Sony MDR-IF630RK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF630RK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony MDR-IF630RK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF630RK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF630RK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony MDR-IF630RK
- nom du fabricant et année de fabrication Sony MDR-IF630RK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony MDR-IF630RK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony MDR-IF630RK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony MDR-IF630RK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony MDR-IF630RK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony MDR-IF630RK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony MDR-IF630RK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Cor dless Ster eo Headphone System 3-224-742- 12 (1) © 2001 Sony Corporation MDR-IF630RK Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones GB FR DE ES[...]

  • Page 2

    2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the U.S.A. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to ope[...]

  • Page 3

    3 GB W elcome! Thank you for purchasing the Sony MDR-IF630RK Cordless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are: • Cordless system that allows you to listen to a program free from the restriction of a cord • The infrared rays from the transmitter [...]

  • Page 4

    4 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE Transmitter Left channel (white) Right channel (red) Unimatch plug adaptor (supplied) CD Walkman, MD Walkman, WALKMAN*, TV, VCR, etc. to headphones jack (stereo mini jack) Connecting cord (supplied) to AUDIO IN A jacks to headphones jack (stereo phone jack) N Getting started Unpacking Check tha[...]

  • Page 5

    5 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN continue to next page B To connect to an audio output jack other than a headphones jack Set the INPUT SOURCE selector to LINE. Transmitter Left channel (white) Right channel (red) CD Walkman, MD Walkman, etc. to an audio output jack other than a[...]

  • Page 6

    6 GB Continued 2 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, before connecting the AC power adaptor to an AC outlet, set it to the operating voltage in your area with a screwdriver. If the plug of the AC power adaptor does not fit in the AC outlet[...]

  • Page 7

    7 GB When the charge indicator is not lit Check the connection to make sure that the contact pins are properly fitted into the contact holes on the headphones, or if the headphones are rested on the transmitter correctly. To recharge the headphone batteries after use This system automatically stops charging by the built-in timer to prevent the risk[...]

  • Page 8

    8 GB Audio mode switch Depress the audio mode switch (VOICE mode) to emphasize the human voice. Press to release it (NORMAL mode) for normal tone quality. ATT (attenuator) selector If a loud sound is distorted when the transmitter is connected to an audio output jack other than the headphones jack, set the ATT selector on the transmitter to -12 dB.[...]

  • Page 9

    9 GB Mute function If a hissing noise is heard when the infrared rays are obstructed, or the headphones are used outside of the effective range (see right column), the mute function will be activated and the sound will not be heard from the headphones. To restore the sound, move nearer toward the transmitter or remove the obstruction. When no audio[...]

  • Page 10

    10 GB Disposing of the headphones For environmental conservation, be sure to remove the built-in rechargeable batteries from the headphones before you dispose of the headphones, and dispose of the batteries appropriately. 1 Remove the left headphone’s ear pad. Then remove the four screws from the housing and open the housing. 2 Remove the three s[...]

  • Page 11

    11 GB 3 Push to remove the batteries from the rear of the battery box. Note Be careful not to touch the circuit board attached to the battery box. Hold the battery box (black plastic box) when you remove them. Problem No sound/ Muffled sound Weak sound Solution Check the connection of the audio/ video equipment or the AC power adaptor. If your AC p[...]

  • Page 12

    12 GB Problem Loud background noise The batteries cannot be charged. Solution Change the position or angle of the transmitter. • The headphones are used by a window where the sunlight is too strong. t Draw the curtains/blind to shut out the direct sunlight, or use the headphones away from the sunlight. If the transmitter is connected to the headp[...]

  • Page 13

    13 GB Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Transmitter Power source DC IN 9V jack accepts power supplied from the AC power adaptor for use on the following voltages: Audio input Phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx. 130 x 135 x 150 mm (5 1 / 4 x 5 3 / 8 x 6 in) (w/h/d) [...]

  • Page 14

    2 FR A VER TISSEMENT Afin d ’é viter tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l ’ humidit é . Afin d ’é carter tout risque d ’é lectrocution, garder le coffret ferm é . Ne confier l ’ entretien de l ’ appareil qu ’à un personnel qualifi é .[...]

  • Page 15

    3 FR FR Bienvenue! Nous vous remercions d ’ avoir achet é ce syst è me de casque st é r é o infrarouge Sony MDR-IF630RK. Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d ’ emploi et de le conserver pour toute r é f é rence ult é rieure. Cet appareil offre les fonctions suivantes: • Syst è me de casque in[...]

  • Page 16

    4 FR N Préparatifs D é ballage V é rifiez que tous les é l é ments suivants vous ont é t é livr é s : • Casque • Transmetteur • Adaptateur secteur • Adaptateur de fiche unimatch (miniprise st é r é o t fiche 6,35 st é r é o) • Cordon de liaison (fiches phono y minifiche st é r é o), 1m • Adaptateur de prise secteur (mod è[...]

  • Page 17

    5 FR DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Passer à la page suivante B Raccordement à une autre prise de sortie audio que la prise de casque R é glez le s é lecteur INPUT SOURCE sur LINE. CD Walkman, MD Walkman, etc. Vers une autre prise de sortie audio qu’une prise de casque Vers [...]

  • Page 18

    6 FR 5 Si votre adaptateur secteur est é quip é d ’ un interrupteur marche/arr ê t, r é glez celui-ci en position marche. Le transmetteur est aliment é . Remarques • Ne raccordez pas les prises AUDIO IN A et B en m ê me temps, car ceci pourrait m é langer. • Utilisez uniquement l ’ adaptateur secteur fourni à l ’ exclusion de tout[...]

  • Page 19

    7 FR R BA L AUDIO IN DC IN 9V Transmetteur Heures de recharge approx. 1 14** Autonomie approximative* 3 heures 33 heures Si l ’ indicateur ne s ’ allume pas V é rifiez si les broches de contact sont bien ins é r é es dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement pos é sur le transmetteur. Pour recharger les piles d[...]

  • Page 20

    8 FR Commutation du mode audio Enfoncez le commutateur du mode audio (mode VOICE) pour renforcer les voix. Appuyez sur ce bouton pour le rel â cher (mode NORMAL) et passer en qualit é de son normale. S é lecteur ATT (att é nuateur) En cas de distorsion d ’ un son fort lorsque le transmetteur est raccord é à une autre prise de sortie audio q[...]

  • Page 21

    9 FR Silencieux Si un sifflement est audible lorsque les rayons infrarouges sont entrav é s, ou si vous utilisez le casque en dehors de la port é e des rayons (voir la colonne de droite), le silencieux est automatiquement activ é et le son du casque est coup é . Pour r é tablir le son, rapprochez-vous du transmetteur ou enlevez l ’ objet qui[...]

  • Page 22

    10 FR Elimination du casque Afin de pr é server l ’ environnement, retirez les piles rechargeables int é gr é es du casque avant de le jeter et é liminez les piles de fa ç on appropri é e. 1 Retirez l ’ oreillette gauche du casque. Retirez ensuite les quatre vis de l ’é couteur et ouvrez celui-ci. 2 Retirez les trois vis du logement de[...]

  • Page 23

    11 FR 3 Exercez une pression afin de sortir la pile de l ’ arri è re du logement. Remarque Prenez garde de ne pas toucher la carte circuit fix é e sur le logement de la pile. Maintenez le logement de la pile (bo î tier en plastique noir) lorsque vous retirez celle-ci. Probl è me Pas de son/son é touff é Son faible Solution V é rifiez les b[...]

  • Page 24

    12 FR Probl è me Bruit de fond important Impossible de recharger la pile Solution Changez la position ou l ’ angle du transmetteur. • Vous utilisez le casque pr è s d ’ une fen ê tre donnant une luminosit é trop importante. t Fermez les rideaux/stores de la fen ê tre ou é loignez-vous des rayons du soleil. Si le transmetteur est raccord[...]

  • Page 25

    13 FR Sp é cifications G é n é ralit é s Syst è me de modulation Modulation de fr é quence Fr é quence porteuse Droite : 2,8 MHz Gauche : 2,3 MHz Transmetteur Source d ’ alimentation La prise DC IN 9 V accepte l ’ adaptateur secteur fourni pour une utilisation avec les tensions suivantes : Entr é e audio Prises phono/miniprise st é r ?[...]

  • Page 26

    2 DE VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batt[...]

  • Page 27

    3 DE DE Herzlichen Gl ü ckwunsch! Wir begl ü ckw ü nschen Sie zu diesem Infrarot- Stereo-Kopfh ö rersystem MDR-IF630RK von Sony. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgf ä ltig durch, und bewahren Sie sie zum sp ä teren Nachschlagen gut auf. Das System zeichnet sich durch folgende Merkmale aus: • Drahtlose Infrarot- Ü bertrag[...]

  • Page 28

    4 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Vor dem Betrieb Auspacken Ü berpr ü fen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Teile vorhanden sind: • Kopfh ö rer • Sendeeinheit • Netzadapter • Universal-Steckeradapter (Stereo-Ministecker y Stereo-Klinkenstecker) • Verbindungskabel (Cinchstecker y Stereo- Ministecker), 1m ?[...]

  • Page 29

    5 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Fortsetzung auf der n ä chsten Seite B Anschlu ß an eine andere Audioausgangsbuchse als eine Kopfh ö rerbuchse Stellen Sie den INPUT SOURCE-Schalter auf LINE. Verbindungskabel (mitgeliefert) Sendeeinheit an AUDIO IN A-Buchsen linker Kanal (we[...]

  • Page 30

    6 DE Fortsetzung 2 Schlie ß en Sie den mitgelieferten Netzadapter an die Sendeeinheit an. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Wenn Ihr Netzadapter mit einem Spannungsw ä hler versehen ist, stellen Sie ihn mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie ihn an die Steckdose anschlie ß en. Wenn der Stecker des Netzadapters nicht in die S[...]

  • Page 31

    7 DE R BA L AUDIO IN DC IN 9V Laden der Kopfh ö re r - Akkus Wenn Sie den Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen Wenn Sie die Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Akkus folgenderma ß en. 1 Schlie ß en Sie die Sendeeinheit an eine Stromquelle an. 2 Setzen Sie den Kopfh ö rer auf die Sendeeinheit, so da ß die Ladestifte an der Sende[...]

  • Page 32

    8 DE Audiomodusschalter Dr ü cken Sie den Audiomodusschalter nach unten (Modus VOICE), wenn die Stimmen betont werden sollen. Dr ü cken Sie den Schalter, so da ß er herausspringt (Modus NORMAL), wenn Sie eine normale Tonwiedergabe erzielen wollen. W ä hlschalter ATT (Abschw ä cher) Wenn die Sendeeinheit an eine andere Audioausgangsbuchse als e[...]

  • Page 33

    9 DE Stummschaltfunktion Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet wird oder da sich der Kopfh ö rer au ß erhalb des Infrarotstrahlbereichs (siehe rechte Spalte) befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und schaltet den Ton vollst ä ndig ab. Damit der Ton wieder zu h ö ren ist, entfernen Sie [...]

  • Page 34

    10 DE Entsorgen der Kopfh ö re r Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte unbedingt die integrierten Akkus aus dem Kopfh ö rer, bevor Sie die Kopfh ö rer entsorgen. Sorgen Sie f ü r eine ordnungsgem äß e Entsorgung der Akkus. 1 Nehmen Sie das Ohrpolster am linken Kopfh ö rer ab. L ö sen Sie die vier Schrauben am Geh ä use, und ö ffnen Si[...]

  • Page 35

    11 DE 3 Dr ü cken Sie die Akkus von hinten aus der Akkuhalterung heraus. Hinweis Ber ü hren Sie auf keinen Fall die Platine an der Akkuhalterung. Fassen Sie beim Entfernen der Akkus immer nur die Akkuhalterung (schwarze Kunststoffhalterung) an. Problem Kein Ton/ schlechter Ton Leiser Ton Abhilfe Den Anschlu ß des Audio/Video- Ger ä ts und des N[...]

  • Page 36

    12 DE Problem Laute St ö rger ä usche Der Akku wird nicht geladen. Abhilfe Die Position und den Winkel der Sendeeinheit ä ndern. • Der Kopfh ö rer wird in der N ä he eines sonnigen Fensters benutzt. t Mit den Vorh ä ngen oder der Jalousie f ü r Schatten sorgen oder den Kopfh ö rer an einer anderen Stelle benutzen. Wenn die Sendeeinheit an[...]

  • Page 37

    13 DE T echnische Daten Allgemeines Modulationssystem Frequenzmodulation Tr ä gerfrequenz rechts 2,8 MHz links 2,3 MHz Sendeeinheit Stromversorgung an DC IN 9V-Buchse anschlie ß barer Netzadapter (mitgeliefert) f ü r folgende Betriebsspannungen: Audioeingang Cinchbuchsen/Stereo- Minibuchse Abmessungen 130 x 135 x 150 mm Gewicht ca. 200 g Kopfh ?[...]

  • Page 38

    2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual pue[...]

  • Page 39

    3 ES ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF630RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: • Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un[...]

  • Page 40

    4 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente: • Auriculares • Transmisor • Adaptador de alimentación de ca • Adaptador universal de clavija (minitoma estéreo y clavija telefónica estéreo) • Cable conector (clavijas fono y miniclavija estéreo), 1 m • Adaptado[...]

  • Page 41

    5 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Continúa en la página siguiente B Para conectar a una toma de salida de audio diferente de una toma de auriculares Ponga el selector INPUT SOURCE en LINE. Transmisor a las tomas AUDIO IN A Canal izquierdo (blanca) Canal derecho (roja) Cable co[...]

  • Page 42

    6 ES Continuación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Si el adaptador de alimentación de ca dispone de selector de tensión, antes de conectarlo a un tomacorriente de ca, ajústelo a la tensión de su zona con un destornillador. Si el enchufe del adaptador de alimentación de ca no [...]

  • Page 43

    7 ES R BA L AUDIO IN DC IN 9V Carga de las baterías de los auriculares Uso de los auriculares por primera vez Cuando utilice los auriculares por primera vez, cargue las baterías de la forma siguiente. 1 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. 2 Coloque los auriculares en el transmisor de forma que los contactos de carga de éste enca[...]

  • Page 44

    8 ES Interruptor de modo de audio Presione hasta que quede hundido el interruptor de modo de audio (modo VOICE) para potenciar la voz humana. Presione hasta liberarlo (modo NORMAL) para obtener la calidad normal de tono. Selector ATT (atenuador) Si se distorsiona un sonido fuerte cuando el transmisor se conecta a una toma de salida de audio distint[...]

  • Page 45

    9 ES Función de silenciamiento Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares fuera del alcance efectivo (consulte la columna derecha), se activará la función de silenciamiento y no se oirá sonido a través de los auriculares. Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o elimine la[...]

  • Page 46

    10 ES Desecho de los auricular es Para preservar el medio ambiente, asegúrese de extraer las baterías recargables incorporadas de los auriculares antes de deshacerse de éstos y de desecharlas convenientemente. 1 Retire la almohadilla del auricular izquierdo. Después, extraiga los cuatro tornillos del alojamiento y ábralo. 2 Retire los tres tor[...]

  • Page 47

    11 ES 3 Presione para extraer las baterías de la parte trasera de la caja de baterías. Nota Tenga cuidado de no tocar la placa del circuito unida a la caja de las baterías. Sujete la caja de baterías (caja de plástico negro) al extraerlas. Problema Carencia de sonido/ sonido amortiguado Sonido débil Solución Compruebe la conexión del equipo[...]

  • Page 48

    12 ES Problema Ruido fuerte de fondo Las baterías no pueden cargarse. Solución Cambie la posición o el ángulo del transmisor. • Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado intensa. t Corra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz so[...]

  • Page 49

    13 ES Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Transmisor Fuente de alimentación La toma DC IN 9V acepta la alimentación suministrada por el adaptador de alimentación de ca para utilizarse con las tensiones siguientes: Entrada de audio Tomas fono/minitoma[...]

  • Page 50

    14 ES[...]

  • Page 51

    15 ES[...]

  • Page 52

    Sony Corporation Printed in Korea[...]