu mreic[...]

  • Page 41

    41 Golarka akumulatorowa do golenia na sucho z trzema ruchomymi g³owicami gol¹cymi, mikrokomputer owym ster owaniem i wywietlaczem LCD Szczegó³y urz¹dzenia 1. Nasadka ochronna 2. Zespó³ gol¹cy 3. Obracaj¹ce siê ostrza 4. Napêd ostrzy 5. Przycisk wstawiania zespo³u gol¹cego 6. Korpus golarki 7. Wy³¹cznik zasilania z przyciskiem blo[...]

  • Page 42

    42 POLSKI Informacja na wywietlaczu £adowanie Po w³¹czeniu ³adowarki do sieci w³¹czy siê podwi- etlenie wywietlacza, zapali siê wskanik w³¹czenia ³adowarki i zabrzmi 5 sygna³ów dwiêkowych, potwierdzaj¹cych pocz¹tek ³adowania baterii akumu- latorowej. Po wy³¹czeniu ³adowarki z sieci wskanik w³¹czenia ³adowark[...]

  • Page 43

    43 Jeden raz na dwa miesi¹ce zaleca siê czyszczenie g³owic gol¹cych (Rys. 6, 7, 8) - Wy³¹cz golarkê. - Nacinij przycisk wstawiania (5). - Poci¹gnij zespó³ gol¹cy do góry i zde- jmij go. - Obróæ kó³eczko przycisku wstawiania przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ramkê mocuj¹c¹. - Zdejmij i wyczyæ g³owice gol¹ce (oddziel[...]

  • Page 44

     Nie przechowuj ³adowarki w takich miejscach, gdzie ono mo¿e wpaæ w wanny lub do muszli.  Nie naciskaj z góry na nieruchome siatki g³owic gol¹cych, aby unikn¹æ ich uszkodzenia.  Dla unikniêcia urazów nie korzystaj z golarki, je¿eli s¹ uszkodzone zewnêtrzne sitka g³owic gol¹cych lub wewnêtrzne ostrza tn¹ce.  Nie nacis[...]

  • Page 45

    45 Akumulátor ový holicí strojek pro suché holení s tr ojr ozmìrnou pohy- blivou holicí jednotkou, mikropr oce- sor ovým øízením a LCD-displejem Souèástky pøístroje 1. Ochranné víèko 2. Holicí blok 3. Otáèivé bøity 4. Pohon bøitù 5. Pojiovací tlaèítko holicího bloku 6. Kryt strojku 7. Spínaè napájení s blokova[...]

  • Page 46

    46 ÈESKÝ Informace na displeji Nabíjení Po zapojení nabíjeèky do sítì dispej se rozsvítí, zobrazí se oznaèení zapnutí nabíjeèky a zazní 5 zvukových signálù, svìdèícíh o zahájení nabíjení aku- mulátorové baterie. Pøi odpojení nabíjeèky od sítì oznaèení zapnutí nabíjeèky zhasne za 10 s, za 20 s zhasne displej[...]

  • Page 47

    47 Jednou mìsíènì doporuèujeme èistit holicí hlavy (Obr . 6, 7, 8) - Vypnìte elektrický holicí strojek. - Stisknìte pojiovací tlaèítko (5). - Táhnìte holicí blok ve smìru nahoru a sejmìte ho. - Otoète fixaèní koleèko proti smìru hodinových ruèièek a sejmìte fixaèní rámec. - Sejmìte a oèistìte holicí hlavy (o[...]

  • Page 48

    bezpeèném místì a chraòte ji pøed pokozením.  Neuschovejte nabíjecí jednotku v místech, kde existuje nebezpeèí spadnutí do vany èi umyvadla.  Netlaète na nepohyblivé møíky holicích hlav pro nebezpeèí pokození.  Abyste se vyvarovali poranìní, nepouívejte holicí strojek, jsou-li pokozeny vnìjí ho[...]

  • Page 49

    49 Àêóìóëÿòîðíà áðèòâà äëÿ ñóõîãî ãîë³ííÿ ³ç òðüîìà ïëàâàþ÷èìè áðèòâåíèìè ãîëîâêàìè, ì³êðîêîìï'þòåðíèì êåðóâàííÿì ³ LCD-äèñïëåºì Äåòàë³ ïðèñòðîþ 1. Çàõèñíèé êîâïà÷îê 2. Áðèþ÷èé áëîê 3. Îáåðòî?[...]

  • Page 50

    50 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ²íôîðìàö³ÿ íà äèñïëå¿ Çàðÿäêà ϳñëÿ âêëþ÷åííÿ çàðÿäíîãî ïðèñòðîþ â ìåðåæó âêëþ÷èòüñÿ ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ, çàãîðèòüñÿ çíà÷îê âêëþ÷åííÿ çàðÿäíîãî ïðèñòðîþ é ïðîëóíຠ5 çâóêî?[...]

  • Page 51

    51 Îäèí ðàç ó äâà ì³ñÿö³ ðåêîìåíäóºòüñÿ î÷èùàòè áðèòâåí³ ãîëîâêè (Ìàë. 6, 7, 8) - Âèêëþ÷³òü åëåêòðîáðèòâó . - Íàòèñí³òü êíîïêó ô³êñàòîðà (5). - Ïîòÿãí³òü áðèþ÷èé áëîê ïî íàïðÿìêó íàãîðó é çí³ì³òü éîãî[...]

  • Page 52

    ñóõîìó é áåçïå÷íîìó ì³ñö³ é îáåð³ãàéòå éîãî â³ä óøêîäæåíü.  Íå çáåð³ãàéòå çàðÿäíèé ïðèñòð³é ó òàêèõ ì³ñöÿõ, äå â³í ìîæå âïàñòè ó âàííó àáî â ðàêîâèíó .  Íå íàäàâëþéòå çâåðõó íà íåðóõîì³ ñ³òê[...]

  • Page 53

    53 Àêóìóëÿòàðíàÿ áðûòâà äëÿ ñóõîãà ãàëåííÿ ç òðûìà ïëàâàþ÷ûì³ áðûòâåííûì³ ãàëîóêàì³, ì³êðàêàêàìï'þòýðíûì ê³ðàâàííåì ³ LCD-äûñïëýåì Äýòàë³ ïðûëàäû 1. Àõîóíû êàóïà÷îê 2. Áðýþ÷û áëîê 3. Ëÿçû, ÿê³?[...]

  • Page 54

    54 ÁÅËÀÐÓÑÊI 54 ²íôàðìàöûÿ íà äûñïëý³ Çàðàäêà Ïàñëÿ óêëþ÷ýííÿ çàðàäíàãà ïðûñòàñàâàííÿ ó ñåöü óêëþ÷ûööà ïàäñâåòêà äûñïëýÿ, çàãàðûööà çíà÷îê óêëþ÷ýííÿ çàðàäíàãà ïðûñòàñàâàííÿ ³ ïðàãó÷ûöü 5 ãóê?[...]

  • Page 55

    55 Àäç³í ðàç ó äâà ìåñÿöû ðýêàìåíäóåööà ÷ûñö³öü áðûòâåííûÿ ãàëîóê³ (Ìàë. 6,7.8) - Âûêëþ÷ûöå ýëåêòðàáðûòâó . - Íàö³ñí³öå êíîïêó ô³êñàòàðà (5) - Ïàöÿãí³öå áðýþ÷û áëîê ïà íàïðàìêó óâåðõ ³ çíÿì³öå ÿãî. - ?[...]

  • Page 56

    56 - Òðûìàéöå çàðàäíàå ïðûñòàñàâàííå äàëåé àä âàäû ³ íå äàêðàíàéöåñÿ äà ÿãî â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³. - Çàõîóâàéöå çàðàäíàå ïðûñòàñàâàííå ó ñóõ³ì ³ íåáÿñïå÷íûì ìåñöû, àáåðàãàéöå ÿãî àä ïàøêîäæàííÿó [...]

  • Page 57

    57 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 57[...]

  • Page 58

    58 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 58[...]

  • Page 59

    Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 59[...]

  • Page 60

    Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 60[...]