Skil 5255 AA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 5255 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 5255 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 5255 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 5255 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 5255 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 5255 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 5255 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 5255 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 5255 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 5255 AA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 5255 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 5255 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 22  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 27  ORIGINAL BRUGSANVISNING 32  ORIGINAL BRUKSANVISNING 36  ALKUPERÄISET OHJEET 41  MANUAL ORIGINAL 45  MANUAL ORIGINAL 50  ISTRUZIONI ORIGINALI 55  [...]

  • Page 2

    2 B H A A G E H D F C 1 5255 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓ˃ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˂˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˀ˅ÅÅ ˂ʽʽʽ ʾ˄ʽÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 K J L 3 mm 4 J M L M P 5[...]

  • Page 4

    4 Q 55mm ≥ 55mm 90° 0° J Q 6[...]

  • Page 5

    5 S F W V Ø 34-35 mm T R G 7 8[...]

  • Page 6

    6 Z Q Y 9 Q F G 0[...]

  • Page 7

    7 ! @ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Page 8

    8  Circular saw 5255 INTRODUCTION • This tool is intended for length wa ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve thi[...]

  • Page 9

    9 account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the po wer tool is maintained[...]

  • Page 10

    10 • Nev er use the tool when cord is damaged; ha ve it replaced by a qualied person • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, miner als and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions[...]

  • Page 11

    11 ! the wide part of the foot should rest on the supported part of the workpiece - can be adjusted to allow y ou to choose whether waste material is on inner or outer side of blade 6 b ! cutting width is determined by width of blade teeth and not by width of blade body ! always make trial cuts first to verify actual line of cut • Dust suction - [...]

  • Page 12

    12 • Technical file at : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 09.12.2013 NOISE/[...]

  • Page 13

    13 b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le f ait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussur es de sécurité antidérapantes, casque de pr otection ou protection acoustique suivant le tra v ail à eectuer , réduit le risque de blessures. c) Evit[...]

  • Page 14

    14 2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE CORRESPONDANTS • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée , qui adhère ou mal alignée, f aisant se soulev er la scie hors de la pièce, vers l’utilisateur • Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étr oitement av ec la fermeture de la r ainure, la lame se bloque et la réactio[...]

  • Page 15

    15 ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé av ec les accessoires d’origine • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil • Utilisezuniquementdeslamesdescied’un diam[...]

  • Page 16

    16 - l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de façon à pouv oir couper du côté interne ou externe de la lame 6 b ! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine la largeur de coupe ! effectuez toujours un essai préalable afin de vérifier la ligne de coupe • Aspiration de poussières - montez l’aspirateur sur l’ax [...]

  • Page 17

    17 DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propr e responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en conformité a vec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Dossie[...]

  • Page 18

    18 Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters v ermindert das Risiko eines elektrischen Schlages . 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol od[...]

  • Page 19

    19 g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. sternförmig oder rund). Sägeblätter , die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum V erlust der Kontr olle. h) Niemals beschädigte oder ungeeignete Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen. Sägebla[...]

  • Page 20

    20 • W erkzeug nicht w eiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerk annten Elektrofachmann ersetz en • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend) • Staub von Materialien wie F arbe , die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt [...]

  • Page 21

    21 • Schnittwinkeleinstellung (0-45°) 5 - Knopf M lösen - W erkzeug kippen bis ge wünschte Schnittwinkel auf Winkelgradierung anhand des Z eigers N erreicht ist - Knopf M wieder anziehen ! bei einem Gehrungsschnitt entspricht die auf der Tiefengradierung angezeigte Schnittiefe nicht der effektiven Schnittiefe • 90°-Schnittwinkelprüfung 5 -[...]

  • Page 22

    22 WARTUNG / SERVICE • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Halten Sie W erkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze) ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen • Halten Sie den Bereich um den unteren Blattschutz F 3 herum stets sauber (entfernen Sie Staub und Späne mit Hilfe v on Druckluft [...]

  • Page 23

    23 buurt. W anneer u wordt af geleid, kunt u de controle ov er het gereedschap verliez en. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onv eranderde stekk ers en passende stopc[...]

  • Page 24

    24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN 1) ZAAGMETHODE a) GEVAAR : Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad. Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast. Als u de zaagmachine met beide handen vasthoudt, kunnen uw handen niet door het z aagblad verwond wor den. b) Reik niet naar iets onder het werkstu[...]

  • Page 25

    25 b) Controleer of de veer van de onderste beschermkap functioneert. Als de beschermkap en de veer niet juist functioneren, moeten zij vóór gebruik gerepareerd worden. De onderste beschermkap kan traag functioneren als ge volg v an beschadigde onderdelen, klev erige aanslag, of opeenhoping van zaagafv al. c) De onderste beschermkap dient alleen [...]

  • Page 26

    26 richting wijzend als de pijl op de bov enste beschermkap - laat onderste beschermkap F los - monteer ens E ! zorg ervoor, dat het klemoppervlak H van de flenzen perfect schoon is en naar het zaagblad wijst - druk asver grendelknop C in en houd deze v ast terwijl u de bout eerst handvast draait, en hem met de zeskantsleutel nog 1/8 slag v erde[...]

  • Page 27

    27 - indien breedtegeleider de gew enste zaagbreedte niet aankan, klem of spijker een r echt stuk hout op werkstuk als een geleider , en gebruik de rechterkant van de v oet tegen deze geleider ONDERHOUD / SERVICE • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen) ![...]

  • Page 28

    28 c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlor a kontr ollen över elv erktyget. 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans [...]

  • Page 29

    29 egen nätsladd. Om elverkty get kommer i k ontakt med en spänningsförande ledning sätts elverkty gets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. f) Vid klyvsågning ska alltid ett sidoanslag eller ett raksågningsstycke användas. Det gör att sågkanten blir rakare och minsk ar risken för att sågbladet kör f ast. g) Använd[...]

  • Page 30

    30 TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen funger ar felfritt om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna v arv tal åtminstone motsv arar maskinens högsta tomgångsvarvtal • Användendastsågbladmedenminstadiameterpå 170 mm, en största diameter på 170 mm och ett spind[...]

  • Page 31

    31 - starta maskinen genom att först tr ycka in knappen V (= säkerhetsströmbrytare som ej kan låsas) och därefter avtryckaren W ! maskinen skall ha nått max. varvtal innan bladet kommer i kontakt med arbetsstycket - det undre skyddet F öppnas automatiskt när sågbladet kommer i k ontakt med arbetsstycket (öppna undre skyddet manuellt genom[...]

  • Page 32

    32 användaren utsätts för när v erktyget används enligt det avsedda s yftet - om verkty get används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör k an detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verkty get stängs av eller är på men inte används, kan detta av sevärt minska vibrationsnivån ! sky[...]

  • Page 33

    33 b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres . c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsf oranstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. d) [...]

  • Page 34

    34 g) Vær særlig forsigtig, når der saves i bestående vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den neddykkende sa vklinge kan blokere i forbindelse med sa vning i skjulte genstande, hvilket k an føre til et tilbageslag. 3) FUNKTION AF DEN UNDERSKÆRM a) Inden hver ibrugtagning skal De kontrollere, at underskærmen lukker[...]

  • Page 35

    35 - åbn underskærmen F med tappen G og hold den fast, medens De monterer savklingen med sa vtænderne og pilen trykt på savklingen pegende i samme retning som pilen på ov erskærmen - udløs underskærmen F - montér angen E ! sørg for at flangernes fastspændingsflader H er helt rene og vender mod klingen - tryk på spindellåseknappen C [...]

  • Page 36

    36 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til professionelt brug • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne) ! træk stikket ud før rensning • Hold altid området omkring den nederste afskærmning F 3 rent (fjern støv og spåner ved at blæse det ud med trykluft eller med en børste) • Rengør sa [...]

  • Page 37

    37 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer v ann i et elektroverktøy , øker risikoen f or elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede [...]

  • Page 38

    38 2) TILBAKESLAG - ÅRSAKER OG TILSVARENDE ADVARSLER • Tilbakeslag er en plutselig reak sjon på at sagbladet er klemt fast, sitter f ast, eller er forskjøvet, slik at sagen er ute av k ontroll og løfter seg opp og ut av arbeidsstykket og bev eger seg mot operatøren • Når bladet er i klemme eller sitter helt fast f ordi spaltekniven stenge[...]

  • Page 39

    39 FØR BRUK • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøy ets merkeplate (verktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et 220V strømuttak) • Ungå skade p .g.a. skruer, spik er eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man star ter jobben • Rydd unna alle hindringer i arbeidsomr?[...]

  • Page 40

    40 ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - etter å ha fullført sagingen, slå av verktøy et ved å frigjøre bryter W ! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du løfter verktøyet fra arbeidsstykket BRUKER TIPS • Når du bruker styreskinne (SKIL tilbehør 2610Z04064) i kombinasjon med adapter , reduse[...]

  • Page 41

    41  Käsipyörösaha 5255 ESITTELY • Koneet on tark oitettu pituus- ja poikittaissahauksiin puuhun kiinteällä alustalla, suoralla sahausjäljellä ja jiirikulmalla 45° asti; vastaavia sahanteriä käyttäen voidaan sahata m yös ei-rautametalleja, ke vy trakennusaineita ja muo via • Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäytt?[...]

  • Page 42

    42 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvä[...]

  • Page 43

    43 b) Tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla, ne on huollettava ennen käyttöä. Alasuojuksen toiminta voi hidastua vaurioituneiden osien, tahmaisen lian tai lian kerääntymisen johdosta. c) Alasuojus on kokoonvedettävä manuaalisesti vain erityissahauksia varten, kuten upotussahaus tai sekasahaus. Nosta[...]

  • Page 44

    44 • Sahaussyvyyden asetus (0-55 mm) 4 - jotta saataisiin paras mahdollinen sahauslaatu, sahanterä saa ulottua työkappaleen alapuolelle kork eintaan 3 mm - vapauta nuppia J - nosta/laske pohjale vyä K, kunnes haluamasi sahaussyvyys näkyy asteik on osoittimella L - kiristä nuppia J • Sahauskulman asetus (0-45°) 5 - vapauta nuppia M - kalli[...]

  • Page 45

    45 • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk sesta ja koestusmenettely stä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltok aava o vat tarjolla web-osoitteessa www .skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä Y[...]

  • Page 46

    46 una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden pro vocar un[...]

  • Page 47

    47 riesgo a accidentarse, a que se atasque la hoja de sierra, o a perder del control sobre la herr amienta. e) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable della herramienta. El contacto con conductores portadores de [...]

  • Page 48

    48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES GENERAL • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años • Esta herramienta no es adecuada para hacer cortes con agua • Desenchufarsiemprelaherramientaantesde realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio • No utilizar la herramienta cuando el cable [...]

  • Page 49

    49 • Ajuste de la profundidad de corte (0-55 mm) 4 - para obtener una óptima calidad de corte, la hoja no debe de profundiz ar más de 3 mm en la pieza de trabajo - aojar el botón J - lev antar/bajar la base K hasta la profundidad de corte deseada, que se encuentra indicada en la escala, usando para ello el indicador L - apretar el botón J [...]

  • Page 50

    50 - en el caso de que la guía paralela no permita la anchura de corte deseada, empalme o clav e una pieza de madera r ecta a la pieza de trabajo como guía, y use la parte derecha de la base contra esta guía MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso prof esional • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herrami[...]

  • Page 51

    51 cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fr aca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se [...]

  • Page 52

    52 Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferr amenta eléctrica para outros ns que os pre vistos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta [...]

  • Page 53

    53 b) Verifique o funcionamento da mola da protecção inferior. Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente, deverá ser feito o serviço à ferramenta antes da utilização. A protecção inferior poderá ter um funcionamento lento em consequência de peças danicadas, depósitos viscosos ou acumulação de detritos. c) [...]

  • Page 54

    54 - abra a protecção inf erior com a alavanca G e mantenha-a nessa posição , enquanto monta a lâmina da serra com os dentes da serra e a seta imprimida na lâmina apontanda na mesma direcção da seta da protecção superior - solte a protecção inferior F - aplique o anel E ! certifique-se que as superfícies de aperto dos anéis H estão p[...]

  • Page 55

    55 - antes da lâmina penetrar na peça a trabalhar , ligue a ferramenta e gr adualmente baixe o dorso da ferramenta utiliz ando a par te frontal da base como ponto de dobradiça - gradualmente incline a ferr amenta para baixo e ao mesmo tempo para a frente - assim que a lâmina penetrar no material, solte a alav anca G ! nunca puxe a ferramenta pa[...]

  • Page 56

    56 incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di a[...]

  • Page 57

    57 f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre . g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il [...]

  • Page 58

    58 3) FUNZIONE DEL RIPARO INFERIORE a) Controllare che il riparo inferiore sia chiuso correttamente prima dell’uso. Non azionare la lama se il riparo inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente. Non serrare mai il riparo inferiore nella posizione aperta. Se la sega cade accidentalmente, il riparo inf eriore si potrebbe piegare.[...]

  • Page 59

    59 USO • Montaggio della lama da sega 3 ! estrarre la spina dalla presa - prendete la chiav e esagonale A dall’alloggiamento B - premete il pulsante C del blocca alberino e tenete premuto mentre rimuo vete il bullone della lama D con la chiav e esagonale ! premete il pulsante C del blocca alberino soltanto quando l’utensile è a riposo - rila[...]

  • Page 60

    60 - aprite la protezione inferior e F con la leva G - proprio prima che la lama entri nel pezzo in lav orazione, accendete l’utensile e abbassate gradualmente la parte posteriore facendo perno sulla parte anteriore del piede - gradualmente spingete l’utensile in basso e in av anti - appena la lama entra nel materiale, rilasciate la le va G ! n[...]

  • Page 61

    61 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbihasználatragondosanőrizzemegezeke[...]

  • Page 62

    62 tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos ké[...]

  • Page 63

    63 c) A forgácsolás újraindításakor, helyezze a fűrészlapotavágásirésbe,ésellenőrizze,hogya fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba. Ha a fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám újraindításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a vágási résből vagy szerszám visszaüt. d) Anagymér[...]

  • Page 64

    64 • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe v[...]

  • Page 65

    65 ! neerőltesseaszerszámot (alkalmazzon enyhe és folyamatos nyomást a vágópenge hegy túlhevülésének, műanyagok vágásakor pedig a munkadarab megolvadásának megelőzésére) ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színűmarkolatiterület(ek)en - a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy a[...]

  • Page 66

    66 • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő fel[...]

  • Page 67

    67 zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto pokyny. Elektronářadí je ne[...]

  • Page 68

    68 b) Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu správněfunguje.Jestližeochrannýkrytnebopero správněnefunguje,musísenástrojpředpoužitím opravit. Poškozené součástky, lepkavost a usazené nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného krytu. c) Spodníochrannýkryts[...]

  • Page 69

    69 • Nastavení hloubky řezu (0-55 mm) 4 - pro optimální kvalitu řezu by pilový list neměl zasahovat více než 3 mm pod obrobek - uvolněte knoflíku J - vytáhněte/snižte patu K až do požadované hloubky řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru L - utáhněte knoflíku J • Nastavení úhlu řezu (0-45°) 5 - uvolněte kno[...]

  • Page 70

    70 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrni[...]

  • Page 71

    71 e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılm[...]

  • Page 72

    72 tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım emniyeti sağlar. 2)GERİTEPME-NEDENLERİVEBUNAİLİŞKIN UYARILAR • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin kesilmekte [...]

  • Page 73

    73 • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa) • Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip e[...]

  • Page 74

    74 • Toz emme - üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu adaptörü R 7 takın ! elektriksüpürgesihortumuhiçbirzamanaltbıçak korumaparçasıdeliğinikapatmamalıveyakesme işlemineengelolmamalıdır - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar 2610387402) • Aletin çalı?[...]

  • Page 75

    75 • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿[...]

  • Page 76

    76 c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/ lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia, należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest wyłączone. Trzymanie palca na wył[...]

  • Page 77

    77 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej, zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną część, w kierunku operatora • Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej szczelinie, zatrzyma się, a przeb[...]

  • Page 78

    78 • Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany klin rozszczepiający AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkoś[...]

  • Page 79

    79 • Regulowany wizjer linii cięcia Q 6 a - pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż uprzednio naniesionej linii - przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45° wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące ! szerszastronapłytypodstawypowinnaprzylegać dowspartejczęściobrabianegoprzedmiotu - poz[...]

  • Page 80

    80 ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegre[...]

  • Page 81

    81 b) Избегайтемеханическихконтактовстакими заземленнымиповерхностями,как трубопроводы,системыотопления,плитыи холодильники. При соприкосновении человека с заземле[...]

  • Page 82

    82 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайтеинструментнасервисное обслуживаниетолькоквалифицированному персоналу,использующемутолькоподлинные запасныечасти. Это об?[...]

  • Page 83

    83 b) Пpовеpьтеpаботупpужинынижнего огpаждения.Еслипpужинаиогpаждение pаботаютненоpмально,пеpедpаботойиxнужно отpегулиpовать. Нижнее огpаждение будет pаботать плоxо вслед[...]

  • Page 84

    84 ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Перед тем как положить инструмент, выключите двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились • Не допускается после отключения дисков[...]

  • Page 85

    85 СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ • При использовании направляющей (насадка SKIL 2610Z04064) с адаптером глубина выреза уменьшается на 14 мм для вырезов с углом 90°, а также 45° • Для обеспечения минимально?[...]

  • Page 86

    86 • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции • Дат апроизводства указана на последней странице настоящ ей инструкции • Информацию об[...]

  • Page 87

    87 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас роботизелектроприладом.Некористуйтеся приладом,якщоВистом[...]

  • Page 88

    88 спрямовувачкраїв. Це покращує точність розрізу та зменшує вірогідність заїдання леза. g) Завждивикористовуйтелишепиляльнідиски правильногорозміруізвідповідноюформою?[...]

  • Page 89

    89 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в [...]

  • Page 90

    90 • Регулювання кута розпилу (0-45°) 5 - відпустіть ручку M - нахиляйте інструмент до отримання необхідного кута розрізу, що встановлюється на шкалі за допомогою індикатора N - затягніть ручку M ![...]

  • Page 91

    91 - якщо направляюча планка не дозволяє виконати розріз потрібної ширини, прикріпіть або прибийте цвяхами до виробу пряму дерев’яну планку в якості спрямовувача, та притискайте до неї прави?[...]

  • Page 92

    92 1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σ[...]

  • Page 93

    93 τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας εργαλε?[...]

  • Page 94

    94 κλωτσήματος. Εξακριβώστε την αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου. Αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών. c) Κατάτηνεπανεκκίνηση?[...]

  • Page 95

    95 • Mην χρησιμοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής από ταχυχάλυβα (HSS) • Με το εργαλείο ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους τροχίσματος/κοπής ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρε?[...]

  • Page 96

    96 - μπορεί να ρυθμιστεί, επιτρέποντας στον χρήστη να επιλέξει αν η απώλεια υλικού θα γίνεται στην εσωτερική ή στην εξωτερική πλευρά του δίσκου 6 b ! τοπλάτοςκοπήςκαθορίζεταιαπότοπλ?[...]

  • Page 97

    97 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί[...]

  • Page 98

    98 e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber, folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei electrice[...]

  • Page 99

    99 lată. Aceasta măreşte acurateţea procesului de tăiere şi reduce şansa de gripare a pânzei de ferăstrău. g) Folosiţiîntotdeaunapânzedeferăstrăude dimensiunicorespunzătoareşicuorificiude prindereadecvat(deex.înformădesteasau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu s[...]

  • Page 100

    100 • Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii oper[...]

  • Page 101

    101 • Verificarea unghiului de tăiere de 90° 5 - reglaţi şi strângeţi reazemul K la adâncimea de tăiere maximă 4 - reglaţi şi strângeţi unghiul de tăiere la 0° - verificaţi unghiul de 90° dintre pânză şi partea inferioară a reazemului cu un sablon de unghiuri - dacă este necesar reglajul, deşurubaţi butonul M şi utilizaţ[...]

  • Page 102

    102 MEDIUL • Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţion[...]

  • Page 103

    103 c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,?[...]

  • Page 104

    104 за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5)ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите Вида?[...]

  • Page 105

    105 диска се пpомени по вpеме на pязане, това може да пpедизвика заклинване и обpатен удаp. g) Бъдетеособенопредпазливиприразрязванев съществуващистениилидругиелементи,под ч?[...]

  • Page 106

    106 газопровод може да предизвика експлозия; засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонител?[...]

  • Page 107

    107 ! предирежещиятдискдавлезевдетайла, инструментъттрябвадаработинапълна скорост - долният предпазител F се отваря автоматично, когато режещият диск влезе в обработв?[...]

  • Page 108

    108 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ?[...]

  • Page 109

    109 liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topáno[...]

  • Page 110

    110 2)SPÄTNÝRÁZ-PRÍČINYAZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná píla zodvihne z opracovaného predmetu smerom k pracovníkovi • Ak kotúč uviazne alebo sa zasekne do zárezu, ak sa zastaví a motor [...]

  • Page 111

    111 • Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a [...]

  • Page 112

    112 ! skontrolujte,čizubykotúčanezasahujúdo opracovávaného predmetu - zapnite stroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo V (= bezpečnostný vypínač, ktorý nemôže byťzablokovaný) a potom potiahnete západku W ! predtým,akokotúčvniknedoopracovávaného predmetumusístrojbežaťnap[...]

  • Page 113

    113 HLUKU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 97 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 108 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²) ✱ pri rezaní dreva 2,6 m/s² ✱ pri rezaní kovu 2,2 m/s² • Hladina emisií od vibr[...]

  • Page 114

    114 4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač neispravan. Elek[...]

  • Page 115

    115 položaju. Ako bi pila nehotično pala, štitnik bi se mogao savinuti. Izvući mrežni utikač, podići donji štitnik s ručkom i osigurati da se slobodno pomiče i da ne dodiruje list pile ili neki drugi dio, pod svim kutovima i dubinama rezanja. b) Kontroliratidjelovanjeoprugedonjegštitnika.Ako štitnikioprugane?[...]

  • Page 116

    116 - podići/spustiti stopalo K sve dok se tražena dubina rezanja ne namjesti na skali, pomoću pokazivača L - stegnuti gumb J • Namještanje kuta rezanja (0-45°) 5 - otpustiti gumb M - električni alat nagnuti dok se ne postigne željeni kut rezanja na skali kuta, prema pokazivaču N - stegnuti gumb M ! kod rezanja pod kutom dubina rezanja n[...]

  • Page 117

    117 ZAŠTITA OKOLIŠA • Električnealate,priboriambalažunebacajteu kučniotpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogon[...]

  • Page 118

    118 b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda. c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uverites[...]

  • Page 119

    119 nepokretnutesteruumaterijalusvedoksesečivo sasvimnezaustavi.Nikadanepokušavajteda uklonitetesterusapodručjaradailidapovučete testeruunazadkadajesečivoupokretuilikada dolazi do trzaja. Istražujte i preduzimajte određene akcije za popravljanje, [...]

  • Page 120

    120 • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A TOKOM UPOTREBE • Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85 dB(A); nosite zaštitu za sluh • Nemojte nikada da koristite električni alat bez originalnog sistema za zaštitu • Ne pokušavajte da sečete veoma mala područja rada ?[...]

  • Page 121

    121 • Koristite samo oštra sečiva, pravog tipa 8 - kvalitet sečenja se poboljšava sa brojem zubaca - sečiva sa karbidnim vrhom ostaju oštra 30 puta duže od običnih sečiva • Bočna ograda Y 9 - za pravljenje tačnih rezova duž ivice područja rada - može da se umetne na bilo koju stranu stope Podešavanje bočne ograde - otpustite dug[...]

  • Page 122

    122 napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska e[...]

  • Page 123

    123 VARNOSTNANAVODILAZAKROŽNEŽAGE 1)POSTOPEKŽAGANJA a) NEVARNO:Nepribližujterokpodročjužaganjain žaginemulistu.Drugorokoimejtenadodatnem ročajualiohišjumotorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju žagin list ne bo mogel poškodovati. b) Ne segajte pod obdelovan[...]

  • Page 124

    124 prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo zaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite ma[...]

  • Page 125

    125 - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor 2610387402) • Upravljanje orodja 7 - vključite vtikač v vtičnico - vedno čvrsto držite z eno roko ročaj S in z drugo roko ročaj T - položite orodje s sprednjim delom podnožja na obdelovanec ! zagotovite,dasezobježaginegalistanedotikajo obdelovanca - [...]

  • Page 126

    126 • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo v[...]

  • Page 127

    127 c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või po[...]

  • Page 128

    128 tagasitõmmatavast käepidemest üles ning veenduge, et see liigub vabalt ja ei puuduta saeketast ega muid detaile mistahes lõikenurkade ja -sügavuste juures. b) Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist. Kui kettakaitse ja selle vedru ei funktsioneeri korralikult, tuleb need enne kasutamist parandada. Kahjustatud osade, kleepu[...]

  • Page 129

    129 kokkupuutel suure takistusega, vähendades mootori ülekoormust ja sae tagasilööki) - vabastage spindlilukustusnupp C • Lõikesügavuse reguleerimine (0-55 mm) 4 - optimaalse lõikekvaliteedi tagamiseks ei tohiks saeketas ulatuda tooriku alt välja rohkem kui 3 mm - lõdvendage nupp J - tõstke/langetage alusplaati K, kuni skaalale (osuti L[...]

  • Page 130

    130 • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade jooni[...]

  • Page 131

    131 atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas. Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām, izmantojiett[...]

  • Page 132

    132 e) Jadarbinstrumentsvarskartslēptuelektropārvades līnijuvaiinstrumentaelektrokabeli,darbalaikā turietelektroinstrumentuaizizolētajiemrokturiem, nepieskarotiesmetāladaļām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāl[...]

  • Page 133

    133 • Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas op[...]

  • Page 134

    134 - pievelciet spārnskrūvi M ! veidojotslīposzāģējumus,zāģēšanasdziļums neatbilstuzzāģēšanasdziļumaskalas nolasāmajaivērtībai • Zāģa asmens perpendikularitātes pārbaude attiecībā pret ripzāģa pamatni 5 - iestādiet maksimālo zāģēšanas dziļumu un nostipriniet ripzāģa pamatni [...]

  • Page 135

    135 - gadījumā, ja taisna zāģējuma veidošanai nav iespējams izmantot paralēlo vadotni, pienaglojiet vai citādi nostipriniet uz zāģējamā priekšmeta virsmas plakanu koka līsti, ko zāģēšanas laikā izmantojiet kā vadotni, virzot gar to ripzāģa pamatnes labo malu APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionā[...]

  • Page 136

    136 c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti. Nenaudok[...]

  • Page 137

    137 įtvare. Labai svarbu ruošinį tinkamai įtvirtinti, kad išvengtumėte pjūklo kontakto su jūsų kūnu, neužstrigtų pjūklo diskas ar neprarastumėte kontrolės. e) Jeiyratikimybė,jogdirbantdarboįrankisgali kliudytipaslėptąlaidą,elektrinįįrankįlaikykitetikuž izoliuotųrankenų. D?[...]

  • Page 138

    138 arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypa[...]

  • Page 139

    139 - kampainiu patikrinkite, ar yra 90° kampas tarp pjūklo disko ir atraminės plokštės apatinės plokštumos - jei reikia reguliuoti, atlaisvinti rankenėlę M ir naudoti reguliavimo varžtu P kaip parodyta • Reguliuojama pjūvio linijos žymė Q 6 a - padeda tiksliai vesti prietaisą pagal ant ruošinio užbrėžtą liniją - tiesiam 0° a[...]

  • Page 140

    140 APLINKOSAUGA • Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran[...]

  • Page 141

    141 Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Когагоупотребуватеполначотнадвор, користетепродолженкабелкојесоодветенза употребанаотв?[...]

  • Page 142

    142 изложување на телото, контакт со сечивото или загуба на контролата. e) Фаќајтегоелектричниотапаратсамоза изолиранитерачки,когаизвршуватеработи кадеалатотзасечење[...]

  • Page 143

    143 d) Секогашпроверетедалидолниотзаштитен механизамгопокривасечилотопреддаја спуштитепилатанаклупатаилиподот. Незаштитено сечило кое ротира може да предизвик[...]

  • Page 144

    144 - притиснете го копчето за заклучување на вретеното C и држете го притиснато додека го прицврстувате резот на сечилото со помош на инбус за 1/8 вртења по што треба да затегнете со прстите (так?[...]

  • Page 145

    145 • Длабинско сечење 0 - подесете ја саканата длабочина за сечење - закосете го алатот со визирот за линијата на пилата Q порамнета со саканата линија на сечење на материјалот за обработка - от?[...]

  • Page 146

    146 TË DHËNAT TEKNIKE 1 SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për refere[...]

  • Page 147

    147 kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të lehta për t’u kontrolluar. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë[...]

  • Page 148

    148 funksionojnë si duhet, ato duhet të riparohen para përdorimit. Mbrojtësja e poshtme mund të punojë ngadalë për shkak të pjesëve të dëmtuara, depozitave ngjitëse ose grumbullimit të copërave. c) Mbrojtësja e poshtme duhet të tërhiqet në mënyrë manuale vetëm për prerje të veçanta si prerje me zhytje dhe prerje të kombinu[...]

  • Page 149

    149 heksagonal 1/8 rrotullim pas shtrëngimit me dorë (siguron rrëshqitjen e lamës së sharrës kur ndesh rezistencë të madhe duke zvogëluar mbingarkesën e motorit dhe goditjen e kthimit të sharrës) - lëshoni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues C • Rregullimi i thellësisë së prerjes (0-55 mm) 4 - për një prerje me cilësi op[...]

  • Page 150

    150 MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht të çarat e ajrosjes) ! shkëputni spinën para pastrimit • Mbajeni gjithmonë zonën rreth mbrojtëses së poshtme F 3 të pastër (hiqni pluhurin dhe ashklat duke i fryrë me aj?[...]

  • Page 151

    151 7        ?[...]

  • Page 152

    152    ?[...]

  • Page 153

    153     [...]

  • Page 154

    154    ?[...]

  • Page 155

    155        [...]

  • Page 156

    156        [...]

  • Page 157

    157         ?[...]

  • Page 158

    158 ! @   ➞  www.skil.com [...]

  • Page 159

    159 Z Q Y 9 Q F G 0[...]

  • Page 160

    160 S F W V Ø 34-35 mm T R G 7 8[...]

  • Page 161

    161 Q 55mm ≥ 55mm 90° 0° J Q 6[...]

  • Page 162

    162 K J L 3 mm 4 J M L M P 5   [...]

  • Page 163

    163 B H A A G E H D F C 1 5255 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓ˃ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˂˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˀ˅ÅÅ ˂ʽʽʽ ʾ˄ʽÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 164

    AR FA Се рт ификат о соотв ет ствии RU C-NL.ME77. B. 00675 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 15.08.2018 OOO «Центр по се рт ификации стандартизации и систем к ач ества электро-машиностроит ельной пр?[...]