Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73
- nom du fabricant et année de fabrication Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony DIGITAL MAVICA MVC-FD73. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    3-866-211- 11 (1) ©1999 by Sony Corporation MVC-FD73 Digital Still Camera Operating Instructions Manual de instrucciones GB ES[...]

  • Page 2

    2-GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user t[...]

  • Page 3

    3-GB CAUTION Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. You are cautioned that any ch[...]

  • Page 4

    4-GB NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a det[...]

  • Page 5

    5-GB T able of contents Before using your camera ....................................................................... 7 Parts identification .................................................................................. 8 Basic operations Preparation ...................................................................................... 11 1:[...]

  • Page 6

    6-GB Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not made due to a malfunction of the [...]

  • Page 7

    7-GB This digital still camera uses a floppy disk as media. Use the following floppy disk type. • Size: 3.5 inch • Type: 2HD • Capacity: 1.44 MB • Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sector) When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer. Do not shake or strike the unit Ma[...]

  • Page 8

    8-GB Parts identification See pages in ( ) for more details. To insert the floppy disk Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recordable position. To remove the floppy disk While pressing PUSH, slide DISK EJECT in the direction of the arrow. DISK EJECT lever PUSH button Shutter button ([...]

  • Page 9

    9-GB Control button Upper side Left side Press to execute. Lower side Right side Function of the control button You can execute the functions by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected in the menu, the color of the item changes from blue to yellow. To enter your selection, press the center of th[...]

  • Page 10

    10-GB Zoom lever “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Move the zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 3 1/4 feet (about 100 cm) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1/2 inch (about 1 [...]

  • Page 11

    Basic operations 11-GB Pr eparation Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Insert the battery pack in the direction of the V mark. Slide it down until it clicks. Battery charger CHARGE lamp (orang[...]

  • Page 12

    12-GB k Preparation Installing the battery pack 1 Open the battery cover. While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow. 2 Install the battery pack. Insert the battery pack with the V mark facing toward the battery compartment. 3 Close the cover. Press the cover until it clicks. (base) To remove the battery pack Open the battery cover. Wh[...]

  • Page 13

    Basic operations 13-GB –EV + EV MENU Setting the date and time When you use the camera first, set the date and time. The date and time data are necessary for MS-DOS format recording. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in step 3 appears whenever you turn on the camera in CAMERA mode. 1 Slide POWER down [...]

  • Page 14

    14-GB k Preparation 3 Select the desired display of the date with the control button, then press it. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) D/M/Y (day/month/year) 4 Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with v / V . Select number by pressing the upper side or lower side of the co[...]

  • Page 15

    Basic operations 15-GB To cancel setting the date and time Select “CANCEL” with the control button, then press it. Note If the “ W ” indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery according to the procedures on page 33.[...]

  • Page 16

    16-GB Recor ding images To record the images, slide POWER down to turn on the power and insert the floppy disk until it clicks. Recor ding and playing back images 1 Set PLAY/CAMERA to CAMERA. 2 Press the shutter button halfway down. The AE lock indicator z (green) appears. AE (auto exposure), AWB (auto white balance) and AF (auto focus) are frozen.[...]

  • Page 17

    Basic operations 17-GB STD 110min W T 10 –EV + EV MENU SEPIA E : 91 : 01 BMP Flash indicator /Flash level indicator Program AE indicator Exposure/Zoom indicator* Picture effect indicator LCD brightness indicator* Adjusting the exposure button MENU button Self-timer button AE lock indicator Self-timer indicator Recording mode indicator Image quali[...]

  • Page 18

    18-GB k Recording and playing back images Playing back images on the LCD scr een To watch the recorded images, slide POWER down to turn on the power and insert the floppy disk until clicks. 1 Set PLAY/CAMERA to PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen. 2 Select the recorded image with the control button. Select the button on the LCD [...]

  • Page 19

    Basic operations 19-GB 11/12 INDEX 1999 7 4 12:30PM MENU MVC-011S 110min STD Image quality indicator Remaining disk capacity indicator Image number Recording date of the playback image INDEX button MENU button Remaining battery time indicator Image search buttons / buttons (Single screen mode) / / buttons (Index screen mode) File name Number of sto[...]

  • Page 20

    20-GB k Recording and playing back images Battery life/No. of images that can be recorded/played back Battery Battery life No. of images (min.) (record/playback) Continuous recording NP-F330 Unusing the flash 1) 70 (60) 950 (850) (Supplied) Using the flash 2) 60 (50) 600 (500) Continuous playing 3) 110 (100) 1700 (1500) Continuous recording NP-F530[...]

  • Page 21

    Basic operations 21-GB Viewing images using a personal computer The image data recorded with this camera is compressed in JPEG format. This data can be viewed using a personal computer which has JPEG view ability application installed such as Microsoft Internet Explorer. For detailed procedures using image data with an application, refer to the per[...]

  • Page 22

    22-GB 1 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. 2 Select desired item with the control button, then press it. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. 3 Change the setting with the control button, then press it. When the setting is finished, the menu screen re[...]

  • Page 23

    Advanced operations 23-GB To cancel changing the mode settings Press the left side of the control button. The screen returns to the menu screen. To cancel menu screen, select “ ” with the control button, then press it. Setting the mode of each item * is set at the factory. Items in CAMERA mode REC MODE <NORMAL*/ E-MAIL/ BITMAP/ MULTI> •[...]

  • Page 24

    24-GB k Changing the mode settings Recording File name No. of images that mode Recorded file (ex.) can be recorded MVC– STANDARD FINE NORMAL JPEG (640 × 480) 001S.JPG 25 - 40 15 - 20 For index screen 001S.411 E-MAIL JPEG (640 × 480) 001S.JPG JPEG (320 × 240) 001E.JPG 20 - 35 12 - 15 For index screen 001S.411 BITMAP non-compress 001S.BMP (640 ?[...]

  • Page 25

    Advanced operations 25-GB QUALITY <STANDARD*/FINE> • Select STANDARD as a standard image quality. • Select FINE when giving priority to image quality. FLASH LEVEL < HIGH/ NORMAL*/ LOW> • Set to make the flash level higher than normal. • Normally select NORMAL. • Set to make the flash level lower than normal. FILE NUMBER <NO[...]

  • Page 26

    26-GB k Changing the mode settings Items in PLAY mode PROTECT Select this item to protect a displayed image(s) from being deleted by mistake. To protect or unprotect an image file, select the desired option from the menu while the image is displayed on the LCD screen. In SINGLE screen mode <ON/OFF*> • Select ON to protect displayed image. ?[...]

  • Page 27

    Advanced operations 27-GB COPY Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk. To copy an image(s), select the desired copy option from the menu while the image(s) is displayed on the LCD screen. In SINGLE screen mode <OK/CANCEL> • Select OK to copy displayed image. • Select CANCEL to cancel copying image. In INDEX s[...]

  • Page 28

    28-GB k Changing the mode settings 4 Once copying is completed, the message “COMPLETE” is displayed. To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE” with the control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above. To discontinue copying, select “EXIT” with the control button. Notes • When you copy to the floppy d[...]

  • Page 29

    Advanced operations 29-GB Items for both CAMERA and PLAY modes DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera. • Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to another. To format a floppy disk Select “FORMAT”, then “OK”. “FORMATTING” will be displayed. Once formatting [...]

  • Page 30

    30-GB k Changing the mode settings BEEP <ON*/OFF> • Normally select ON. • Select OFF to turn the beep sound off. CLOCK SET Select this item to set the date and time. See page 13.[...]

  • Page 31

    Advanced operations 31-GB Enjoying Picture Effect Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the desired picture effect mode. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia. B&W: The picture is monochrome (black and white). SOLARIZE: The light intensity is more clear, and the picture looks an illustlat[...]

  • Page 32

    32-GB Using the PROGRAM AE function You can select one of five PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. Soft Portrait mode Creates a soft background for subjects such as people or flowers, and faithfully reproduces skin color. Spo[...]

  • Page 33

    33-GB Additional information When the lithium battery becomes weak or dead, the “ W ” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. When installing the lithium battery, keep the battery pack attached[...]

  • Page 34

    34-GB On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing. Using the [...]

  • Page 35

    35-GB Additional information Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32 °F to +104 °F (0 °C to +40 °C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a[...]

  • Page 36

    36-GB Symptom Cause and/or Solution • The camera does not operate when using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. t Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 13) • The floppy disk is not installed properly. t Remove the disk and reinstall it. (p. 8) • PLAY/CAMERA is not set to CAMERA. t Set it to CAMERA. (p. 16) • [...]

  • Page 37

    37-GB Additional information Symptom Cause and/or Solution • Panfocus mode in PROGRAM AE is working. t Cancel it. (p. 32) • PLAY/CAMERA is not set to PLAY. t Set it to PLAY. (p. 18) • The battery is dead. t Use a charged battery pack. (p. 11, 12) • The image is protected. t Cancel the protection of the image. (p. 26) • If you leave the ca[...]

  • Page 38

    38-GB The camera has a self-diagnosis display. This function displays the camera condition with five- digits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen. If this occurs check the following code chart. The five- digit display informs you of the camera current condition. The last two digits (indicated by ss ) will differ depending on th[...]

  • Page 39

    39-GB Additional information Specifications System Image device 1/4-inch CCD Lens f=4.2 – 42 mm (40 – 400 mm, when converted into a 35 mm still camera) F1.8 – 2.9 Exposure control Automatic exposure White balance Automatic Data compression Standard JPEG Memory Floppy disk: 3.5 inch 2HD MS-DOS format (1.44 MB) Flash Recording distance limitati[...]

  • Page 40

    40-GB Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT E W Meaning Trouble is with the disk drive. No disk has been inserted. Trouble is with the disk. Or the floppy disk loaded is not MS-DOS formatted (512 by[...]

  • Page 41

    41-GB Additional information J, L JPEG .................................... 21, 23 Lithium battery ....................... 35 M Menu ......................................... 22 Moisture condensation .......... 35 MULTI ...................................... 23 N, P Normal charge ........................ 11 PICTURE EFFECT .................. 31 Play[...]

  • Page 42

    2-ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado. Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instruc[...]

  • Page 43

    3-ES ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ................................................................... 5 Identificación de partes ........................................................................... 6 Operaciones básicas Preparativos ...................................................................................... 9 1: Carga de[...]

  • Page 44

    4-ES Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara. Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación. El contenido de la grabación no podrá compensarse si ?[...]

  • Page 45

    5-ES Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: 2HD • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámar[...]

  • Page 46

    6-ES Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Para insertar el disquete Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, cerciórese de que la lengüeta de seguridad esté en la posición de posibilidad de grabación. Para extraer el disquete Manteniendo presionado PUSH, deslice DISK EJECT en el sentid[...]

  • Page 47

    7-ES Mando de control Parte superior Parte derecha Presione para ejecutar. Parte inferior Parte izquierda Función del mando de control Usted podrá ejecutar funciones presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem del menú, su color cambiará de azul a amarillo. Para introducir su se[...]

  • Page 48

    8-ES Palanca del zoom Lado “T”:para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) Lado “W”:para gran angular (el motivo aparecerá más alejado) Mueva la palanca del zoom hacia el lado “W” hasta que el motivo quede nítidamente enfocado. Usted podrá fotografiar un motivo que se encuentre a por lo menos 100 cm de la superficie del objeti[...]

  • Page 49

    9-ES Operaciones básicas Pr eparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. 1 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. 2 Inserte la batería en el sentido de la marca V . Deslícela hacia abajo hasta [...]

  • Page 50

    10-ES k Preparativos Instalación de la batería 1 Abra la cubierta de la batería. Hágalo deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería. Insértela con la marca V encarada hacia el compartimiento de la batería. 3 Cierre la cubierta. Presione la cubierta hasta que chasquee. (base) Para extraer la batería Abra la cubier[...]

  • Page 51

    11-ES Operaciones básicas Ajuste de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora. La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MS- DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la hora incorrectas, y aparecerá la pantalla CLOCK SET en el paso 3 cada vez que p[...]

  • Page 52

    12-ES k Preparativos 3 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) D/M/Y (día/mes/año) 4 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con v / V . Seleccione el número presionando la[...]

  • Page 53

    13-ES Operaciones básicas Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “ W ”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 31.[...]

  • Page 54

    14-ES Grabación de imágenes Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación e inserte un disquete hasta que chasquee. Grabación y r epr oducción de imágenes 1 Ponga PLAY/CAMERA en CAMERA. 2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Aparecerá el indicador de bloqueo de exposición automá[...]

  • Page 55

    15-ES Operaciones básicas Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. * Solamente se visualizará durante la operación. Funciones que podrán utilizarse para grabar imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido (p. 7) Flash (p. 8) Zoom (p. 8) Autodisparador (p. 8) Ajuste d[...]

  • Page 56

    16-ES k Grabación y reproducción de imágenes Repr oducción de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para contemplar las imágenes grabadas, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación e inserte el disquete hasta que chasquee. 1 Ponga PLAY/CAMERA en PLAY. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la última imagen gra[...]

  • Page 57

    17-ES Operaciones básicas Indicadores durante la reproducción Funciones que podrán utilizarse para reproducir imágenes grabadas Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido (p. 7) Reproducción de imágenes grabadas en forma de diapositivas (p. 21) Protección de imágenes – PROTECT (p. 24) Copia de imágenes grabadas a otro disquete [...]

  • Page 58

    18-ES k Grabación y reproducción de imágenes Duración de la batería/Núm. de imágenes que podrán grabar/reproducirse Batería Duración de Núm. de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) Grabación continua NP-F330 Sin flash 1) 70 (60) 950 (850) ( suministrada ) Con flash 2) 60 (50) 600 (500) Reproducción continua 3) 110 (1[...]

  • Page 59

    19-ES Operaciones básicas Contemplación de imágenes utilizando un PC Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un PC que tenga instalada una aplicación para ver imágenes de tal formato, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados so[...]

  • Page 60

    20-ES 110min CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL QUALITY REC MODE 1 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. 2 Seleccione el ítem deseado con el mando de control, y después presiónelo. Cuando seleccione un ítem, su color cambiará de azul a amaril[...]

  • Page 61

    21-ES Operaciones avanzadas Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Ajuste del modo de cada ítem * Éste es el ajuste de fábrica. Ítemes del mo[...]

  • Page 62

    22-ES k Cambio de los ajustes de los modos Modo de Nombre de Núm. de imágenes que grabación Archivo grabado archivo podrán grabarse (extensión) STANDARD FINE MVC- NORMAL JPEG (640 × 480) 001S.JPG Para la pantalla de 001S.411 25 - 40 15 - 20 índice E-MAIL JPEG (640 × 480) 001S.JPG JPEG (320 × 240) 001E.JPG 20 - 35 12 - 15 Para la pantalla d[...]

  • Page 63

    23-ES Operaciones avanzadas QUALITY <STANDARD*/FINE> • Seleccione STANDARD como calidad de imagen estándar. • Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de la imagen. FLASH LEVEL < HIGH/ NORMAL*/ LOW> • Seleccione HIGH para hacer que el nivel del flash sea más alto de lo normal. • Normalmente seleccione NORMAL. • Selecc[...]

  • Page 64

    24-ES k Cambio de los ajustes de los modos Ítemes del modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pant[...]

  • Page 65

    25-ES Operaciones avanzadas COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla SINGLE <OK/CANCEL> • Seleccion[...]

  • Page 66

    26-ES k Cambio de los ajustes de los modos 4 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el mensaje “COMPLETE”. Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control. Para dejar de copiar, seleccione “EXIT” con el mando de control. Notas • Cuan[...]

  • Page 67

    27-ES Operaciones avanzadas Ítemes para ambos modos, CAMERA y PLAY DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. • Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para formatear un disquete Seleccione “FORMAT”, y después “OK”. Se visualizar?[...]

  • Page 68

    28-ES k Cambio de los ajustes de los modos BEEP <ON*/OFF> • Normalmente seleccione ON. • Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 11.[...]

  • Page 69

    29-ES Operaciones avanzadas Utilización de varias funciones para grabación PROGRAM AE PICTURE EFFECT Disfrute de efectos de imagen Presione repetidamente PICTURE EFFECT para seleccionar el modo de efecto de imagen deseado. NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte. SEPIA: La imagen es de color sepia. B&W: La imagen es monocroma [...]

  • Page 70

    30-ES Utilización de la función de exposición automática programada Usted podrá seleccionar uno de cinco modos de exposición automática programada (PROGRAM AE) Presione repetidamente PROGRAM AEpara seleccionar el modo de exposición automática programada deseado. Modo de retrato suave Crea un fondo suave para motivos tales como personas o f[...]

  • Page 71

    31-ES Información adicional Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “ W ” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión. Cuando instale la pila de litio, dej[...]

  • Page 72

    32-ES Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave l[...]

  • Page 73

    33-ES Información adicional Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la co[...]

  • Page 74

    34-ES Síntoma Causa y/o solución • La cámara no funcionará cuando utilice una batería que no sea “InfoLITHIUM”. t Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p. 11) • El disquete no está correctamente instalado. t Extraiga el disquete y vuelva a instalarlo bien. (p. 6) • PLAY/CAMERA no está en CAMERA. t Póngalo en CAMERA. (p. 14) •[...]

  • Page 75

    35-ES Información adicional Síntoma Causa y/o solución • Está trabajando el modo de enfoque universal en exposición automática programada (PROGRAM AE). t Cancélelo. (p. 30) • PLAY/CAMERA no está en PLAY. t Póngalo en PLAY. (p. 16) • La batería está agotada. t Utilice una batería cargada. (p. 9 y 10) • La imagen está protegida. [...]

  • Page 76

    36-ES La cámara posee una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualizará la condición de la cámara con cinco dígitos (combinación de una letra y cuatro números) en la pantalla de cristal líquido. Esta indicación de cinco dígitos le notificará la condición de la cámara. Los dos últimos dos dígitos (indicados mediante ss[...]

  • Page 77

    37-ES Información adicional Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/4 pulgadas Objetivo f=4,2 - 42 mm (40 - 400 mm, convertida a una cámara fotográfica de 35 mm) F1.8 - 2.9 Control de exposición Exposición automática Equilibrio del blanco Automático Compresión de datos Normas JPEG Memo[...]

  • Page 78

    38-ES k Utilización de varias funciones para grabación Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT E W Significado El problema se encuentra en la unidad de disquet[...]

  • Page 79

    39-ES Información adicional F FILE NUMBER ........................ 23 FLASH LEVEL ........................ 23 FORMAT .................................. 27 Función de desconexión automática de la alimentación ................... 10 G, I Grabación ................................. 14 Indicador de duración restante de la batería ..............[...]

  • Page 80

    Sony Corporation Printed in Japan[...]