Skil 6280 CA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 6280 CA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 6280 CA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 6280 CA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 6280 CA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 6280 CA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 6280 CA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 6280 CA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 6280 CA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 6280 CA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 6280 CA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 6280 CA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 6280 CA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05163 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 7  NOTICE ORIGINALE 9  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19  ORIGINAL BRUGSANVISNING 21  ORIGINAL BRUKSANVISNING 24  ALKUPERÄISET OHJEET [...]

  • Page 2

    2 1 A B C D H H E G (6280) F (6280) 2 6002 6280 3 ˂ʽʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ[...]

  • Page 3

    3 4 6 5  8 7[...]

  • Page 4

    4 0 6280 6002 9 ! 6280[...]

  • Page 5

    5 6280 6002 @  #[...]

  • Page 6

    6 TEN NIS % ^ & * $[...]

  • Page 7

    7  Impact drill 6002/6280 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control [...]

  • Page 8

    8 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]

  • Page 9

    9 APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits # ! only use sharp bits • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill is required • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is r equired - lubricate drill bit occasionally with oil • Splinterfree drilling in wood $ • Dustfree drilling [...]

  • Page 10

    10 des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où [...]

  • Page 11

    11 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne fa[...]

  • Page 12

    12 • Réglage de la profondeur de perçage ! ( 6280 ) • T enue et guidage de l’outil @ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 2 (peut être réglée comme illustré) ( 6280 ) - veillez à ce que les f entes de ventilation H 2 soient découvertes - n[...]

  • Page 13

    13 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicher[...]

  • Page 14

    14 beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gew arteten Elektrowerkz eugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidkanten verklemmen [...]

  • Page 15

    15 ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht • Normales Bohren oder Bohrhämmern 9 ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist • W echseln von Bits 0 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Ein[...]

  • Page 16

    16 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Knop voor vastzetten v an schakelaar C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel D Knop voor omschak elen van draairichting E Knop voor omschak elen van boorstand F Extra handgreep G Diepteaanslag H V entilatie-openingen VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Le[...]

  • Page 17

    17 c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorz orgsmaatregel voork omt onbedoeld starten van het gereedschap . d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap ni[...]

  • Page 18

    18 • Instelbaar maximum-toerental 7 Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden - zet de machine aan - zet de schak elaar vast - draai aan wieltje C om de gew enste maximum- snelheid in te stellen • Omschakelen v an draairichting 8 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan scha[...]

  • Page 19

    19  Slagborrmaskin 6002/6280 INTRODUKTION • Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast • Det här verkty get är inte avsedd för yrk esmässig användning • Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Strömbr ytare för till/från och [...]

  • Page 20

    20 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer . e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att k[...]

  • Page 21

    21 - håll ventilationsöppningarna H 2 ej öv ertäckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits # ! använd endast skarpa bits • För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på maskinen • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål d?[...]

  • Page 22

    22 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj k an slå gnister , der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, k an man miste kontr ollen ov er maskin[...]

  • Page 23

    23 • Støv fra materiale som f .eks. maling, der indeholder bly , nogle træsorter , mineraler og metal kan v ære skadeligt (kontakt med eller indånding af støv et kan forårsage allergiske r eaktioner og/eller sy gdomme i luftvejene hos den, der anv ender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugn[...]

  • Page 24

    24 - symbolet * erindrer dig om dette , når udskiftning er nødvendig OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at det produkt, der er beskrev et under “T eknisk e data”, er i ov erensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direkt[...]

  • Page 25

    25 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk a v maskinen kan føre til alvorlige skader . b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid[...]

  • Page 26

    26 UNDER BRUK • Hold alltid kabelen borte fra be vegelige deler på verktøy et • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig a v bryteren • Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninge[...]

  • Page 27

    27 - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din  Iskuporakone 6002/6280 ESITTELY • Koneet on tark oit[...]

  • Page 28

    28 käyttäen työskentelet paremmin ja v armemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja py säyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy k orjata. c) Irrota pi[...]

  • Page 29

    29 • Pyörintäsuunnan vaihto 8 - jos säätöä ei ole oikein asetettu v asen/oikea -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä • Normaali poraus verr attuna iskuporaukseen 9 ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettun[...]

  • Page 30

    30 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la v elocidad máxima D Interruptor para inv ertir la dirección de giro E Interruptor para seleccionar la función de taladrado F Empuñadura auxiliar G T ope de profundidad H Ranuras de v entilaci[...]

  • Page 31

    31 c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prev entiv a reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no e[...]

  • Page 32

    32 - apriete el interruptor - gire la rueda C para seleccionar la máxima v elocidad • Inv ersión de la dirección de giro 8 - si el inv ersor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/der echa, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parad[...]

  • Page 33

    33  Berbequim de percussão 6002/6280 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para fur ar em madeira, metal, cerâmica e plástico • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Leia e guarde este manual de instruções 3 DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA [...]

  • Page 34

    34 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta corr ecta realizará o trabalho de f orma melhor e mais segura dentro da f aixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado [...]

  • Page 35

    35 MANUSEAMENTO • Ligar/desligar 4 • Fixação do interruptor para utiliz ação contínua 5 • Regulação da velocidade par a arranque suav e 6 • Controle da velocidade máxima 7 Com a roda C pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta - ligue a ferramenta - tranque o interruptor - gire a roda C para seleccionar a [...]

  • Page 36

    36  Trapano a percussione 6002/6280 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per f orare nel legname , nel metallo , nella ceramica e nelle materie plastiche • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Legge[...]

  • Page 37

    37 assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L ’utilizzo di un’aspirazione polver e può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polv ere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto [...]

  • Page 38

    38 l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cav o elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo dell’elettroutensile pro vocando quindi una scossa elettrica) • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se durante[...]

  • Page 39

    39 - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro , possono contribuire a ridurre il liv ello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di l[...]

  • Page 40

    40 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy ékszerek[...]

  • Page 41

    41 • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma HASZNÁLAT KÖZBEN • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása[...]

  • Page 42

    42 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 92 dB(A) a hangteljesítmény szintje 103 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ fém fúrásakor 2,9 m/s² ✱ beton ütvefúrásakor 15,9 m/s² • A rezgés-kibocsátási sz[...]

  • Page 43

    43 f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky, přesvě[...]

  • Page 44

    44 • Kontrola maximální rychlosti 7 Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou - zapněte nářadí - zajistěte spínač - otáčejte kolečkem C pro nastavení maximální rychlosti • Změna směru otáček 8 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač A 2 [...]

  • Page 45

    45 ALETBİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Anahtar kilitleme düğmesi C Maksimum hızı ayar düğmesi D Dönüş yönü değiştirme düğmesi E Delme fonksiyonu seçme anahtarı F Yedek tutamak G Derinlik ayarı H Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıve[...]

  • Page 46

    46 sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesiciuçlarıke[...]

  • Page 47

    47 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın # ! sadecekeskinuçlarkullanın • Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak baskı uygulanmalıdır • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Tahtada çatlaksız delme $ ?[...]

  • Page 48

    48 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nienależypracowaćtymnarzędziem[...]

  • Page 49

    49 5) SERWIS a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOWIERTARKI UDAROWEJ OGÓLNE • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 [...]

  • Page 50

    50 ! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem • Ustawienie głębokości wiercenia ! ( 6280 ) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytuF 2 (istnieje możliwość re[...]

  • Page 51

    51 C Колесико регулятора максимальной скорости D Выключатель для изменения напpавления вpащения E Переключатель установки функции сверления F Вспомогательная ручка G Регулятор глубины H Вентил[...]

  • Page 52

    52 надлежащимобразом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Неперегружайтеинструмент.Используйтето[...]

  • Page 53

    53 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Сл[...]

  • Page 54

    54 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]

  • Page 55

    55 Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими поверхнями,якнапр.,трубами,б?[...]

  • Page 56

    56 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙ ЗАГАЛЬНЕ • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Передрегулюваннямабозаміноюприладдя обов’язкововий?[...]

  • Page 57

    57 ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ • Використовуйте відповідні насадки # ! невикористовуйтетупінасадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск ?[...]

  • Page 58

    58 G Δείκτης βάθους H Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο[...]

  • Page 59

    59 ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέένα?[...]

  • Page 60

    60 • Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότις μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςότανκατά τηδιάρκειατωνεργασιώνπουεκτελείτευπάρχει κίνδυνος,τοεξάρτημανακόψει[...]

  • Page 61

    61 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 92 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 103 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ?[...]

  • Page 62

    62 acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d)[...]

  • Page 63

    63 ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei ?[...]

  • Page 64

    64 ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 92 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 103 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când găuriţi în metal 2,9 m/s² ✱ când gău[...]

  • Page 65

    65 наркотичнивещества,алкохолилиупойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работетеспре?[...]

  • Page 66

    66 • Необработвайтеазбестосъдържащматериал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъ[...]

  • Page 67

    67 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Използвайте подxодящи бит # ! използвайтесамоостpибит • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим постоянен натиск въpxу дpелката • Пpи пpобиване на цветни метали[...]

  • Page 68

    68 G Hľbkový doraz H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť [...]

  • Page 69

    69 dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte, čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa[...]

  • Page 70

    70 • Normálne vŕtanie v porovnaní s príklepovým vŕtaním 9 ! voľtefunkciuvŕtanialenkeďjenáradievypnutéa zástrčkaodpojená • Ako vymeniť hroty 0 - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena ! nepoužívajtehrotyspoškodenoustopkou • Nastavenie hľbky vřtania ! ( 6280 ) • [...]

  • Page 71

    71 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Gumb za blokiranje prekidača C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja D Prekidač za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje funkcije bušenja F Pomoćna drška G Graničnik dubine bušenja H Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆEUPUTEZASI[...]

  • Page 72

    72 radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne s[...]

  • Page 73

    73 ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2 ) ! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba[...]

  • Page 74

    74 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodv[...]

  • Page 75

    75 • Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom [...]

  • Page 76

    76 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri bušenju metala 2,9 m/s² ✱ pri udarnom bušenju betona 15,9 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u s[...]

  • Page 77

    77 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali[...]

  • Page 78

    78 • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice PO UPORABI • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo UPORABA • Vklop/izklop 4 • Aretacija stikala 5 • Nastavitev števila [...]

  • Page 79

    79  Löökpuurtrell 6002/6280 SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED AND[...]

  • Page 80

    80 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. e) Hoolitsege seadme eest.[...]

  • Page 81

    81 • Puurimissügavuse reguleerimine ! ( 6280 ) • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest F 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) ( 6280 ) - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; las[...]

  • Page 82

    82 DROŠĪBA VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos noteikumus[...]

  • Page 83

    83 traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu. Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu darbnīcā. Daudzi n[...]

  • Page 84

    84 - nofiksējiet ieslēdzēju - griežot pirkstratu C, iestādiet vēlamo maksimālo griešanās ātrumu • Griešanās virziena pārslēgšana 8 - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdzietdarbvārpstasgrie[...]

  • Page 85

    85  Smūginisgręžtuvas 6002/6280 ĮVADAS • Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRI[...]

  • Page 86

    86 b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros tinklolizdoištraukitekištukąir[...]

  • Page 87

    87 - užfiksuoti jungiklį - ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių • Sukimosi krypties perjungiklis 8 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 ! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai sustojus • Normalus gręžimas be smūginis gręžimas[...]

  • Page 88

    88 • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување 3 ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ 1 ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Копче за бл[...]

  • Page 89

    89 b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечетегоштекерот?[...]

  • Page 90

    90 УПОТРЕБА • Вклучено/Исклучено 4 • Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5 • Закочување на прекинувачот за лесен старт 6 • Контрола на максималната брзина 7 Со тркалото C максимална[...]

  • Page 91

    91 доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложе?[...]

  • Page 92

    92 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI [...]

  • Page 93

    93 PËRDORIMI • Ndezje/Fikje 4 • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 • Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6 • Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7 Me anë të rrotës C shpejtësia maksimale mund të ndryshohet nga e ulët në e lartë - ndizni veglën - bllokoni çelësin - rrotulloni rrotën C për të zgjedhur [...]

  • Page 94

    94        ?[...]

  • Page 95

    95    ?[...]

  • Page 96

    96    ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅[...]

  • Page 97

    97    )   ?[...]

  • Page 98

    98         [...]

  • Page 99

    99 TEN NIS % ^ & * $[...]

  • Page 100

    100 6280 6002 @  #[...]

  • Page 101

    101 0 6280 6002 9 ! 6280[...]

  • Page 102

    102 4 6 5  8 7[...]

  • Page 103

    103 1 A B C D H H E G (6280) F (6280) 2 6002 6280 3 ˂ʽʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ [...]

  • Page 104

    AR FA  6002/6280 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай ба[...]