Trimble HV101 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Trimble HV101. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Trimble HV101 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Trimble HV101 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Trimble HV101 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Trimble HV101
- nom du fabricant et année de fabrication Trimble HV101
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Trimble HV101
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Trimble HV101 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Trimble HV101 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Trimble en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Trimble HV101, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Trimble HV101, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Trimble HV101. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HV101 User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Betjeningsvejledning Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas Руководство пользователя T rimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S. A. +1-937-2[...]

  • Page 2

    Q103740 (rev . A) (01/08) 080309_00_HV101_Umschlag.indd 2 080309_00_HV101_Umschlag.indd 2 26.02.2008 9:05:06 Uhr 26.02.2008 9:05:06 Uhr[...]

  • Page 3

    5 • Use of this product by people other than those trained on this product may result in exposure to hazardous laser light. • Do not remove warning labels from the unit. • The HV101 is Class 3A/3R (< 5mW , 600 ... 680 nm). • Never look into the laser beam or direct it to the eyes of other people. • Always operate the unit in a way that[...]

  • Page 4

    6 • If initial service is required, which results in the removal of the outer protective cover , removal must only be performed by factory-trained personnel. Caution: Use of other than the described user and calibration tools or other procedures may result in exposure to hazardous laser light. Caution: Using different than described at the HV101 [...]

  • Page 5

    7 Activating/Deactivating Standby Mode Standby mode is a power-saving feature that conserves laser battery life. Press and hold the laser ’s or remote control’s manual button for 3 seconds to activate standby mode. Note: When standby mode is activated, the laser beam, rotor , self-leveling system, and LEDs shut down, but the HI alert remains ac[...]

  • Page 6

    8 In Y -axis single slope mode, the Y -axis can be sloped by pressing the Up- and Down-Arrow-buttons on the laser or the remote control, while the X-axis remains in automatic self leveling mode (e.g. when setting up sloped ceilings or drive ways). T o activate the X-axis single slope mode, press the manual button (1 second) after the right arrow bu[...]

  • Page 7

    9 Using the Y -Axis Single Slope Mode 1. Set up the laser over the reference point (A). 2. Look over the rotor to align the laser to the desired direction hub in the axis that is supposed to be used in automatic self-leveling mode. T urn the laser on the tripod until it is properly aligned. 3. Attach a receiver to a grade rod. Set the grade rod on [...]

  • Page 8

    10 Z (V ertical) Axis Checking Calibration of the Z (V ertical) Axis T o check vertical calibration, you need a plumb bob with at least 10 m (30 ft) of string. 1. Suspend the plumb bob from the ceiling of a room whose ceiling height is at least 10 m (30 ft). 2. Stop the beam’ s rotation and set up the laser in vertical so that the laser beam stri[...]

  • Page 9

    11 PROTECTING THE ENVIRONMENT The unit, accessories and packaging ought to be recycled. This manual is made of non-chlorine recycling paper . All plastic parts are marked for recycling according to material type. Do not throw used batteries into the garbage, water or fi re. Remove them in compliance with environmental requirements. Notice to Our E[...]

  • Page 10

    12 DECLARA TION OF CONFORMITY We T rimble Kaiserslautern GmbH declare under our sole responsibility that the product HV101 to which this declaration relates is in conformity with the following standards IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 following the provision[...]

  • Page 11

    13 • Dieses Produkt sollte nur von geschultem Personal bedient werden, um die Bestrahlung durch gefährliches Laserlicht zu vermeiden. • W arnschilder am Gerät nicht entfernen! • Der Laser unterliegt der Klasse 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Wegen des gebündelten Strahls auch den Strahlengang in größerer Entfern[...]

  • Page 12

    14 • Gerät immer so aufstellen, daß Personen nicht in Augenhöhe angestrahlt werden (Achtung an T reppen und bei Re fl exionen). • In Deutschland: Der Anwender muß die BGI 832 (Berufsgenossenschaftliche Information) beachten. Wenn das Schutzgehäuse für Servicearbeiten entfernt werden muss, darf dies nur von werksgeschultem Personal durchg[...]

  • Page 13

    15 Steht der Laser mehr als 8 % schief (Selbstnivellierbereich), blinken die Nivellier- und Manuell/HI-W arnanzeige ständig, gleichzeitig blinkt der Laserstrahl. Den Laser dann neu ausrichten. Be fi ndet sich der Laser länger als 10 Minuten außerhalb des Selbstnivellierbereichs, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Höhenalarm: Ist der La[...]

  • Page 14

    16 Manuellbetrieb Durch einmaliges kurzes Drücken der Manuelltaste am Laser oder der Fernbedienung kann das Gerät vom automatischen Selbstnivellierbetrieb in den Manuellbetrieb umgeschaltet werden, was durch Blinken der roten LED 5 im Sekundentakt signalisiert wird. In dieser Betriebsart kann die Y -Achse durch Drücken der Pfeiltasten Auf/Ab am [...]

  • Page 15

    17 Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot Der Laserursprung des Geräts be fi ndet sich direkt über dem horizontalen und in Höhe des vertikalen Stativanschlusses. Zum Ausrichten auf dem Boden be fi nden sich am unteren Rand des Gerätegehäuses entsprechende Zentriermarkierungen 12 , mit deren Hilfe das Gerät mit der Laserachse direkt z.B. übe[...]

  • Page 16

    18 NIVELLIERGENAUIGKEIT Überprüfung der Kalibrierung der Y - und X- Achse 1. Stellen Sie den Laser 30 m entfernt von einer W and auf und lassen Sie diesen sich horizontal einnivellieren. 2. Bewegen Sie den Empfänger nach oben/unten, bis er sich auf der +Y Achse “Auf Höhe” des Laserstrahls be fi ndet. V erwenden Sie die Markierungskerbe als[...]

  • Page 17

    19 W ANDHAL TERUNG M101 1. Nagelloch — ermöglicht das Aufhängen der Wandhalterung an einem Nagel oder einer Schraube. 2. Klemmhebel — zum Öffnen/Schließen der Klemmvorrichtung. 3. Klemmvorrichtung für die Gleitkonsole – zur Arretierun der Gleitkonsole , nachdem diese auf der Höhenskala positioniert wurde. 4. Gleitkonsole mit 5/8“ –1[...]

  • Page 18

    20 Recycling in Europa: Zur Wiederverwertung bitte bei T rimble WEEE anrufen: +31 497 53 2430, und nach dem “WEEE Partner” fragen. Oder Brief mit Anforderung der Recycling- Instruktionen senden an: T rimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GEWÄHRLEISTUNG Das Gerät besitzt gemäß der gesetzlichen Bestimm[...]

  • Page 19

    21 • Ce produit ne doit être utilisé que par du personnel formé, a fi n d’éviter le dangereux rayonnement émis par la lumière du laser . • Ne pas retirer les plaques d’avertissement de l’appareil ! • Le faisceau laser est de catégorie 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • En raison du faisceau, tenir égaleme[...]

  • Page 20

    22 Si le boîtier de protection doit être retiré pour des travaux de maintenance, cette opération ne doit être effectuée que par du personnel compétent et formé. Attention ! Si les consignes d’utilisation et de réglage données ici ne sont pas respectées ou si d’autres méthodes d’utilisation sont appliquées, une exposition dangereu[...]

  • Page 21

    23 Remarque : Après que le laser ait été à niveau pendant plus de 5 minutes en mode horizontal et que le rotor tourne à 600 tr/mn, l’alerte HI est activée. Si le laser est perturbé (choc sur le trépied, etc.) de telle sorte que lorsqu’il procède à son auto-nivellement, l’élévation du faisceau laser se soit modi fi ée de plus de [...]

  • Page 22

    24 Mode manuel La l’appareil ou la télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la diode lumineuse rouge 5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner l’axe[...]

  • Page 23

    25 Marquage du point de sol au plafond – plomb L ’origine laser de l’appareil se trouve directement au-dessus du raccord de pied horizontal et au niveau du raccord de pied vertical. Pour l’orientation au sol, le bord inférieur du boîtier de l’appareil est pourvu de marquages centraux 12 correspondants à l’aide desquels l’appareil p[...]

  • Page 24

    26 PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) 1. Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur . 2. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une lecture à la côte pour l’axe +Y . En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur . Remarque : Po[...]

  • Page 25

    27 Fixation murale M101 1. T rou de clou — permet de suspendre la fi xation murale par un clou ou une vis. 2. Levier de serrage — pour ouvrir/ferme ce dispositif de serrage. 3. Attache pour la coulisse – permet de verrouiller la coulisse, une fois que celle-ci a été positionnée sur la graduation de hauteur . 4. Coulisse avec 1 1 fi letag[...]

  • Page 26

    28 Recyclage en Europe Pour le recyclage de WEEE T rimble, Appelez au +31 497 53 2430, et demandez le “le responsable WEEE,” ou Expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: T rimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTIE L ’appareil a une garantie de 12 mois conforme aux dispositions l[...]

  • Page 27

    29 • Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato esclusivamente da parte di personale appositamente addestrato, per prevenire una radiazione con pericolosi fasci laser . • Non eliminare le targhette di avvertimento sull‘apparecchio! • Il laser è della classe 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Mai guardare nel raggio l[...]

  • Page 28

    30 Qualora fosse necessario rimuovere l‘alloggiamento protettivo per eseguire dei lavori di servizio, si raccomanda di af fi dare queste operazioni esclusivamente a personale appositamente addestrato in fabbrica. Prudenza! Nell‘utilizzo di dispositivi di manipolazione o aggiustamento diversi da quelli qui descritti o nell‘esecuzione di altri[...]

  • Page 29

    31 Nota: Se il laser si trova al di fuori nel campo di autolivellamento per una durata di oltre 10 minuti, l‘apparecchio verrà spento automaticamente. Nota: dopo che il laser è stato a livello per più di 5 minuti nel modo orizzontale e il rotore ruota a 600 giri al minuto, si attiva il dispositivo di allarme HI (altezza strumentale). Se il las[...]

  • Page 30

    32 Funzione l’inclinazione manuale dell’asse Y o X Dopo aver premuto il tasto freccia su nel laser o nel telecomando, è necessario premere entro 1 secondo il tasto manuale, per attivare il modo di inclinazione manuale dell‘asse Y ; il che viene segnalato mediante lampeggiamento contemporaneo del LED verde e rosso 4/5 con una frequenza di una[...]

  • Page 31

    33 Costruzioni generali Determinazione dell‘altezza dell‘apparecchio (HI) L‘altezza dell‘apparecchio (HI) è l‘altezza del raggio laser . La si ottiene sommando la lettura alla stadia alla lettura di un caposaldo conosciuto. Dopo aver montato il laser , posizionare il ricevitore sulla parte superiore della stadia al punto zero. Portare la[...]

  • Page 32

    34 PRECISIONE Controllo della precisione assi Y e X 1. Posizionare e livellare il laser a 30 m da un muro. 2. Sollevare / abbassare il ricevitore fi no a trovare il segnale “a livello” per l’asse +Y . Fare un segno sul muro in corrispondenza della tacca di livello. Nota: per una maggiore precisione utilizzare l’impostazione con sensibilit?[...]

  • Page 33

    35 Fissaggio a muro M101 1. Foro per chiodo — dà la possibilità di appendere il fi ssaggio a muro su un chiodo o una vite. 2. Levetta di fi ssaggio — per aprire/chiudere il dispositivo di fi ssaggio. 3. Dispositivo di bloccaggio per la console di scorrimento – per bloccare la console di scorrimento, dopo il posizionamento alla scala d‘[...]

  • Page 34

    36 Riciclaggio in Europa Per riciclare Ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) T rimble chiamare: +31 497 53 2430 e chiedere dell‘ “associato RAEE,” oppure spedire una richiesta di istruzioni per il riciclaggio a: T rimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANZIA Questo apparecch[...]

  • Page 35

    37 • Este producto debe ser operado por personas entrenadas, para evitar la radiación debida a la peligrosa luz láser . • No retire las señales de advertencia del aparato. • El láser está clasi fi cado bajo la categoría 3R (máx. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Debido al rayo en haz, deberá tenerse en cuenta y protege[...]

  • Page 36

    38 En caso que se tenga que retirar la carcasa de protección para trabajos de servicio técnico, esto sólo puede ser realizado por personal entrenado en fábrica. Precaución, en caso que se utilicen instalaciones de operación o de ajuste u otros modos de procedimiento diferentes a los aquí indicados, esto puede conducir a una exposición pelig[...]

  • Page 37

    39 cambia en más de 3 mm, la alerta AI apagará el láser y el rotor , y el LED de estado destellará en rojo dos veces por segundo (el doble de la velocidad en el modo manual). Para restablecer el nivel, apague y encienda el láser . Una vez que el láser se ha vuelto a nivelar , compruebe la elevación de referencia inicial. Modo de espera El mo[...]

  • Page 38

    40 Modo de inclinación de un eje Para activar el eje Y en modo pendiente simple, presionar el botón manual (1 segundo) después de que botón de fl echa arriba en el laser o en el control remoto ha sido presionado y liberado. Se señalizará mediante un parpadeo simultáneo de los LED rojo y verde 4/5 cada segundo. En este modo de funcionamiento[...]

  • Page 39

    41 Construcción general Determinación de la altura del aparato (AA) La altura del aparato (AA) es la altura del rayo láser . Se calcula añadiendo la lectura de la regla graduada a una marca de altura a una altura conocida. Instalación del láser y posicionamiento de la regla graduada con el receptor sobre una estaca de altura o referencia cono[...]

  • Page 40

    42 PRECISIÓN DE NIVELACIÓN Comprobación de la precisión (Y/X) 1. Instale y nivele el láser a 30 m de la pared. 2. Levante/baje el receptor hasta obtener una lectura de nivelación para el eje +Y . Usando la ranura de marca de nivelación como referencia, haga una marca en la pared. Nota: Para una mayor precisión, use la con fi guración de s[...]

  • Page 41

    43 Soporte para pared M101 1. Ori fi cio para clavos: permite colgar el soporte para pared con un clavo o tornillo. 2. Palanca de enclavamiento: para abrir/cerrar el dispositivo de enclavamiento. 3. Dispositivo de fi jación para la consola de deslizamiento – para inmovilización de la consola de deslizamiento, después que este ha sido posicio[...]

  • Page 42

    44 Reciclado en Europa Para reciclar WEEE (Residuos procedentes de los equipos eléctricos y electrónicos) de T rimble, llame al: +31 497 53 2430 y pida por el “Asociado WEEE” o por correo, solicite las instrucciones de reciclado a: T rimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTÍA El aparato goza de un[...]

  • Page 43

    45 • Dit product mag alleen door geschoold personeel worden bediend, om bestraling door gevaarlijk laserlicht te vermijden. • De waarschuwingslabels op het apparaat niet verwijderen! • Dit product komt overeen met de laserklasse 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • V anwege de gebundelde straal dient ook de lichtbaan op g[...]

  • Page 44

    46 W anneer de beschermende behuizing voor servicewerkzaamheden moet worden verwijderd, dan mag dit alleen door in de fabriek opgeleid personeel worden uitgevoerd. Wees voorzichtig, indien er andere dan de hier opgegeven bedienings- of justeerinrichtingen worden gebruikt of indien er andere procédés worden uitgevoerd, dan kan dit leiden tot gevaa[...]

  • Page 45

    47 Let op: nadat de laser meer dan 5 minuten in de horizontale stand is genivelleerd en de rotor tegen een snelheid van 600 rpm roteert, wordt de HI alarmstatus geactiveerd. Indien de laser wordt verstoord (er wordt tegen het statief gestoten, enz.) zodat de hoogte van de laserstraal, nadat de laser weer is genivelleerd, meer dan 3 mm verschilt, za[...]

  • Page 46

    48 Manuele modus Door eenmaal kort te drukken op de manuele toets van de laser resp. de afstandsbediening schakelt de laser van automatisch naar manuele modus, hetgeen de rode LED 5 met een knipperfrequentie van eenmaal per seconde aangeeft. In deze modus kan de Y -as worden gekanteld door op de pijltjestoetsen „Omhoog / Omlaag“ op het apparaat[...]

  • Page 47

    49 Bodempunt op plafond overbrengen / lood De laseroorsprong van het apparaat bevindt zich direct boven de horizontale en ter hoogte van de verticale statiefaansluiting. V oor het justeren op de grond bevinden zich aan de onderrand van de behuizing speciale centreermarkering 12 met behulp waarvan het apparaat met de laseras direct bijv . via het sn[...]

  • Page 48

    50 W A TERP ASNAUWKEURIGHEID Nauwkeurigheidscontrole (Y - en X-as) 1. Plaats de laser en nivelleer deze op 30 m van een muur . 2. V erhoog/verlaag de ontvanger tot u een niveauvermelding krijgt voor de +Y -as. Indien u de niveaumarkeringsgroef als referentie gebruikt, dient u een markering op de muur aan te brengen. Let op: voor meer precisie dient[...]

  • Page 49

    51 W andhouder M101 1. Spijkergat – maakt het ophangen van de wandhouder aan een spijker of schroef mogelijk. 2. Spanhefboom – voor het open / sluiten van de kleminrichting. 3. Kleminrichting voor de glijconsole – voor het vergrendelen van de glijconsole, nadat deze op de schaalverdeling van de hoogte werd gepositioneerd. 4. Glijconsole met 5[...]

  • Page 50

    52 Recycling in Europa: V oor recycling van T rimble WEEE belt u: +31 (0)497 53 2430 en vraagt u naar de “WEEE medewerker ,” of stuur een verzoek om recycling instructies naar: T rimble Europe BV T .a.v . Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTIE Op materiaal en fabricagefouten van het apparaat wordt in overeenstemming [...]

  • Page 51

    53 • Denna produkt får användas endast av utbildad personal, för att undvika bestrålning med farligt laserljus. • Avlägsna inte varningsskyltar på apparaten! • Lasern är av klass 3R (max. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • P .g.a. den koncentrerade strålen måste även strålbanan beaktas och säkras med god marginal! ?[...]

  • Page 52

    54 V ar försiktig! Om andra manöver- eller justeringsanordningar än de här angivna används, eller andra tillvägagångssätt tillämpas, kan det leda till farlig strålningsexponering. OBS! Om enheten inte används enligt tillverkarens bruksanvisning, kan det angivna skyddet påverkas. APP ARA TELEMENT Knappar på manöverpanelen 1 Strömbryta[...]

  • Page 53

    55 Standbyläget Standbyläge är en strömbesparande funktion som konservera batterilivet. T ryck och håll ned fjärrkontrollens eller apparaten manuella knapp i 3 sekunder för att aktivera standbyläge. Not: När standbyläget aktiverats, stängs laserstrålen, rotorn, självhorisonteringssystemet och lysdioderna ned, men höjdalerten förblir [...]

  • Page 54

    56 Om apparaten arbetar med 600 min -1 , så är även stegsäkringen aktiv , dvs. apparatuppbyggnaden fortsätter att övervakas, fastän Y - eller X- axeln har lutats manuellt. Vid ytterligare en kortvarig tryckning av knappen Manuell kopplas apparaten tillbaka till den automatiska självavvägningsdriften, vilket visas av den gröna LED:en 4 . A[...]

  • Page 55

    57 Y - axeln manuella lutningsläge 1. Ställ upp lasern ovanför referenspunkten (A). 2. T itta över rotorhuvudet, längst upp på lasern rikta upp lasern mot önskad riktningshub i den axel som bör användas i självhorisonterings-läge. V rid lasern på trefotsstativet tills den är ordentligt uppriktad. 3. Koppla en mottagare till en avvägni[...]

  • Page 56

    58 Att kontrollera kalibreringen av Z-axeln (V ertikalaxeln) Du behöver ett blylod med minst 10 m sträng. 1. Häng blylodet från innertaket på ett rum med en höjd på minst 10 m. 2. Ställ upp lasern i vertikalt läge så att laserstrålen träffar längst upp på snöret. Stanna strålens rotation. 3. Med hjälp av pilknapparna Höger/Vänste[...]

  • Page 57

    59 MILJÖSKYDD Apparat, tillbehör och förpackning bör återvinnas på ett miljövänligt sätt. Denna anvisning har tryckts på klorfritt tillverkat återvinningspappar . Alla plastdelar är märkta för respektive återvinning. Förbrukade batterier får inte kastas i hushållssopor , i eld eller vatten, utan måste avfallshanteras på ett milj[...]

  • Page 58

    60 Försäkran om överensstämmelse Vi T rimble Kaiserslautern GmbH försäkrar med ensamansvar att produkten HV101 som denna försäkran gäller för , stämmer överens med följande normer IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 enligt bestämmelserna i riktlinj[...]

  • Page 59

    61 • En rotorlaser skal altid opstilles og bruges med omtanke, og det skal undgås, at laserstrålen roterer i øjenhøjde. • Advarselsskilte på laseren må ikke fjernes! • Laseren er klasse 3R (max. 5 mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Vær opmærksom på, at laserstrålen har lang rækkevidde, og derved kan genere andre laser-[...]

  • Page 60

    62 Laseren må kun adskilles og repareres af autoriseret serviceværksted. Advarsel: Hvis laseren og dens betjeningsfunktioner anvendes på anden måde end her angivet, kan dette medføre risiko for skade på personer og materiel. BETEGNELSER 1 Tænd/sluk-tast 2 Batteri-diode 3 Manuel / standby-tast 4 Nivelleringsdiode 5 Manuel / HI-advarselslampe [...]

  • Page 61

    63 Standby Standby er en energisparefunktion, der forlænger batteriernes driftstid. Laserens eller fjernbetjeningens manuel-tast (3) skal holdes nedtrykket i 3 sekunder for at sætte laseren på standby . Bemærk: Når standby-modus er aktiveret, er laserstrålen, rotoren, selvnivelleringssystemet og dioderne slukket, men overvågningsfunktionen f[...]

  • Page 62

    64 EKSEMPLER PÅ OPGA VER Indendørs Nedhængte lofter 1. Loftets færdige højde bestemmes og markeres, og øverste del af vægbeslaget fastgøres i denne højde. 2. Laseren fastgøres til vægbeslaget ved, at vægholderen skydes på vægbeslaget, og klemarmen låses. 3 . Frigør klemarmen og flyt vægholderen til vægbeslagets nulmarkering (0), o[...]

  • Page 63

    65 Fald i 1 akse (Y - aksen) 1. Opstil laseren over referencepunktet. 2. Laseren anbringes på stativet med let tilspændt stativskrue. V e drejning af laseren på stativet sigtes laseren ind, så Y -aksen (vinkelret gennem tastaturet) peger i den ønskede retning, og stativskruen spændes til. 3. Fastgør en modtager på et stadie. Anbring stadiet[...]

  • Page 64

    66 Kontrol af Z-akse (lodret akse) 1. Laseren anbringes stående (lodret) midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 20m og tændes med rotorhovedet pegende mod den ene væg. Når selvnivelleringen er afsluttet og laseren roterer , lyser konstant, markeres prikken på den ene væg, laseren drejes 180º og prikken markeres på den mods[...]

  • Page 65

    67 OPBEV ARING OG HÅNDTERING AF LASEREN Laseren må ikke udsættes for ekstreme temperaturer og temperaturudsving (f.eks. ingen opbevaring i bilen). Laseren er meget robust, men skal behandles med omhu og respekt. Hvis laseren har været udsat for kraftige påvirkninger (stød, slag, styrt), skal nøjagtigheden altid kontrolleres før næste anven[...]

  • Page 66

    68 TEKNISKE DA T A Målenøjagtighed 1,3 : ± 1mm/10 m (±20”) Rotation: 3 hastigheder; T ypisk 50/200/600 min -1 . Rækkevidde 1 : Ca. 100m med modtager (arbejds-Ø 200m) Lasertype: Diode, 635nm (synlig, rød) Lasereffekt: <5mW , laserklasse 3R/3A Selvnivelleringsområde: T ypisk ± 8% (ca. ± 4,8°) Nivelleringstid: T ypisk 30sek. Nivellerin[...]

  • Page 67

    69 • Este produto deve ser operado apenas por pessoal devidamente treinado para evitar , deste modo, os perigos da radiação pela luz de laser . • Não remover as placas de advertência no aparelho! • O laser está submetido a classe 3R (máx. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Devido à radiação em feixe, observar e garantir[...]

  • Page 68

    70 Se for necessário remover a caixa de protecção para manutenção, isso deverá ser feito apenas por pessoal devidamente treinado pelo fabricante. Cuidado: Se for utilizado qualquer outro dispositivo de ajustamento ou manejo ou outro método de procedimento que o aqui descrito, poderá conduzir à exposição de radiações perigosas. Atençã[...]

  • Page 69

    71 Alerta de altura: Se o laser for nivelado por mais de 5 minutos no modo horizontal e a rotação estiver de fi nida a 600 min-1, será activado o alerta para que a altura do aparelho seja controlada. Se houver alguma interferência no laser (por ex. o tripé é golpeado) e a altura do feixe de laser se modi fi ca em mais de 3 mm durante a nive[...]

  • Page 70

    72 No modo vertical as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ ajustam o feixe de laser à direita/esquerda na direcção do eixo. As teclas direccionais „À esquerda/À direita“ ajustam a inclinação do feixe de laser . Premir novamente a tecla manual para voltar para a operação de autonivelação. Operação de inclinação sobre um[...]

  • Page 71

    73 Construção de edifícios Determinação da altura do aparelho (AP) A altura do aparelho (AP) é a altura do feixe de laser . Ela é determinada através da adição da leitura da régua de medição a uma marcação de altura ou a uma altura conhecida. Montagem do laser e posicionamento da régua de medição com o receptor a um pino de altura[...]

  • Page 72

    74 EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO V eri fi cação de exactidão (Y e X) 1. Colocar o laser a 30 m de distância de uma parede e deixar que se nivele horizontalmente. 2. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo +Y „na altura“ do feixe de laser . Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na[...]

  • Page 73

    75 SUPORTE DE P AREDE M101 1. Furo de prego — possibilita dependurar o suporte de parede num prego ou parafuso. 2. Alavanca de aperto — para abrir/fechar o dispositivo de aperto. 3. Dispositivo de fi xação para a consola corrediça – para sujeição da consola corrediça depois de posicionada na escala de altura. 4. Consola corrediça com [...]

  • Page 74

    76 Reciclagem na Europa: Para reciclar o T rimble WEEE, ligue para o 00 31 497 53 2430, e peça para falar com o “WEEE associate” ou envie um pedido de instruções de reciclagem por correio postal para: T rimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, Holanda GARANTIA O aparelho possui, conforme as determinações [...]

  • Page 75

    77 • Dette produktet bør kun brukes av opplært personal, for å unngå stråling med farlig laserlys. • Ikke fjern varselskiltene på apparatet! • Laseren underligger klasse 3R (maks. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • På grunn av den konsentrerte strålen, ta hensyn til strålegangen i større avstand og sikre den! • Se al[...]

  • Page 76

    78 Forsiktig, hvis andre enn disse angitte betjenings- eller justeringsinnretningene brukes, eller en annen forløpmåte utføres, så kan dette føre til farlig utsettelse av stråler . Henvisning, hvis apparatet ikke brukes tilsvarende bruksanvisningen til produsenten, så kan beskyttelsen innskrenkes. APP ARA TELEMENTENE 1 På-av-taste 2 Batteri[...]

  • Page 77

    79 Standby modus Standby modusen er en energisparingsfunksjon som forlenger levetiden til batteriene. T rykk på manuelltasten til laseren eller fjernkontrollen og hold den nede i 3 sekunder for å aktivere standby modusen. Henvisning: Når standby modus er aktivert er laserstråle, rotor selvnivelleringssystemet og LEDs utkoplet, men høydealarmen[...]

  • Page 78

    80 ARBEIDSEKSEMPLER Innvendig utbygning Nedhengte tak 1. Bestem og marker slutthøyden til taket, og fest den første delen til veggvinkelen på denne høyden. 2. Fest laseren på veggvinkelen ved å skyve V eggholdeinnretning på veggvinkelen, og lås fast klemspaken. 3 . Løsne låsespaken for høydeinnstilling, skyv laseren på nullmarkeringen ([...]

  • Page 79

    81 Y -aksen enakset-krengningsdrift 1. Bygg opp laseren over referansepunktet (A). 2. Se over rotorhodet, for å rette ut laseren på ønsket retningsplugg i den selvnivellerende aksen. Drei laseren på stativet til denne er rettet ut riktig. 3. Fest en mottaker på nivellerstangen. Sett nivellerstangen på retningspluggen til den selvnivellerende [...]

  • Page 80

    82 Nøyaktighetskontroll (Z-aksen) For kontroll av den vertikale kalibreringen behøver du et senkelodd med en minst 10 m lang snor . 1. La senkeloddet henge ned fra taket i et rom hvor takhøyden er på minst 10 m. 2. Bygg laseren opp vertikalt, slik at laserstrålen treffer den øverste enden til snoren. Stopp rotasjonen til strålen. 3. Før str[...]

  • Page 81

    83 MILJØVERN Apparatet, tilbehøret og innpakningen skal bli tilført en miljøvennlig resirkulering. Denne bruksveiledningen er trykt på klorfritt recycling-papir . Alle deler av kunststof f er kjennetegnet for sorteringsren recycling. Brukte batterier/akkumulatorer kastes ikke i søppelen, på bålet eller i vannet, men resirkuleres miljøvennl[...]

  • Page 82

    84 Konformitetserklæring Vi T rimble Kaiserslautern GmbH Erklærer etter eget ansvar at produktet HV101 for hvilket denne erklæringen hviler på, stemmer overens med følgende normer IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 og er i overensstemmelse med bestemmelsen[...]

  • Page 83

    85 • Laitetta saa käyttää vain siihen koulutettu henkilökunta vaarallisten laservalon säteilyn estämiseksi. • Älä poista laitteen varoituskilpiä! • Laser kuuluu luokkaan 3R (maks. 5mW , 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-1 1). • Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen tai osoita sillä muiden henkilöiden silmiin vaikka laite oli[...]

  • Page 84

    86 V aroitus, jos käytetään näistä poikkeavia käyttö- ja säätölaitteita tai muita menetelmiä, voi se aiheuttaa vaarallisia säteilyräjähdyksiä. Huomautus, jos laitetta ei käytetä valmistajan käyttöohjeen mukaisesti, voi se vaikuttaa negatiivisesti turvallisuuteen. LAITE 1 Virtakytkin 2 Pariston varaus 3 Manuaalipainike/V almiustil[...]

  • Page 85

    87 V almiustilatoiminto V almiustilatoiminto on energiasäästötoiminto, joka pidentää akkujen käyttöaikaa. Paina ja pidä laserin tai kauko-ohjaimen manuaalinäppäintä 3 sekunnin ajan valmiustilatoiminnon aktivoimiseksi. Huomio: Kun valmiustilatoiminto on aktivoitu, lasersäde, roottori, automaattitasaus-järjestelmä ja LED-näytöt on kat[...]

  • Page 86

    88 Jos laite käy nopeudella 600 min -1 , myös kojeen korkeusvaroitin on aktivoituna eli tasausta valvotaan edelleenkin. Painamalla uudelleen lyhyesti manuaalinäppäintä laite kytkee takaisin automaattiselle itsevaaituskäytölle, minkä osoittaa vihreä LED (4) . KÄYTTÖESIMERKIT Sisustus Välikatot/Akustiikkalevyt 1 . Määrää ja merkitse k[...]

  • Page 87

    89 Yhden kaltevuuden käyttö (Y -akseli) 1. Pystytä laser vertailupisteen yläpuolelle (A). 2. Katso roottoripään yli ja suuntaa laser haluamaasi suuntamerkkiin automaattitasaavalla akselilla. Käännä laseria kolmijalalla, kunnes laser on kohdistettu oikein. 3 . Kiinnitä vastaanotin mittauslatalle. Aseta mittauslatta automaattitasaavan aksel[...]

  • Page 88

    90 Kalibroinnin tarkistus (Z-akseli) Linjauskalibroinnin tarkistukseen tarvitset mittaluotia, joka on vähintään 10 m pitkä naru. 1. Ripusta mittaluoti huoneen katosta, jonka kattokorkeus on vähintään 10 m. 2. Aseta laser pystysuoraan, jotta lasersäde osuu narun yläosaan. Pysähdytä säteen pyöritys. 3. Siirrä sädettä luotinarun ylära[...]

  • Page 89

    91 YMPÄRISTÖNSUOJA Laite, lisävarusteet ja pakkaus tulisi viedä ympäristöystävälliseen jätekierrätykseen. Älä heitä käytettyjä pattereita/akkuja kotitalousjätteisiin, älä polta tai heitä niitä vesistöön, hävitä ne ympäris töystävällisesti. Tietoa tuotteiden kierrättämisestä ja muita tietoja osoitteesta: HYPERLINK „h[...]

  • Page 90

    92 Yhteensopivuusilmoitus Me T rimble Kaiserslautern GmbH ilmoitamme omalla vastuullamme, että tuote HV101 , jota tämä ilmoitus koskee, vastaa seuraavia normeja IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 ohjesäännön Electromagnetic compatibility 89/336/ EEC mää[...]

  • Page 91

    93 • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από εξειδικευμένο κα ι ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό , για την αποφυγή διαρροής επικίνδυνης ακτινοβολίας ακτίνων . • Μην αφαιρείτε τις προει?[...]

  • Page 92

    94 Εάν πρέπει να αφαιρεθεί το προστατευτικό κέλυφος για την διεξ αγωγή εργασιών συντήρησης και Service, η αφαίρεση πρέπει να γίνει μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό της εταιρίας . Προσο χή , εάν χρη[...]

  • Page 93

    95 Η συσκευή πρέπει τότε να ευθυγραμμιστεί εκ νέου Βρίσκεται το λέιζερ για περισσότερα από 10 λεπτά εκτός της περιοχής αυτόματης χ ωροστάθμησης , απενεργοποιείτ αι η συσκευή αυτόματα . Συναγερμ[...]

  • Page 94

    96 Χειροκίνητη λειτουργία Με τη βοήθεια του τηλεχειρισμού στο λέιζερ μπορεί η συσκευή πατ ώντας μια φορά σύντ ομα το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας να αλλάξει από την λειτουργία αυτόματης ?[...]

  • Page 95

    97 Μετ αφορά το υ σημείου πατ ώματος στην οροφή – κ άθετ ος Το λέιζερ της συσκευής ξεκινάει ακριβώς επάνω από την οριζ όντια και στο ύψος της κάθετης ο πής σύνδεσης τρίποδου . Γι α την ευθυγράμμι[...]

  • Page 96

    98 ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΧΩΡΟΣΤ Α ΘΜΗΣΗΣ Έλεγχ ος ακρίβειας (Y - κα ι X- άξ ονας ) 1. Εγκαταστήστε το λέιζερ 30 μ μακριά από τον τοίχο και αφήστε το οριζ όντια να χωροστ αθμηθεί . 2. Μετακινήστε το δέκτη προς τα πάνω[...]

  • Page 97

    99 Συγκρατήρας τοίχ ου M101 1. Οπή για καρφί — καθιστ ά δυνατό το κρέμασμα το υ συγκρατήρα τοίχου σε ένα κ αρφί ή μια βίδα . 2. Μο χλός σύσφιγξης — για το άνοιγμα / κλείσιμο της διάταξης σύσφιγξης . 3. ?[...]

  • Page 98

    100 Α νακ οίνωση προς τ ους Ευρωπ αίους Πελάτες Γι α οδηγίες και περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης προϊόντων , παρακαλ ώ επισκεφθείτε : www .trimble.com/environment/summary .html Α νακύκλωση στην Ευρώ πη Γι α να[...]

  • Page 99

    101 • Данное устройство може т применяться толь ко специально обученными специалистами с це лью избе жания об лучения опасным лаз ерным излучением . • Не отрыв айте пре дупредит е льные этике ?[...]

  • Page 100

    102 Осторожно : применение о т личных от приве денных з десь устройств управления или юстировки или выполнение про чих ме то дов рабо т може т привести к опасному лучевому взрыв у . Рек омендация[...]

  • Page 101

    103 ВП выключит лазер и рот ор , а красный свет одио дный индикатор на чне т морга ть два ра за в секунду ( с двойной частот ой индикации ручного режима ). Чтобы восстановить уров ень , выключите и в[...]

  • Page 102

    104 Испо льзов ание режим а одино чного наклона оси Y или оси X Для включения режима одино чного нак лона оси Y, нажмите кнопку ручного режима ( в те чение 1 сек унды ), при нажат ой на лазер е или ПД У[...]

  • Page 103

    105 Выпо лнение строительных работ общег о характера Определение высо ты прибора ( ВП ) Высота прибора – в озвышение , на котором происх одит лазерное из лучение . ВП опре деляе тся ка к сумма зна[...]

  • Page 104

    106 КАЛИБРОВКА Проверка калибровки по осям Y и X 1. У становите ла зерный прибор на расстоянии 30 м от стены и оставь т е его для нив е лирования . 2. Поднимайт е / Опускайте приёмник до тех пор , пок а ?[...]

  • Page 105

    107 Настенное крепление М 101 1. Отверстие для уст ановки настенног о крепления с помощью гвоздя или винта . 2. Фиксирующая рукоятка - ослаб ляет / б л окируе т держате ль . 3. Фиксирующее устройств о ?[...]

  • Page 106

    108 Примечание для по льзователей в Европейск ом союзе Дополните льную информацию о переработке вы може те найти в се ти Интерне т по адресу : http://www .trimble.com/environment/summary .html Переработка в Европе Чт?[...]

  • Page 107

    109 ЗАЯВ ЛЕНИЕ О СООТВЕТС ТВИИ Мы , T rimble Kaiserslautern GmbH заявляем с исключит е льной отве тственностью , что продукт HV101 , к которому о тносится данное заяв ление о со ответстви и , со ответствуе т следу[...]

  • Page 108

    11 0 071016_14_HV101_Service.indd 110 071016_14_HV101_Service.indd 110 15.11.2007 12:02:20 Uhr 15.11.2007 12:02:20 Uhr[...]

  • Page 109

    111 Service and Customer Advice North America T rimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. (800) 538-7800 (T oll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-233-9004 Fax Europe T rimble GmbH Am Prime Parc 1 1 65479 Raunheim GERMANY +49-6142-2100-0 Phone +49-6142-2100-550 Fax Latin America T rimble Navigation Limited 6[...]

  • Page 110

    11 2 071016_14_HV101_Service.indd 112 071016_14_HV101_Service.indd 112 15.11.2007 12:02:20 Uhr 15.11.2007 12:02:20 Uhr[...]