Skil 2244 MA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 2244 MA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 2244 MA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 2244 MA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 2244 MA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 2244 MA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 2244 MA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 2244 MA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 2244 MA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 2244 MA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 2244 MA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 2244 MA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 2244 MA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CORDLESS DRILL/DRIVER 2244 (F0152244..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/09 1619X04348 4825 BD Breda - The Netherlands ME77 www.skilmasters.com GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT AR FA ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I[...]

  • Page 2

    2 1 2244 1,2 kg EPT A 01/2003 0-375/ 1400/min 0,8-10 mm Vo l t 14,4 C E F J A H G D K B 2 3 30 mm 10 mm 4 5 6 1 HOUR 6 mm 7[...]

  • Page 3

    3 8 /K 9 0[...]

  • Page 4

    4 E ! @ 15 1 D C #[...]

  • Page 5

    5 G 66% 34-66% 1 1-33% 11 % % ACCESSORIES SKIL Nr. 2607336262 H ^ & F $ 14,4 V 1,3 Ah Li-ion[...]

  • Page 6

    6 GB Cordless drill/driver 2244 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/ right rotation are also suitable for scr ewdriving and thread cutting • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Max. torque for hard scr ewdriving applica[...]

  • Page 7

    7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a[...]

  • Page 8

    8 • If you anticipate long periods of non-use for the tool, it is best to unplug the charger fr om its power source • Explanation of symbols on charger/battery 3 Read the instruction manual before use 4 Only use the charger indoors 5 Double insulation (no earth wire required) 6 Batteries may explode when disposed of in fi re , so do not burn b[...]

  • Page 9

    9 - in either case the 3 LED-lights of battery level indicator G will fl ash rapidly ! do not continue to press the on/off switch after the tool is switched off automatically; battery may be damaged • Automatic spindle-lock - when switch A 2 is not pressed, the spindle is locked - allows you to use the tool as a screwdriver (even when the batter[...]

  • Page 10

    10 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 A Interrupteur de mar che/arrêt et réglage de vitesse B V oyant du chargeur vert C Anneau pour réglage du couple D Position de verrouillage (anneau) E Commutateur pour inverser le sens de rotation F Commutateur de vitesse G Indicateur de niveau de charge de la batterie H Eclairage J Fentes de ventilation K Chargeur SEC[...]

  • Page 11

    11 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif appr oprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrop[...]

  • Page 12

    12 • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut êtr e nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer [...]

  • Page 13

    13 - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur - lorsque la batterie ion-lithium est vide, l’outil s’éteint automatiquement - si l’outil ne fonctionne pas pendant suffi samment longtemps une fois chargé, cela signifi e que la batterie est usée et do[...]

  • Page 14

    14 • Il faut que la batterie est tenue éloignée de l’environnement naturel et ne s’est débarrassée pas comme ordures ménagèr es normales (le symbole 9 vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente) ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes[...]

  • Page 15

    15 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im [...]

  • Page 16

    16 d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder V erbrennungen führen. 6) SERVICE a) Lassen Si[...]

  • Page 17

    17 BEDIENUNG • Kombinationsschalter A 2 für Ein/Aus und Geschwindigkeits-Kontrolle Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur maximalen Drehzahl geregelt wer den • Aufl aden der Batterie 0 ! ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Lithium-Ionen-Akku bringt erst nach ungefähr 3 La[...]

  • Page 18

    18 - Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten - nicht zuviel Druck auf das W erkzeug ausüben; lassen Sie das W erkzeug für Sie arbeiten ANWENDUNGSHINWEISE • Beim Bohren in Metall - kleines Loch vorbohren wenn ein größer es Loch benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Ho[...]

  • Page 19

    19 H Spot light J V entilatie-openingen K Oplader VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe[...]

  • Page 20

    20 c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatr egel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet[...]

  • Page 21

    21 • Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Zorg ervoor , dat knop E 2 in de midden- (blokkeer -) positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of opbergt OPLADEN/BATTERIJEN • Laad de batterij alleen met het bijgeleverde[...]

  • Page 22

    22 • Instelbaar koppel (V ariT orque) # - het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring C wordt versteld van positie 1 naar positie 15; in positie D is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware schroefwerkzaamheden en bor en mogelijk maakt - voor het indraaien van schroeven met V ariT orque positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat d[...]

  • Page 23

    23 ✱ bij het boren in metaal <2,5 m/s² ✱ bij het schroevendraaien <2,5 m/s² • Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseer de test volgens EN 60 745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van d[...]

  • Page 24

    24 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer . f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder , smyck[...]

  • Page 25

    25 • Vissa typer av damm är klassifi cerade så som carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Följ de nationella krav , som fi nns angående damm, för de material du skall arbete med • Kontroller[...]

  • Page 26

    26 HÖG HASTIGHET - lågt vridmoment - för borrning av små diametrar • Batteriindikator % - visar hur mycket laddning batteriet har kvar - indikator G tänds automatiskt när brytaren A 2 aktiveras • Lampa H ^ Lampa H tänds automatiskt när brytaren A 2 aktiveras • Batteriskydd Slår automatiskt av verktyget när 1) belastningen är för s[...]

  • Page 27

    27 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: 36 Nm VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbryder til tænd/sluk og r egulering af omdrejningstal B Grønt indikatorlys til opladning C Ring til justering af drejningsmoment D Låseposition (kobling) E Omskifter til ændring af omdrejningsretningen F Gearomskifter G Indikator [...]

  • Page 28

    28 d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer . e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ik[...]

  • Page 29

    29 • Hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten • Forklaring af symboler på lader/batteri 3 Læs instruktionen inden brugen 4 Benyt kun laderen indendørs 5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) 6 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg aldrig [...]

  • Page 30

    30 • Håndtering og styring af værktøjet & ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne J 2 utildækkede - pres ikke for hår dt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig GODE RÅD • V ed boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bor es - sø[...]

  • Page 31

    31 SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for st[...]

  • Page 32

    32 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTERIDREVNE VERKTØY a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier , brukes med andre batterier . b) Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre[...]

  • Page 33

    33 • Batteriopplading 0 ! et nytt lithium-ion batteri eller et lithium-ion batteri som ikke har vært brukt over lengre tid gir først sin fulle effekt etter ca. 3 oppladings-/ utladingssykluser - kople laderen med en stikkontakt som vist - grønt lys B slås på, og indikerer at laderen er klart til bruk - sett batteriet i laderen som vist ! bat[...]

  • Page 34

    34 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold verktøyet og laderen r en - rengjør kontakten i lader en med alkohol eller kontact rens ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring • Hvis elektroverktøyet/laderen til tr oss for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted[...]

  • Page 35

    35 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maa[...]

  • Page 36

    36 6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. AKKURUUVINVÄÄNTIMEN/-PORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista ty?[...]

  • Page 37

    37 TÄRKEÄÄ HUOMIOIT A VAA: - jos vihreä valo B ei vilku, kun akku on asetettu latauslaitteeseen, se voi merkitä, että: 1) akku on liian kylmää tai liian kuumaa (latauslaite lataa akkuja vain, kun lämpötila on 0-45°C); latauslaite kytkeytyy automaattisesti säilytyslataukselle, kunnes on saavutettu 0-45°C:n välinen lämpötila, jolloin [...]

  • Page 38

    38 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja[...]

  • Page 39

    39 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. N[...]

  • Page 40

    40 b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los [...]

  • Page 41

    41 7 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50°C 8 No deseche el cargador junto con los residuos domésticos 9 No deseche la batería junta con los residuos domésticos USO • Interruptor combinado A 2 on/off y control de velocidad Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima, apretando el[...]

  • Page 42

    42 ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería • Bloqueo automatico del eje - cuando el interruptor A 2 no esté pulsado, el eje estará bloqueado - le permite utilizar la herramienta como destornillador (aunque la batería esté vacía) • Sujección [...]

  • Page 43

    43 P Berbequim/aparafusadora 2244 sem fio INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a dir eita/esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar r oscas • Leia e guarde este manual de instruções 3 ESPECIFICAÇÕES TÉC[...]

  • Page 44

    44 f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e q[...]

  • Page 45

    45 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danifi cação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou [...]

  • Page 46

    46 - um período de funcionamento muito reduzido após o carregamento da bateria indica que esta se encontra gasta, pelo que deverá ser substituída • Inversão do sentido da rotação ! - quando não forem correctamente r eguladas as posiçães esquerda/direita, o interruptor A 2 não será accionado ! inverta o comutador do sentido de rotaçã[...]

  • Page 47

    47 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009) • Processo técnico em : SK[...]

  • Page 48

    48 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse e[...]

  • Page 49

    49 d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutane[...]

  • Page 50

    50 USO • Interruttore combinato A 2 di acceso/spento e controllo della velocità Il controllo della velocità da zero giri al massimo è dato dalla pressione più o meno forte sull’interruttor e • Ricarica batteria 0 ! una batteria agli ioni di litio nuova o una batteria agli ioni di litio che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di [...]

  • Page 51

    51 CONSIGLIO PRATICO • Quando le parti da forare sono ferr ose - preparar e un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro - lubrifi car e la punta di tanto in tanto con olio • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse, è preferibile fare un for o precedentemente per evitare le spaccature di legno • Per un uso ottimal[...]

  • Page 52

    52 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásoka[...]

  • Page 53

    53 c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyez[...]

  • Page 54

    54 • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatha[...]

  • Page 55

    55 • A fúróhegyek cseréje @ - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre, amennyire csak lehet - a csavarozó biteket a bittartóval együtt használja ! soha ne használjon sérült befogóvégű szerszámhegyet ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet • Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) # - a forg[...]

  • Page 56

    56 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 74 dB(A) a hangteljesítmény szintje 85 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ fém fúrásakor <2,5 m/s² ✱ csavarasakor <2,5 m/s² • A rezgés-kibocsátási szint[...]

  • Page 57

    57 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, [...]

  • Page 58

    58 • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektr[...]

  • Page 59

    59 • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) # - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice C od 1 do 15; v pozicí D je volba, pro těžké vrtání a šroubování - při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky • Mechanická volba převodu $ - přepínačem F nastavit [...]

  • Page 60

    60 TR Akülü delme/vidalama makinesi 2244 GİRİS • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 TEKNİK VERİLER 1 ISO 5393’e göre sert vidal[...]

  • Page 61

    61 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini ku[...]

  • Page 62

    62 • Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta bekler vaziyette iken, E 2 düğmesinin orta pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz ŞARJ/BATARYALAR • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin • Şarj cihazı içindeki kontaklara doku[...]

  • Page 63

    63 • Batarya sarj süre göstergesi % - bataryanın kullanma süresini gösterir - A 2 şalter çalıştırılınca G göstergesi otomatik olarak yanar • Spot ışık H ^ A 2 Şalter çalıştırılınca H spot ışık otomatik olarak yanar • Pil koruma Aşağıdaki durumlar oluştuğunda aleti otomatik olarak kapatır 1) yük çok yüksek ol[...]

  • Page 64

    64 PL Akumulatorowa wiertarko- 2244 wkrętarka WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję ob[...]

  • Page 65

    65 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysają[...]

  • Page 66

    66 • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których używane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na wýasny kabel zasilający (kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem doprowadza również do tego, że metalowe części elektronar[...]

  • Page 67

    67 - baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicie rozładowane przed naładowaniem (nie występuje “efekt pamięci”, charakterystyczny dla baterii niklowo-kadmowych) - podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarka mogą się nagrzewać co jest zjawiskiem prawidłowym - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się, ze [...]

  • Page 68

    68 ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zu[...]

  • Page 69

    69 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент иск[...]

  • Page 70

    70 e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негати?[...]

  • Page 71

    71 • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникно[...]

  • Page 72

    72 - литиево-ионный аккумулятор не обязательно полностью разряжать перед зарядкой (в нем отсутствует “эффект памяти”, который проявляется в никелево-кадмиевых аккумуляторах) - во время заряд[...]

  • Page 73

    73 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Содержите инструмент и зарядное устройство в чистоте - для очистки зарядных контактов в зарядном устройстве используйте спирт или средство для очистки контакто?[...]

  • Page 74

    74 БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ або [...]

  • Page 75

    75 d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У ра[...]

  • Page 76

    76 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор і працюйте з пилов[...]

  • Page 77

    77 - значно зменшений час роботи після заряджання вказує на те, що батарея зношена і потребує заміни • Зміна напряму обертання ! - при неповній установці положення лів/прав пусковий виключател?[...]

  • Page 78

    78 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 [...]

  • Page 79

    79 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ$ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή[...]

  • Page 80

    80 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ a) Φορτίζετε µνο µε φορτιστπς που προβλππει ο κατασκευαστής. Η φ$ρτιση µε φορτιστπς που δεν προορίζονται για τον υπ$ φ$ρτιση τύπο του µπλοκ ?[...]

  • Page 81

    81 • Μην φορτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλον µε σκ$νη ή υγρασία • Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον φορτιστή/την µπαταρία σε µέρη $που η θερµοκρασία δεν θα ξεπεράσει τους 50°C ή δεν θα πέσει κάτω απ[...]

  • Page 82

    82 • Ελέγχος της ροπής στρέψης (VariTorque) # - η αποδιδ$µενη ροπή θα αυξάνεται $σο περιστρέφετε το δακτυλίδι C του συµπλέκτη απ$ το 1 προς το 15 - η θέση D θα ασφαλίσει τον συµπλέκτη για να σας επιτρέψει ν?[...]

  • Page 83

    83 • Τεχνικς φάκελος απ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟΥΣ • Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 74 dB(A) και η σ?[...]

  • Page 84

    84 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri [...]

  • Page 85

    85 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului • Sculă/încărcătorul nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în c[...]

  • Page 86

    86 - bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va cauza deteriorarea bateriei) - nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să fie descărcată înainte de încărcare (nu există “efectul de memorare” de la bateriile cu nichel-cadmiu) - în timpul încărcării, încărcă[...]

  • Page 87

    87 MEDIUL • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele [...]

  • Page 88

    88 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСН[...]

  • Page 89

    89 d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са [...]

  • Page 90

    90 • За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и газопроводи, използвайте подходящи уреди или се обърнете към местното снабдително дружество (прекъсването на електропроводници п?[...]

  • Page 91

    91 1) че батерията е твърде студена или твърде гореща (зарядното устройство зарежда батерии само когато температурата им е между 0°C и 45°C); тогава зарядното устройство автоматично се превключва[...]

  • Page 92

    92 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Поддържайте електроинструмента и зарядното устройство чисти - почистете контактите на зарядното устройство с алкохол или препарат за почистване на контакти ! преди по?[...]

  • Page 93

    93 BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upoz[...]

  • Page 94

    94 d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástroj[...]

  • Page 95

    95 NABÍJANIE/BATÉRIÍ • Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodáva s nástrojom • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke • Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu • Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí • Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde teplota neprekroč?[...]

  • Page 96

    96 • Bodové svetlo H ^ Bodové svetlo H sa zapne automaticky po stlačení vypínača A 2 • Ochrana batérie Nástroj sa automaticky vypne, keď 1) dôjde k jeho preťaženiu 2) teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu prevádzkovej teploty od -10 do +60°C 3) lítium-iónová batéria je takmer úplne vybitá (na ochranu pred prílišný[...]

  • Page 97

    97 HR Akumulatorska bušilica/odvijač 2244 UVOD • Alat je predviđen za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku; uređaj s elektronskom regulacijom broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNIČKI PODACI 1 Max. zakretni moment [...]

  • Page 98

    98 b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku- bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehoti[...]

  • Page 99

    99 • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni utikač • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah zamijeniti • Punjač ili bateriju nikada ne ra[...]

  • Page 100

    100 - u svakom slučaju 3 LED lampice indikatora razine napunjenosti baterije G brzo će treperiti ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ isključivanje nakon što se alat automatski isključi; time možete oštetiti bateriju • Automatska blokada vretena - kada prekidač A 2 nije pritisnut, osovina je zaključana - omogućuje vam [...]

  • Page 101

    101 G Indikator kapaciteta baterije H Svetlo J Prorezi za hlađenje K Punjač BEZBEDNOST TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen[...]

  • Page 102

    102 g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA SA AKUMULATOROM a) Punite akumulator sam[...]

  • Page 103

    103 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Kombinovani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine Možete kontrolisati brzinu od najmanje do najveće menjanjem pritiska na obaraču • Punjenje baterije 0 ! litijum-jonska baterija koji je nov ili duže van upotrebe daje svoju punu snagu tek posle približno 3 ciklusa punjenja/pražnjenja[...]

  • Page 104

    104 • Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno izbušite rupu ODRŽAVANJE / SERVIS • Održavajte alat i punjač čistim - čistite kontakte u punjaču alkoholom ili specijalnim sredstvom za čišćenje ! pre nego što počnete sa čišćenjem izvucite punjač iz struje • Ako bi alat/punjač i pored brižljivog postupka izrade i k[...]

  • Page 105

    105 c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinacij[...]

  • Page 106

    106 c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči opekline ali požar. d) Pri napa?[...]

  • Page 107

    107 • Polnjenje akumulatorja 0 ! nov litij-ionsko akumulator doseže svojo polno zmogljivost šele po približno 3 ciklih polnjenja/ praznjenja; isto velja za litij-ionsko akumulatorje, ki dlje časa niso bili uporabljani - vključite polnilec v vtičnico, kot kaže slika - zasveti zelena lučka B, ki opozarja na to, da je polnilec pripravljena -[...]

  • Page 108

    108 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje in polnilec morata biti čista - očistite kontakte polnilca z alkoholom ali s čistilom za kontakte ! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz vtičnice • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/polnilec, naj popravilo opravi servisna delavnica[...]

  • Page 109

    109 c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. M[...]

  • Page 110

    110 6) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. OHUTUSJUHISED AKUTRELL-KRUVIKEERAJA KOHTA • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Kontrollige alati,[...]

  • Page 111

    111 1) aku on liiga külm või liiga soe (laadimine on võimalik ainult aku temperatuurivahemikus 0° kuni 45°); laadija lülitub siis automaatselt ümber säilitusrežiimile; kui aku saavutab laadimiseks sobiliku temperatuuri, lülitub laadija automaatselt tavalaadimisrežiimile 2) aku tuleks vahetada - liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida ([...]

  • Page 112

    112 - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonna- säästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol 8 •[...]

  • Page 113

    113 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e[...]

  • Page 114

    114 d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka elektrolīts nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu[...]

  • Page 115

    115 6 Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas var izraisīt sprādzienu 7 Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru vietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C 8 Neizmetiet nolietoto uzlādes ierīci sadzīves atkritumu tvertnē 9 Neizmetiet nolietoto akumulatoru sadzīves atkritumu tvertnē DARBS • Kombinēta[...]

  • Page 116

    116 ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt akumulatoru • Automātiskā instrumenta darbvārpstas bloķēšana - kad slēdzis A 2 nav piespiests, darbvārpsta ir nofiksēta - ļauj izmantot instrumentu kā skrūvgriezi (pat tad, ja akumulators ir tukšs) • Instrumenta turēšana un [...]

  • Page 117

    117 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO 5393: 36 Nm PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti B Žalia kroviklio lemputė C Sukimo momento nustatymo žiedas D Blokavimo padėtis (sankaba) E Sukimosi krypties perjungiklis F Greičių perjungiklis G Akumuliatoriau[...]

  • Page 118

    118 b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši saugumo [...]

  • Page 119

    119 • Jokiu būdu nepalikite prietaiso, akumuliatorių kroviklio ar akumuliatorių lietuje • Niekada nekraukite baterijų drėgnoje arba šlapioje aplinkoje • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti 50°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C • Nenaudokite pažeistų ar s[...]

  • Page 120

    120 DIDELIS GREITIS - žemas sukimo momentas - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti • Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius % - parodo, kiek likę įkrauto akumuliatoriaus energijos - indikatorius G įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamas jungiklis A 2 • Prožektorius H ^ Prožektorius H įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamas jungiklis A [...]

  • Page 121

    121 ✎[...]

  • Page 122

    122 ﺖﺳﺍ ﻦﯾﺍ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﯽﻧﻻﻮﻃ ﯽﺗﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﺪﯿﻫﺍﻮﺧ ﯽﳕ ﺮﮔﺍ - ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺭژﺭﺎﺷ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﮐ ﯽﻣ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺭﻮﻄ[...]

  • Page 123

    123 ،ﺦﯿﻣ ،ﺪﯿﻠﮐ ،ﻪﮑﺳ ،یﺰﻠﻓ یﺎﻫ ﻩﺮﯿﮔ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﺪﯾﺎﺑ یﺮﻃﺎﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻﺭﺩ ( ﺕ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺍﺮﯾﺯ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ یﺰﻠﻓ ﮏﭼﻮﮐ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺮﮕﻳﺩ ﻭ ﭻ?[...]

  • Page 124

    124 1 ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﺮﺘﻣ ﻦﺗﻮﯿﻧ ISO ٥٣٩٣ : .. ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﯽﺘﺷﻮﮔ ﭻﯿﭘ ﻥﺍﻮﻨﻌﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﺭﻭﺎﺘﺸﮔ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ 2 ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻱﺍﺰﺟﺍ ﺭﻭﺩ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻭ ﺵﻮﻣﺎﺧ / ﻦﺷﻭﺭ ﺪﯿﻠﮐ A ژﺭﺎﺷ ﺰﺒﺳ ?[...]

  • Page 125

    125 ! ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺎﲡﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ • ﲔﳝ / ﺭﺎﺴﻳ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻄﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ، 2 ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻦﻜﳝ ﻻ - ؛ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ؛ﺎ ﹰ ﻣﺎﲤ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﻒﻗﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺎﲡﺍ ﺮ[...]

  • Page 126

    126 ﻊﻄﻗﻭ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻦﻋ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻢﺘﻳ ﻻ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ( ﺕ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻣﺎﺴﳌﺍﻭ ﺢﻴﺗﺎﻔﳌﺍﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺩﻮﻘ?[...]

  • Page 127

    127 AR ٢٢٤٤ ﻚﻔﻣ / ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ ؛ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﻭ ﻑﺰﳋﺍﻭ ﻥﺪﻌﳌﺍﻭ ﺐﺸﳋﺍ ﺐﻘﺜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻤ ﹸ ﻤﺻ • ﲔﻤﻴﻟﺍ / ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇﻭ ﺔ?[...]

  • Page 128

    128 G 66% 34-66% 11 - 3 3 % 11 % % ACCESSORIES SKIL Nr. 2607336262 H ^ & F $ 14,4 V 1,3 Ah Li-ion[...]

  • Page 129

    129 E ! @ 15 1 D C #[...]

  • Page 130

    130 8 /K 9 0[...]

  • Page 131

    131 1 2244 1,2 kg EPT A 01/2003 0-375/ 1400/min 0,8-10 mm Vo l t 14,4 C E F J A H G D K B 2 3 30 mm 10 mm 4 5 6 1 HOUR 6 mm 7[...]

  • Page 132

    AR FA 1619X04348 04/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ . ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ . ﺏ ﻚﻔﻣ / ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣ 2244[...]