Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL
- nom du fabricant et année de fabrication Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Trust en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Türkçe 中文 Български Č esky Dansk Deutsch Ελληνικά English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Român ă Русский Sloven č ina Suomi Português Svenska GM-1520 DL Version 2.0 User’s manual Dual Stic k Game p ad[...]

  • Page 2

    i J L M N K G F A O B D C E HI PQ 1 Q 2 1 2[...]

  • Page 3

    4 3 2 1 2 1[...]

  • Page 4

    Български 1 Информация за продукта Компютър PlayStation2 A Бутони 1 - 4 Бутони Δ , O, X,  B Бутон 5 L2 C Бутон 6 R2 D Бутон 7 L1 E Бутон 8 R1 F Бутон 9 Избор G Бутон 10 Старт H X/Y- ос + бутон 11 ( натискане ) функционира само[...]

  • Page 5

    2 Натиснете 8- посочния пад във всяка посока и провер ете дали кръстчето на екрана реагира адекватно . Ако всичко работи както трябва , кликнете върху OK. Продуктът е готов за използване . В проти?[...]

  • Page 6

    Български 3 • Моля , изпълнет е инструкциите в ръководството на PlayStation2. Използване при PC • Уверете се , че вашата игра поддържа този вид контролер . Прочетете инструкциите в ръководството на и?[...]

  • Page 7

    Č esk y 1 Informace o výrobku Po č íta č PlayStation2 A Tla č ítka 1 - 4 Tla č ítka Δ , O, X,  B Tla č ítko 5 L2 C Tla č ítko 6 R2 D Tla č ítko 7 L1 E Tla č ítko 8 R1 F Tla č ítko 9 Výb ě r G Tla č ítko 10 Start H Os X/Y + tla č ítko 11 (stiskn ě te) funkce pouze v analogovém režimu Levý sm ě r + L3 (stiskn ě te) [...]

  • Page 8

    2 Stiskn ě te 12 tla č ítek a zkontrolujte, jestli reagují na 1-12 na obrazovce. Stiskn ě te 8-D pad do každého sm ě ru a zkontrolujte , jestli podle toho kloboukový spína č reaguje. Mini páku posu ň te doleva a zkontrolujte , jestli podle toho k ř íž na obrazovce reaguje. Mini páku posu ň te doprava a zkontrolujte, je stli podle [...]

  • Page 9

    Dansk 1 Informace o výrobku PC PlayStation2 A Knapper 1 - 4 Knapper Δ , O, X,  B Knap 5 L2 C Knap 6 R2 D Knap 7 L1 E Knap 8 R1 F Knap 9 Vælg G Knap 10 Start H X/Y-akse + knap 11 (tryk) funktion kun i analog mode Venstre retni ng + L3 (tryk) funktion både i analog og digital mode I Z-akse + knap 12 (tryk) funktion kun i analog mode Højre ret[...]

  • Page 10

    2 Tryk på de 12 knapper og se, om de s varer til 1-12 på skærmen. Tryk på 8-D pad i hver retning og se, om s ynsvinkel reguleringen på skærmen flytter sig ti lsvarende. Flyt mini stangen i venstre sid e for at se, om krydset på skærmen flytter sig tilsvarend e. Flyt mini stangen i højr e side for at se, om Z-a kslen flytter sig tilsvarende[...]

  • Page 11

    1 Deutsch Informace o výrobku PC Playstation2 A Tasten 1–4 Tasten Δ , O, X,  B Taste 5 L2 C Taste 6 R2 D Taste 7 L1 E Taste 8 R1 F Taste 9 Wahl G Taste 10 Anfangen H X/Y-Achse + Taste 11 (drücken) Funktioniert nur im analogen Modus. Nach links + L3 (drücken) Funktioniert im analogen und im digitalen Modus. I Z-Achse + Taste 12 (drücken) F[...]

  • Page 12

    2 Analoger Modus: Stellen Sie den analogen Mod us mit dem Umschalter ein. Drücken Sie auf alle 12 Tasten und beobachten Sie, ob sie mit 1–12 auf dem Bildschirm übereinstimmen. Betätigen Sie das 8-Wege- Steuerkreuz in allen Richtungen und beoba chten Sie, ob der Coolie-Ha t entsprechend reagiert. Bewegen Sie den linken Mini-Joystick, um zu übe[...]

  • Page 13

    Deutsch 3 • Das Spiel muss diesen Gamecontro llertyp unterstützen. Ziehen Sie d ie Anleitung des Spiels zu Rat e, um die besten Einstellungen zu finden. • Verwendete USB-Kabe l dürfen nicht länger als 5 m se in.[...]

  • Page 14

    E λληνικά 1 Πληροφορίες για το προϊόν Συμβατός υπολογιστής PlayStation2 A Κουμπιά 1 - 4 Κουμπιά Δ , O, X,  B Κουμπί 5 L2 C Κουμπί 6 R2 D Κουμπί 7 L1 E Κουμπί 8 R1 F Κουμπί 9 Πλήκτρο Select G Κουμπί 10 Κουμπί Start H Άξονας Χ / ?[...]

  • Page 15

    2 Επιλέξτε αυτό το προϊόν ( η κατάσταση πρέπει να είνα ι OK) και , στη συνέχεια , κάντε κλικ στο Properties ( Ιδιότητες ) 3 (1) Κάντε κλικ στο Test: Ψηφιακός τρόπος λειτουργίας Πατήστε το κουμπί 8 κατευθύνσεω [...]

  • Page 16

    E λληνικά 3 - Γρήγορα : (1) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Macro , (2) πατήστε το ↑ στο κουμπί κατεύθυνσης < η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα για 2 δευτερόλεπτα >. - Αργά : (1) Πατήστε κ?[...]

  • Page 17

    English 1 Product information PC PlayStation2 A Buttons 1 - 4 Buttons Δ , O, X,  B Button 5 L2 C Button 6 R2 D Button 7 L1 E Button 8 R1 F Button 9 Select G Button 10 Start H X/Y-axis + button 1 1 (press) function only in analog mode Left direction + L3 (press) function in both analog and digital mode I Z-axis + button 1 2 (press) function only[...]

  • Page 18

    2 Press Analog button to acti vate analog mode. Press the 12 buttons a nd see if they respond to 1-12 on screen. Press 8-D pad to each direction and s ee if the Point of View Hat res ponds accordingly. Move left side mini stick to see if t he cross on screen responds a ccordingly. Move right side mini stick to see if Z-axis bars respond accordingly[...]

  • Page 19

    Español 1 Información sobre el pr oducto PC PlayStation2 A Botones 1 - 4 Botones Δ , O, X,  B Botón 5 L2 C Botón 6 R2 D Botón 7 L1 E Botón 8 R1 F Botón 9 Seleccionar G Botón 10 Arrancar H Eje X/Y + botón 11 (pulsar) funciona solamente en modo a nalógico Dirección izquierd a + L3 (pulsar) funciona en ambos modos analógico y digital I[...]

  • Page 20

    2 Si no funciona bien, repita los pas os 5-6. Modo analógico Pulse el botón de modo Analógico para activar e l modo analógico. Pulse los 12 botones y observe en la pantalla si resp onden a 1-12. Pulse el D-pad de 8 direccione s en cada dirección y ve rifique si el Hat switch (punto de vista) responde correctamente. Mueva la minipalanca izquier[...]

  • Page 21

    Español 3 • Asegúrese de que su juego sopo rta este tipo de ma ndo. Lea el manual d e instrucciones del juego para aproximar la mejor co nfiguración posible. • Los cables USB no de ben extenderse más de 5 metros.[...]

  • Page 22

    1 Fran ç ais Informations sur le produit Ordinateur PlayStation2 A Boutons 1 - 4 Boutons Δ , O, X,  B Bouton 5 L2 C Bouton 6 R2 D Bouton 7 L1 E Bouton 8 R1 F Bouton 9 Sélection G Bouton 10 Démarrer H Axe X/Y + bouton 11 (appu yer) fonctionne uniquement en mode analogique Direction gauche + L3 (appuyer) fonctionne en modes analogiq ue et num?[...]

  • Page 23

    2 Si tout fonctionne correctement, clique z sur OK. Le produit peut être ut ilisé. Sinon recommencez les étapes 5 et 6. Mode analogique Appuyez sur le bouton Analogique pou r activer le mode correspondant. Appuyez sur les 12 bou tons afin de vérifier qu’ils répondent à 1 -12 sur l’écran. Appuyez sur le pavé 8-D dans ch aque direction et[...]

  • Page 24

    Fran ç ais 3 • Vérifiez que votre jeu prend en ch arge ce type de cont rôleur de jeux. Pour connaître les meilleurs paramètres, consulte z le mode d’emploi. • La longueur des câbles USB ne doit pas dépasse r 5 mètres.[...]

  • Page 25

    1 Italiano Informazioni sul prodotto PC PlayStation2 A Tasti 1-4 Tasti Δ , O, X,  B Tasto 5 L2 C Tasto 6 R2 D Tasto 7 L1 E Tasto 8 R1 F Tasto 9 Select G Tasto 10 Start H Asse X/Y + tasto 11 (p remere) Funziona solo in modalità analogica Direzione sinistra + L3 (premere) Funziona in modalità analogica e digit ale I Asse Z + tasto 12 (premere) [...]

  • Page 26

    2 Modalità analogica Premere il tas to Analog per attivare la modali tà analogica. Premere i 12 tasti e verificare che rispond ano alla sequenza 1-12 visualizzata a schermo. Premere il pad 8-D in ogni direz ione e verificare che il punto di vist a HAT risponda di co nseguenza. Muovere il mini stick di sinistra e verifica re che la croce visualiz [...]

  • Page 27

    Magyar 1 Termékinformáció Személyi számítógép PlayStation2 A 1 - 4. gombok Δ , O, X,  gombok B 5. gomb L2 C 6. gomb R2 D 7. gomb L1 E 8. gomb R1 F 9. gomb Válasz t G 10. gomb Indít H X/Y-tengely + 11. gomb 11 ( nyomógomb) csak analóg üzemmód ban használható Bal irány + L3 (nyomógomb) analóg és digitális üzemmódban is hasz[...]

  • Page 28

    2 Ellenkez ő esetben ismételje meg a z 5-6. lépéseket. Analóg üzemmód Az analóg üzemmód bekapcsolásához ny omja meg az analóg gombot. Nyomja meg a 12. gombot, és e llen ő rizze, hogy a képerny ő n azok megfelel ő en reagálnak a 1-t ő l 12-ig. Nyomja meg a 8-D padot minden irányba, és ellen ő rizze, hogy a néz ő pontváltó [...]

  • Page 29

    Magyar 3 • Az USB-kábelt ne hoss zabbítsa meg 5 méternél hos szabbra.[...]

  • Page 30

    1 Nederlands Productinformatie PC PlayStation2 A Toetsen 1 - 4 Toetsen Δ , O, X,  B Toets 5 L2 C Toets 6 R2 D Toets 7 L1 E Toets 8 R1 F Toets 9 Select eren G Toets 10 Start H X/Y-as + toets 11 ( drukken) alleen in analoge modus Naar links + L3 (drukken) in zowel analoge al s digitale modus I Z-as + toets 12 (d rukken) alleen in analoge modus Na[...]

  • Page 31

    2 Zo niet, herhaal da n stappen 5 en 6. Analoge modus Druk op de toets Analog om de analoge modus te selectere n. Druk op elk van de 12 toetsen en kijk of z e corresponderen met 1-12 op het scherm. Druk op het 8-D paneel (in alle 8 b ewegingsrichtingen) en kijk of het standp unt op het scherm correct meebeweegt. Beweeg de linker mini-joystick en ki[...]

  • Page 32

    Nederlands 3 Gebruik met PC • Overtuig u ervan dat he t spel dit type game controller onders teunt. Lees in de gebru iksaanwijzing van de game hoe u de beste instellingen kunt krijgen. • Gebruik geen USB-kabe ls die langer zijn dan 5 meter.[...]

  • Page 33

    1 Norsk Produktopplysninger PC PlayStation2 A Knapp 1 - 4 Knapp Δ , O, X,  B Knapp 5 L2 C Knapp 6 R2 D Knapp 7 L1 E Knapp 8 R1 F Knapp 9 Velg G Knapp 10 Start H X/Y-akse + knapp 11 (trykk) fungerer bare i analog mo dus Retning venstre + L3 (trykk) fungerer i både analog og digital modus I Z-akse + knapp 12 (trykk) fungerer bare i analog mo dus[...]

  • Page 34

    2 Trykk på 8-D-puten i hver retning og se om synspunkthetten reagerer t ilsvarende. Flytt minispaken på venstre side for å se om krysset p å skjermen reagerer tilsvarende. Flytt minispaken på høyre side for å se om stolp ene på Z-aksen reagerer t ilsvarende. (2) Klikk på OK. Kontrolleren er klar til bruk. Merknad Force Vibration fungerer b[...]

  • Page 35

    1 Polski Informacje o produkcie Komputer PC PlaySation2 A Przyciski 1 - 4 Przyciski Δ , O, X, 仗 B Przycisk 5 L2 C Przycisk 6 R2 D Przycisk 7 L1 E Przycisk 8 R1 F Przycisk 9 Wybierz G Przycisk 10 Rozpocznij H O ś X/Y + przycisk 11 (naci ś nij) dzia ł a tylko w trybie analogowym Lewy kierunkowy + L3 (naci ś nij) dzia ł a w trybach analogowym [...]

  • Page 36

    2 Ustaw prz e łą cznik trybu w pozycji trybu analogowego. Naci ś nij kolejno 12 przycisków i sprawd ź , czy odpowiadaj ą przyciskom 1-12 na ekra nie. Naci ś nij pad pozycyjny w ka ż dym kierunku, aby sprawdzi ć , czy widok zmienia si ę w odpowiedni sposób. Przesu ń lewy minijoystick, aby sprawdzi ć , czy krzy ż yk na ekranie reag uje [...]

  • Page 37

    1 Português Informação sobre o produto PC PlayStation2 A Botões 1 - 4 Botões Δ , O, X,  B Botão 5 L2 C Botão 6 R2 D Botão 7 L1 E Botão 8 R1 F Botão 9 Seleccionar G Botão 10 Iniciar H eixo X/Y + botão 11 (premir) apenas funci ona no modo analógico Direcção esquerda + L3 (premir) funciona nos modos ana lógico e digital I eixo Z + [...]

  • Page 38

    2 Prima os 12 botõ es e veja se estes respondem de 1 a 12 no monitor. Prima Pad 8D em cada direcção e veja s e o Capace te de Ponto de Vista res ponde em conformidade. Mova o mini stick do lado esquerdo para ver se a cruz no monitor responde em conformidade. Mova o mini stick do lado dire ito para ver se as barras do e ixo Z respondem em conform[...]

  • Page 39

    1 Român ă Informa ţ ii produs PC PlayStation2 A Butoane 1 - 4 Butoane Δ , O, X,  B Buton 5 L2 C Buton 6 R2 D Buton 7 L1 E Buton 8 R1 F Buton 9 Selectare G Buton 10 Pornire H Axa X/Y + buton 11 (a p ă sat) func ţ ioneaz ă doar în modul analog Direc ţ ie stânga + L3 (ap ă sat) func ţ ioneaz ă în modul analog ş i digital I Axa Z + bu[...]

  • Page 40

    2 Mod analog Ap ă sa ţ i butonul Analog pentru a acti va modul analog. Ap ă sa ţ i cele 12 butoane ş i asigura ţ i-v ă c ă ac ţ ioneaz ă 1-12 pe ecra n. Ap ă sa ţ i placa 8-D în fiecare direc ţ ie ş i asigura ţ i-v ă c ă Perspectiva Hat de pe ecran func ţ ioneaz ă corespunz ă tor. Mi ş ca ţ i mini-stick-ul din partea stâng ?[...]

  • Page 41

    1 Р у сский ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ПК PlayStation2 A Кнопки 1 - 4 Кнопки Δ , O, X,  B Кнопка 5 L2 C Кнопка 6 R2 D Кнопка 7 L1 E Кнопка 8 R1 F Кнопка 9 Выбрать G Кнопка 10 Начать H Ось X/Y + кнопка 11 ( нажать ) функционирует то?[...]

  • Page 42

    2 Нажмите панель 8-D для каждого направления и проследите , соот ветственно ли реагирует курсор на экране . Если все работает нормально , нажмите ОК . Изделие уже используется . В противном случа?[...]

  • Page 43

    3 Р у сский • Пожалуйста , следуйте инструкции по использованию PlayStation2 . Использование на ПК • Убедитесь , что игра поддерживает этот вид управляющего устройства игры . Прочитайте инструкцию ?[...]

  • Page 44

    1 Sloven č ina Informace o výrobku Po č íta č PlayStation2 A Tla č idlá 1 - 4 Tla č idlá Δ , O, X,  B Tla č idlo 5 L2 C Tla č idlo 6 R2 D Tla č idlo 7 L1 E Tla č idlo 8 R1 F Tla č idlo 9 Výber G Tla č idlo 10 Štart H Os X/Y + tla č idlo 11 (stla č te) funkcia iba v an alógovom režime Ľ avý smer + L3 (stla č te) funkcia v[...]

  • Page 45

    2 Stla č te 8-D pad do každého smeru a skon trolujte, č i pod ľ a toho klobúkový spína č reaguje. Mini páku posu ň te do ľ ava a sk ontrolujte, č i pod ľ a toho kríž na obrazo vke reaguje. Mini páku posu ň te doprava a skon trolujte, č i pod ľ a toho lišta Z-osi reaguje. (2) Kliknite na OK. Ovláda č je pripravený na po užit[...]

  • Page 46

    1 Suomi Tuotetiedot PC PlayStation2 A Painikkeet 1–4 Painikkeet Δ , O, X,  B Painike 5 L2 C Painike 6 R2 D Painike 7 L1 E Painike 8 R1 F Painike 9 Valitse G Painike 10 Aloita H X/Y-akselit ja painike 11 (painaminen) Toimii vain analogisessa ti lassa. Vasen suuntapainike ja L3 ( painaminen) Toimii sekä analogisessa että digitaalisessa tilass[...]

  • Page 47

    2 Paina kaikkia 12 painiketta ja tarkista, näkyykö to iminto näytössä. Paina suunta-alustaa kaikkiin suuntiin j a tark ista, muuttuuko katselukulma oikeaan suuntaan. Siirrä vasenta sauvaohjainta ja tarkista, lii kkuuko näytössä näky vä ri stikko oikeaan suuntaan. Siirrä oikeaa sauvaohjainta ja tarkista, liikkuuko Z-akseli oikeaan suunta[...]

  • Page 48

    1 Svenska Produktinformation PC PlayStation 2 A Knappar 1 – 4 Kna ppar Δ , O, X,  B Knapp 5 L2 C Knapp 6 R2 D Knapp 7 L1 E Knapp 8 R1 F Knapp 9 Välj G Knapp 10 Start H X/Y-axel + knapp 11 (tryck) fungerar en dast i analogt läge Vänster riktning + L3 (tryck) fungerar både i analogt och digitalt läge I Z-axel + knapp 12 (tryck) fungerar en[...]

  • Page 49

    2 Tryck på de 12 knapp arna och kontrollera om de motsvarar 1–12 på skärmen. Tryck på 8-vägsknappen i alla rikt ningar och kontrollera om synvinke ln reagerar därefter. Rör på vänster styrspa k för att se om krysset p å skärmen reagerar dä refter. Rör på höger styrspak för att se om Z-axelns s taplar reagerar därefter. (2) Klick[...]

  • Page 50

    1 Türkçe Informace o výrobku Bilgisayar PlayStation2 A Dü ğ meler 1 - 4 Dü ğ meler Δ , O, X,  B Dü ğ me 5 L2 C Dü ğ me 6 R2 D Dü ğ me 7 L1 E Dü ğ me 8 R1 F Dü ğ me 9 Seç G Dü ğ me 10 Ba ş lat H X/Y-ekseni + dü ğ me 11 (bas) salt analog modda çal ı ş ı r Sol yön + L3 (bas) hem analog hem de dijital modda çal ı ş ı[...]

  • Page 51

    2 8-D yüzeyine her yönde bas ı n ve Bak ı ş Aç ı s ı Durum Dü ğ mesinin (Point of View Hat Swit ch) gerekti ğ i gibi yan ı t verip vermedi ğ ini denetleyin. Ekranda bir art ı i ş aretinin belirip belirmedi ğ ini görmek için, mini çubu ğ u sol tarafa hareket e ttirin. Z-ekseninin yan ı t verip vermedi ğ ini görmek için, mini [...]

  • Page 52

    1 产品信息 PC PlayStation2 A 按钮 1 - 4 按钮 Δ、 O 、 X 、  B 按钮 5 L2 C 按钮 6 R2 D 按钮 7 L1 E 按钮 8 R1 F 按钮 9 选择 G 按钮 10 开始 H X/Y 轴 + 按钮 11 (按下) 仅在模拟模式下起作用 左方向 + L3 (按下) 在模拟和数字模式下均起作用 I Z 轴 + 按钮 12 (按下) 仅在模拟模[...]

  • Page 53

    2 向每一个方向按 8 向方向板,看视觉头盔是否正确响应。 移动左侧的迷你摇杆,看屏幕上的十字是否正确响应。 移动右侧的迷你摇杆,看 Z 轴条是否正确响应。 (2) 单击 “ 确定 ” 。 控制器已经可以使用了。 注意 力振动仅在支持振动的 Pl ayStation2 游戏中才起作?[...]

  • Page 54

    1 Hrvatski Informacije o proizvodu PC PlayStation2 A tipke 1 - 4 tipke Δ , O, X,  B tipka 5 L2 C tipka 6 R2 D tipka 7 L1 E tipka 8 R1 F tipka 9 izbor G tipka 10 start H X/Y-os + tipka 11 (pritisnuti) funkcija samo u analognom na č inu rada lijevi smjer + L3 (pritisnuti) funkcija u analognom i digita lnom na č inu rada i Z-os + tipka 12 (pri t[...]

  • Page 55

    2 Ako svi rade ispravno, kliknite OK. Proizvod je spreman za upotrebu. U suprotnom ponovite korake 5-6. analogni na č in rada: Pritisnite tipku "Analog" ka ko biste aktivirali analo gni na č in rada. Pritisnite 12 tipki kako biste provjerili o dgovara ju li one brojevima 1-12 na zaslonu. Pritisnite 8-smjernu kontrolu za sv aki smjer i p[...]

  • Page 56

    Hrvatski 3 • Uvjerite se da vaša igra podržava ovu vrstu kontrolora za igru. Pro č itajt e upute za upotrebu z a igru kako biste postigli optimalna podešavanja. • Nemojte produžavati USB kabele više od 5 metara.[...]