Skil 0790 AA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 0790 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 0790 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 0790 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 0790 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 0790 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 0790 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 0790 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 0790 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 0790 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 0790 AA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 0790 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 0790 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GARDEN BLO WER/V A CUUM 0790 (F0150790 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02470 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17  ORIGINAL BRUGSANVISNING 20  ORIGINAL BRUK[...]

  • Page 2

    2 1 0790 L D M R Q A B C E F G H J K N P 2 4 5 ˀƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 0 ʿ˅ʽʽ  ¹ÌÌ 3 6[...]

  • Page 3

    3 8 9 7 0 ![...]

  • Page 4

    4 @ $ % #[...]

  • Page 5

    5 & Q R ^[...]

  • Page 6

    6  Garden blower/vacuum 0790 INTRODUCTION • This tool has been designed for blowing/collecting as w ell as vacuuming/shredding dry leav es and other dry garden rubbish such as grass and twigs • This tool is intended for domestic use only and is not designed to be used under wet conditions • This tool is not intended for prof essional us[...]

  • Page 7

    7 • Keep all nuts , bolts and screws tight to be sur e that the tool is in a safe working condition DURING USE • Alwa ys keep the cor d awa y from moving parts of the tool; direct the cord to the rear , a wa y from the tool • Operate the tool at a walking pace only (do not run) • Keep pr oper footing on slopes • Alwa ys ensure that the v [...]

  • Page 8

    8 - on/o switch def ective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defectiv e motor -> contact dealer/service station - blowing/v acuum tube not completely mounted -> mount two-part blowing/v acuum tube ★ T ool operates intermittently - on/o switch def ective -> contact deal[...]

  • Page 9

    9 P Ouverture de souage Q Rail de rangement ( visnonfournies ) R Crochet de rangement SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée • Utilisez uniquement l’outil lors qu’il est tout à fait assemblé • N’utilisez pas l’outil sur des pelouses humides et[...]

  • Page 10

    10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B le bac récolteur C soient correctement montés et à ce que la bretelle D soit correctement réglée av ant de faire fonctionner l’outil ! serrezfermementtouteslesvis,touslesboulons ettouslesécrous • Dispositif d’immobilisat[...]

  • Page 11

    11 - interrupteur sélecteur en mode souage -> régler l’interrupteur sélecteur en mode aspiration - le bac récolteur est plein/sale -> vider/nettoy er le bac récolteur - ouverture d’aspiration obstruée ou bloquée par un objet étranger -> enlev er le blocage ENVIRONNEMENT • Nejetezpaslesoutilsélectriques,l[...]

  • Page 12

    12 • Das Werkz eug nicht auf nassem Rasen verwenden oder wenn das Material, das aufgesaugt oder w eggeblasen werden soll, nass ist • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien anblasen und nicht in ihre Richtung blasen • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien aufsaugen • Das Werkz eug nie in u[...]

  • Page 13

    13 • Kabelhalter 0 - Schlaufe des V erlängerungskabels gemäß Abbildung in den Kabelhalter E haken - festziehen, um das V erlängerungskabel sicher zu befestigen • Ein-/Aus-Schalten ! - W erkzeug durch Drück en des Ein-/Aus-Schalters F 2 in die P osition “I”/”O” ein-/ausschalten ! vordemEinschaltendesWerkzeugssicher[...]

  • Page 14

    14 UMWELT • Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrow erkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltger echten W[...]

  • Page 15

    15 - voordat u de machine contr oleert, reinigt of ermee gaat werk en - wanneer de machine abnormaal begint te trillen • Berg de machine binnenshuis op in droge, af gesloten ruimten, buiten het bereik van kinder en VEILIGHEIDVANPERSONEN • Dezemachineisnietbedoeldvoorgebruikdoor personen(waaronderbegrepen?[...]

  • Page 16

    16 • Zuigen/versnipperen # - zorg dat de op vangzak C aan de machine is be vestigd (zie 2 voor de montage) - selecteer de zuigstand met schakelaar G ( alleen wanneerdemachineisuitgeschakeld ) ! zuiggeenhardevoorwerpenop,zoalsstenen, gebrokenglas,stukkenmetaal - zuig geen vloeistoen op - zuig geen gr[...]

  • Page 17

    17 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60335, EN 61000, EN 55014 over eenkomstig de bepalingen v an de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technischdossierbij : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ¹[...]

  • Page 18

    18 ELEKTRISK SÄKERHET • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Anslut maskinen till en jor dfelsbrytare (FI) på högst 30 mA • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacite[...]

  • Page 19

    19 UNDERHÅLL/SERVICE • V erktyget är inte av sett för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna J 2 ) - rengör verkty get eftervarjeanvändning med en mjuk borste eller trasa (använd inte r engöringsmedel eller lösningsmedel) - ta bort uppsamlingspåsen eftervarj[...]

  • Page 20

    20  Løvsugertilatblæse/suge 0790 INLEDNING • Dette værktøj er beregnet til at blæse/opsamle samt suge/nskære tørre blade og andet ha veaald, som f .eks. græs og kviste • Dette værktøj er beregnet til priv at brug og er ikke beregnet til at blive brugt under våde f orhold • Dette værktøj er ikk e beregnet t[...]

  • Page 21

    21 • Førbrugskaldugrundigtkontrolleredetområde, hvorduskalbrugeværktøjet,ogfjerneallesolide genstande,derkunnebeskadigeskæremekanismen underopsamlingen(f.eks.sten,glasskåreller metalstykker) • Du må aldrig anv ende værktøjet til at suge, h vis opsaml[...]

  • Page 22

    22 FEJLFINDING • Den følgende liste viser problemsymptomer , mulige grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikk e kan nde årsagen og rette problemet, bedes du k ontakte forhandleren eller servicev ærkstedet) ! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu begynderatledeefterproblemet ★ V ærktøj[...]

  • Page 23

    23 VERKTØYELEMENTER 2 A Nedre blåse/støvav sugsrør B Øvre blåse/støvav sugsrør C Oppsamlingspose D Skulderstropp E Ledningsf este F A v/på br yter G Bryter til valg av driftsmodus H Støttehjul J V entilasjonsåpninger K Hovedhåndtak L Føringshåndtak M Festeskruer (4) N V akuumåpning P Blåseåpning Q Oppbev aringsskinne ( skruer[...]

  • Page 24

    24 ! trekktilalleskruer,bolterogmutrer • Ledningsf este 0 - hekt løkken i skjøteledningen o ver feste E som vist - trekk stramt f or å feste skjøteledningen • A v/på ! - slå verktøy et på/av ved å skyv e bry teren F 2 i stilling “I”/”O” ! førduslårpåverktøyet,passpåatdetik[...]

  • Page 25

    25 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pr odukt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i samsv ar med reguleringer 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF , 2000/14/EF , 2011/65/EU • Tekniskeunderlaghos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Bred[...]

  • Page 26

    26 SÄHKÖTURVALLISUUS • T arkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V , voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) • Liitä työkalu vika virran (FI) piirikatkaisimen kautta liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA • Käytä täysin rullaamatt[...]

  • Page 27

    27 - puhdista työkalu ainakäytönjälkeen pehmeällä harjalla tai liinalla (äläkä käytä puhdistus- tai liuotinaineita) - irrota keruupussi ainakäytönjälkeen , käännä se nurinpäin ja harjaa huolellisesti - kun olet irrottanut keruupussin, muista poistaa loput liat poistoilman ulostuloalueelta • Säilytys ^ - kiinnitä s?[...]

  • Page 28

    28  Aspiradora/sopladoradejardín 0790 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta se ha diseñado para recoger o soplar , así como para aspirar o triturar hojas secas y otr os desechos secos del jardín como hierba y ramillas • Esta herramienta está concebida e xclusivamente par a uso doméstico y no está diseñada para ser usada en condic[...]

  • Page 29

    29 ANTES DEL USO • F amiliarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que v ay a a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto , llévelo a una persona cualicada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Antesdesuuso,inspecci[...]

  • Page 30

    30 - guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar seco y cerr ado con lla ve, lejos del alcance de los niños - no tape la herramienta con un plástico (el plástico puede ocasionar humedad, prov ocando oxidación y corrosión) • Si a pesar de los esmerados procesos de f abricación y control, la herramienta llegase a a veriarse, la [...]

  • Page 31

    31  Aspirador/sopradordejardim 0790 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se a sopr ar/recolher e aspirar/ triturar folhas secas e outr os resíduos secos do jardim, como , por ex emplo, r elva e galhos • Esta ferramenta destina-se apenas a utiliz ação doméstica e não foi concebida para ser utiliz ada em locais molhados • Est[...]

  • Page 32

    32 • Antesdeutilizar,inspeccionecuidadosamentea áreadeutilizaçãodaferramentaeretiretodosos objectossólidosquepossamdanificaro mecanismodetrituraçãoduranteaaspiração (como,porexemplo,pedras,vidropartido,pedaços demetal) • Quando a[...]

  • Page 33

    33 • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r eparação dev erá ser ex ecutada por uma ocina de ser viço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a f erramenta semdesmontar , juntamente com a prov a de compra, para o seu re vendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próx[...]

  • Page 34

    34 • Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza potrebbecausareserielesioni • V ericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno 2 • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditor e CARATTERIS[...]

  • Page 35

    35 • Mantenere sempre le aperture di ventilazione liber e da detriti • Assumere una posizione sicura mentre si la vora (non sporgersi, specialmente se si usa una scala o un’impalcatura) SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI SULL’UTENSILE 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso 4 Portare occhialoni di protezione 5 Non esporre[...]

  • Page 36

    36 - spazzole di carbonio consumate -> contattare il punto di rivendita/assistenz a - motore difettoso -> contattar e il punto di rivendita/ assistenza - tubo di soatura/aspirazione non completamente montato -> montare il tubo di soatura/aspirazione composto da due parti ★ L ’utensile funziona a intermittenza - interruttore on/o?[...]

  • Page 37

    37 Q Tároló sín ( csavarnélkül ) R Tárolóhorog BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges megvilágítás mellett használja • A gépet csak teljesen összeszerelt állapotban használja • Ne használja a gépet nedves gyepen, valamint akkor, ha az elfújni/elszívni kívánt anyag [...]

  • Page 38

    38 KEZELÉS • Összeszerelési útmutató 9 - ellenőrizze a csövek A és B a gyűjtőzsák C megfelelően felszerelt, illetve a vállheveder D megfelelően beállított állapotát a gép használata előtt ! mindencsavartésanyátjólhúzzonmeg • Tápkábelt rögzítő horog 0 - akassza be a tápkábelből képzett hurko[...]

  • Page 39

    39 - a szívónyílás eltömődött, vagy idegen tárgy blokkolja -> távolítsa el az akadályt KÖRNYEZET • Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK iránye[...]

  • Page 40

    40 • Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí BEZPEČNOSTOSOB • Tentonástrojneníurčenýpropoužíváníosobami (včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmiči mentálnímischopnostmi,nebosnedostatkem zkušenostíavědomostí[...]

  • Page 41

    41 ! pokudsenástrojnáhlezastaví,okamžitějej vypněte,odpojteodzdrojenapájeníaodstraňte veškerýuvíznutýmateriálmezidrticím mechanismemakrytem - sběrný pytel pravidelně vyprazdňujte C (vysávací kapacita se podstatně snižuje, pokud je sběrný pytel plný) • Drž[...]

  • Page 42

    42 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN/ISO 3744 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 77,1 dB(A) a dávka hlučnosti 97,1 dB(A) (standardní odchylka: 2,2 dB), a vibrací 7,4 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) • Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená dávka hlučnosti LWA je nižší než 100 dB(A) (meto[...]

  • Page 43

    43 • Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Düzenli aralıklarla [...]

  • Page 44

    44 - gösterildiği şekilde saklama rayını Q ve saklama çengelını R kullanın - aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve kuru bir yerde saklayın - aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme sonuç olarak paslanmaya neden olabilir) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen ale[...]

  • Page 45

    45 • Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo poważnegouszkodzenia • Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku 2 • W razie braku lub uszkodzenia cz[...]

  • Page 46

    46 podczasodkurzania(np.kamienie,kawałkiszkłalub metalu) • Nie należy odkurzać bez zamontowanego worka na odpady • Worek na odpady należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń • Części zużyte lub uszkodzone należy wymienić • Należy dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu upe[...]

  • Page 47

    47 • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia[...]

  • Page 48

    48 • Передиспользованиемприборавнимательно ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните еедляпоследующегоиспользования 3 • Обpатитеособоевниманиенаинстpук[...]

  • Page 49

    49 ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Ознакомьтесь со средствами управления и порядком работы с инструментом • Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента пеpед каждым использованием и, в случае о?[...]

  • Page 50

    50 - после каждого использования снимайте мешок для мусора, выворачивайте его на изнанку и тщательно очищайте щеткой - после снятия мешка для мусора, удалите с открытого воздуховыпускного отв?[...]

  • Page 51

    51 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744) ниже 100 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно Приложению V) • Уровень вибрации был измерен в ?[...]

  • Page 52

    52 БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНЕ • Користуватися інструментом можна лише за достатнього денного чи відповідного штучного освітлення • Використовуйте цей інструмент тільки повністю зібраним • Не викор?[...]

  • Page 53

    53 7 У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть вилку з розетки 8 Подвійна ізоляція (зазем[...]

  • Page 54

    54 - неповністю вкручена трубка для здування/ всмоктування -> вкрутіть двочастинну трубку для здування/всмоктування ★ Інструмент періодично вимикається - пошкоджено вимикач живлення -> зве[...]

  • Page 55

    55 G Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας H Τροχοί στήριξης J Σχισμές αερισμού K Κεντρική λαβή L Xειρολαβή οδήγησης M Βίδες συναρμογής (4) N Άνοιγμα λειτουργίας ηλεκτρικής σκούπας P Άνοιγμα φυσητ?[...]

  • Page 56

    56 • Να χειρίζεστε το εργαλείο μόνο σε ρυθμό βαδίσματος (μην τρέχετε) • Να πατάτε σταθερά σε πλαγιές • Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια • Να πα[...]

  • Page 57

    57 - στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτ?[...]

  • Page 58

    58  Suflător/aspiratordegrădină 0790 INTRODUCERE • Acest instrument a fost proiectat pentru suflarea/ colectarea, precum şi pentru aspirarea/mărunţirea frunzelor uscate şi a altor deşeuri uscate din grădină, cum ar fi iarba şi crenguţele • Acest instrument este destinat exclusiv utilizării domestice şi nu a fost pro[...]

  • Page 59

    59 ÎNAINTEAUTILIZĂRII • Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corespunzătoare a instrumentului • Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu demontaţi dvs dispozitivul • Înainte?[...]

  • Page 60

    60 - depozitaţi scula îninterior , într-un loc uscat şi încuiat, la care copiii să nu aibă acces - nu acoperiţi instrumentul cu plastic (plasticul poate produce umezeală ducând la rugină/coroziune) • Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un [...]

  • Page 61

    61 • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Прочететевнимателнотоваръководствопреди употребаигозапазетезасправкивбъдеще 3 • Объpнетеспец[...]

  • Page 62

    62 • Предиработаогледайтевнимателномястото, къдетощеползватеинструмента,иотстранете всичкитвърдипредмети,коитобихамоглида повредятраздробяващиямехан[...]

  • Page 63

    63 - съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца - не покривайте инструмента с найлон (найлонът задържа влага и може да причини ръжда/корозия) • Ако въпреки[...]

  • Page 64

    64  Záhradnýfúkač/vysávač 0790 ÚVOD • Tento nástroj bol navrhnutý pre odfukovanie/ zhromažďovanie a tiež vysávanie/sekanie suchých listov a iného suchého záhradného odpadu ako trávy a vetiev • Tento nástroj je určený iba na domáce použitie a nie je navrhnutý na použitie vo vlhkých podmienkach • Tento ná[...]

  • Page 65

    65 • Pri vysávaní nástroj nikdy nepoužívajte bez nasadeného zberného vreca • Pravidelne kontrolujte, či zberné vrece nie je opotrebované alebo poškodené • Vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti • Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby bol nástroj plne funkčný a bezpečný POĆASPRÁCE • El[...]

  • Page 66

    66 ★ Nástroj nefunguje - nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový kábel, stýkačové ističe, poistky) - nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku - poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte predlžovací sieťový kábel - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné stredisko - opotreb[...]

  • Page 67

    67 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Donja cijev za puhanje/usisavanje B Gornja cijev za puhanje/usisavanje C Vreća za sakupljanje D Remen za nošenje preko ramena E Držač kabela F Prekidač uključeno/isključeno G Prekidač za biranje načina rada H Kotači J Otvori za strujanje zraka K Glavna ručica L Ručica za upravljanje M Vijci [...]

  • Page 68

    68 6  Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći otpadnimaterijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj udaljenosti od područja rada) 7 Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan 8 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) POSLUŽIVANJE[...]

  • Page 69

    69 - otvor za usisavanje je začepljen ili blokiran nekim stranim tijelom -> uklonite blokadu ZAŠTITAOKOLIŠA • Električnealate,priboriambalažunebacajteu kučniotpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalni[...]

  • Page 70

    70 • Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu, van domašaja dece SIGURNOST OSOBA • Ovajalatnamenjenjezaupotrebuosobama (uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim, senzorskimilimentalnimsposobnostimailisa manjkomiskustvaiznanja,aakoimosoba zadužena[...]

  • Page 71

    71 - redovno praznite sabirnu vreću C (kapacitet usisavanja znatno opada kada je sabirna vreća puna) • Držanje i upravljanje alata $ ! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su označenasivombojom - upotrebite potporne točkove H za lakše usmeravanje cevi duž površine tla - za optimalne rezultate, neka[...]

  • Page 72

    72 i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo i[...]

  • Page 73

    73 • Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja strokovnjak v primeru poškodbe • Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane podaljške pa menjajte ( uporabaneustreznega podaljškajelahkonevarna ) • Orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ni mogoče vklopiti in izklopiti; poškodovano stikalo naj vselej popraviti s[...]

  • Page 74

    74 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www .skil.com) ODPRAVLJANJENAPAK • V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkriva[...]

  • Page 75

    75 SEADME OSAD 2 A Alumine puhumise/imemise toru B Ülemine puhumise/imemise toru C Kogumiskott D Õlarihm E Juhtmehoidik F Töölüliti (sisse/välja) G TööreÏiimi lüliti H Tugirattad J Õhutusavad K Põhikäepide L Juhtkäepide M Pingulduskruvid (4) N Imemistoru avaus P Puhumistoru avaus Q Hoidik ( kruvideikuulukomplekti ) R Hoiukonk[...]

  • Page 76

    76 7 Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud 8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) KASUTAMINE • Paigaldusjuhised 9 - veenduge, et torud A ja B kogumiskott C on õigesti kokku monteeritud ja õlarihm D õigesti reg[...]

  • Page 77

    77 ★ Seade ei ime või imemisvõimsus väike - lüliti puhumise režiimis -> lülitage see imemise režiimi - kogumiskott täis/must -> tühjendage/puhastage kogumiskott - imemistoru avaus ummistunud või võõrkeha poolt blokeeritud -> eemaldage ummistus KESKKOND • Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunud elektrilisi töö[...]

  • Page 78

    78 • Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota - kad atstājat instrumentu bez uzraudzības - pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas - pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar instrumentu - kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt • Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams b[...]

  • Page 79

    79 ! nesūcietcietuspriekšmetus,piemēram, akmeņus,sasistusstiklus,metālagabalus - nesūciet šķidrumus - nesūciet vienlaikus lapas lielā apjomā, tādējādi izvairoties no sūkšanas atveres nosprostošanas un smalcinātāja lāpstiņu bloķēšanas - smalcināšanas intensitāte ir atkarīga no lapu izmēra un la[...]

  • Page 80

    80 • Tehniskādokumentācijano : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 25[...]

  • Page 81

    81 • Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Naudokite tik lauko darbams skirtus[...]

  • Page 82

    82 PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas J 2 ) - kaskartbaigędarbą prietaisą valykite minkštu šepečiu arba šluoste (nenaudokite valiklių ir tirpiklių) - kaskartbaigędarbą nuimkite, išverskite ir šepečiu k[...]

  • Page 83

    83    ?[...]

  • Page 84

    84    ?[...]

  • Page 85

    85     ?[...]

  • Page 86

    86  9       ?[...]

  • Page 87

    87         [...]

  • Page 88

    88 & Q R ^[...]

  • Page 89

    89 @ $ % #[...]

  • Page 90

    90 8 9 7 0 ![...]

  • Page 91

    91 1 0790 L D M R Q A B C E F G H J K N P 2 4 5 ˀƓ˅ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 0 ʿ˅ʽʽ  ¹ÌÌ 3 6[...]

  • Page 92

    2610Z02470 07/12 60    4825  AR FA  0790[...]