Siemens VSZ4G1423 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Siemens VSZ4G1423. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Siemens VSZ4G1423 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Siemens VSZ4G1423 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Siemens VSZ4G1423 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Siemens VSZ4G1423
- nom du fabricant et année de fabrication Siemens VSZ4G1423
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Siemens VSZ4G1423
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Siemens VSZ4G1423 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Siemens VSZ4G1423 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Siemens en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Siemens VSZ4G1423, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Siemens VSZ4G1423, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Siemens VSZ4G1423. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador higiénico Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής Hijyenik elektrikli süpürge Odkurzacz higieniczny Egészségügyi porszívó Cанитарна [...]

  • Page 2

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Instructi[...]

  • Page 3

    de 2 Di e G ebra uc h sa n w eis un g bitte auf be w ah r en. Bei W e it e r ga be des S t a ubs au ge rs an Dri t te bit t e G eb rau c hs an w ei su ng mitg eb en . Bestimmungsgemäße V erwendung Di es er S t a ub sa uge r i s t f ür d en G e b rau c h i m H a ush al t u nd n ic ht fü r g e w er bl ic he Z w ec k e b es ti mm t . D en S t a u [...]

  • Page 4

    de Sicherheitshinw eise Die se r S t aubs aug er en tsp ric ht den ane rk ann t en Re gel n der T ec hn ik un d den ein sc hl äg ige n Si ch er hei t sb es ti mm ung en . S ta ub s au g er n ur ge m äß T y pe n sc h i ld a ns c h li e ße n un d in B etr ie b ne h me n . Ni e ma l s o hn e S t a ub b eh ä lt er un d F e i ns t a ub fi lt er sa [...]

  • Page 5

    de 4 Um G efä hr du ng en zu ve rm eid en , dü r f en Rep ar atu r en und Er - sat zteilea ustau sch am S taub saug er nur vom au toris ier t en K u nd end ie ns t du rc h ge füh rt w er de n. S t a ubs au ge r vo r Wit t eru ng sei nfl üs se n, F euc ht ig k e it und Hitz e- qu el le n sc hü tz en. K e in e br e nn bar e n od er alk oho lh al[...]

  • Page 6

    de Hinw eise zur Entsorgung V e rp ac ku ng Di e V e rp ac k un g s c hüt zt de n S tau bs aug er v or Be sc hä di gu ng auf de m T ran sp ort . Sie bes t e ht aus um w e ltf r eu nd li ch en Mat eria lie n un d i st de sh al b rec y ce lb ar . En t so rg en Si e n ic ht m ehr b enö t ig t e Verp acku ng sm ater ia li en an de n Sa mm el stel le[...]

  • Page 7

    de 6 Pl ea se ke e p th is inst ruc ti on manu al . Wh en pa ss in g th e va cu um cl ea ne r o n t o a t hi r d p arty , p le as e a ls o p a ss on t hi s i n st ruc ti on ma nu al. Intende d use Th is va cu um c le an er is in t e nde d f or do me st ic us e a nd no t f or co mm er ci al us e. On l y u se t hi s v ac uu m c le an er in ac co r da[...]

  • Page 8

    de de en Safety information Th is va cu um c le ane r com pl ie s wit h th e rec og ni se d rule s of t ech - no lo gy an d th e re le v an t saf ety re gu lat io ns . On ly con ne ct and use the vac uu m cl ea ne r in acc or da nc e wi th th e sp eci fic at ion s on t he rat in g pla t e . Ne ve r va cu um wi th ou t th e dus t co nt ain er and pa[...]

  • Page 9

    de 8 de en Pro t ect the v acuum cleaner f rom t he w eather , moistur e and sources of he at . Do not pour flammable substances or substances containing alcohol ont o the f ilter s (dust bag, motor prot ection f ilter , exhaus t filter , e tc.). The vacuu m cleaner i s n o t s uit able f or use o n c ons tructi on sit e s. => V acuumin g up bui[...]

  • Page 10

    de de en Disposal information Pa ck ag in g Th e pac k ag in g is des ig ne d to p r o t e ct the v a cu um c l ea ne r fr om be in g dama ge d dur in g tran sp ortat ion . It is mad e of en vi r on - me nt al ly fri en dl y ma t e ria ls and ca n t he re f o re be re cy c le d. Di sp ose of pa c k ag ing t hat is no lo ng er r eq ui r ed at an ap [...]

  • Page 11

    de 10 Co ns er v ez cet t e no t ic e d 'u ti lis at io n. Si v o us r em et t e z l 'a sp ir at e ur à une tie rc e pe rs on ne , ve uil le z- y joi nd r e sa no ti ce d'u til is at ion . Utilisation conforme aux pr escriptions et à l'emploi prévu Cet as pi rat e ur es t des ti né à une util is ati on dom es ti qu e et non[...]

  • Page 12

    de fr fr fr Consignes de sécurit é Cet asp ira t eu r ré pon d aux r èg le s t ec hn iq ue s re co nnu e s et a ux pr e sc rip t io ns de sécu ri t é ap pli ca bl es . Ra cc or de r et m et tr e l'a sp ir at e ur e n se r vic e un iq ue me nt se lo n le s in dic at io ns fig ura nt sur la plaq u e sig na lét iq u e. Ne jam ai s as pir e[...]

  • Page 13

    de 12 Ne pas e x po ser l 'a sp ir at e ur au x infl ue nce s at mo sp hé riq ue s , à l' hu mid it é ni aux so ur ce s de cha le ur . Ne pas met t r e des subs ta nc es infl amm ab le s ou à bas e d'a lc oo l su r le s filt r es (s ac as pir at e ur , fi ltr e de pr o t e ct ion du mo t e ur , fi lt- r e de so r tie d'a ir [...]

  • Page 14

    de fr Consignes pour la mise au r ebut Em ba lla ge L' em bal la ge pr o tè ge l' as pi rat e ur pe nd an t le tr ans po r t . Il e st con - st it ué de ma t ér iau x éc ol og iq ue s et es t d onc re cy c la bl e. L e s ma t ér iau x d' em ba ll age qu i ne son t pl us u til is és doi ve nt êtr e mis au re bu t au x po int s [...]

  • Page 15

    de 14 it nl De g eb rui k saa n wi j zi ng goe d be w ar e n. W an ne er u d e st of zu ig er do or ge eft aan de rd en de geb rui ks aa n wi j zi ng er bi j v oe gen . G ebr uik volgens de v oorschriften De ze s t o fz uig er is all ee n vo or huis ho ud el ij k en n i et vo or za k el i jk ge bru ik b e st emd. D e s t of zui ge r u it s lui t e [...]

  • Page 16

    de nl nl nl V eiligheidsvoorsc hriften De ze s t of zui ge r v ol do et aan de e rk e nd e r eg el s va n de t ec h ni ek e n de betre ff en de v ei lig he id sb epa li ng en . De sto fz ui ge r all e en vol ge ns het typ epl aa tj e aan sl ui t en en in ge bru ik ne me n. Noo it zuig en zond er sto fr e se r v oir en fij ns to ffil t er . => He[...]

  • Page 17

    de 16 it nl De s to fz ui ge r niet in gebr uik n em en w an ne er h i j bes ch ad ig d is. In h et g ev a l z ic h e en s t ori ng v oo r do et d e s t e kk er u it h et s t op - co nt ac t hal en . Om ris ic o' s t e v oo rk o me n m og en r epa rat ie s aan de st o fz ui ger en de v ervang in g v an o nde r de le n a ll ee n w o r den u itg[...]

  • Page 18

    de it nl Instructies voor r ecycling V e rp akk in g De v erp ak kin g b e sc he rmt d e s to fz ui ge r t e ge n b e sc ha di gi ng ti j- de ns het t ra nsp ort . De ze be st aa t u it mi li eu vri en del i jk ma t er ia al en is d aar o m r e cy c le baa r . Br e ng v erp ak ki ng sma t e ria al da t u n iet me er nod ig he eft na ar ee n ve rzam[...]

  • Page 19

    de 18 da da da Op be va r b rug san v is ni ng en. Sø rg f or , at brug sa n vi sni ng en me df ø l- ge r , hv is De giv er st øv s ug er en vid er e ti l and r e. Anv endelse iht . formål De nn e støv s ug er er ku n ber e gnet til bru g i pri va t e hus ho ld nin ge r og ikk e til erhv e r vs mæ ss ig an v en del se . S tøv su ge r en må [...]

  • Page 20

    de da da Sikk erhedsanvisninger De nn e st øv s uge r op fy ld er de an er k en dt e te kn is k e s ta nd ar de r og de rel e va nt e sik k er he ds an vi sn in ge r . S t øv s ug er e n må k un ti ls lutte s og an ve nd es iht . ty pe sk il t et . S t øv s ug aldr ig ud en støv be ho ld er og finst øv fil t er . => appa rat e t ka n bl iv[...]

  • Page 21

    de 20 da da F or at der ikk e sk al op st å fa re , må r epa rat ion er af stø v su ge r en og uds ki ftni ng af r es erve del e k un udf øre s a f et aut o ris er et se r- vi ce væ rk s t e d. S t øv s ug er e n sk a l bes kytte s mod fug t , vej r og vi nd sam t påv ir - kn in g fra va rm eki ld er . Hæ ld i kk e bræ nd bar e e ll er a l[...]

  • Page 22

    da Anvisninger om bortskaffelse Em ba lla ge Em ba lla ge n b es ky t t er st øv s uge r en mo d b es k ad ig els e u nd er tra ns po r t . Den be st år af milj øv e nl ige mat eria le r og ka n de r f or ge nb ruge s . Em ba ll age , d er ikk e sk al an v end e s me r e, b ør borts - k aff e s på ge nb rugs s tat io ne r ell er lign en de . K[...]

  • Page 23

    de 22 da no T a go dt var e på b ruk s an vi sn in ge n. Bruk s an vi sn in ge n må f øl ge me d nå r stø v su ge re n sk ift e r eie r . Tiltenkt bruk S t øv s ug er e n er k un be r egn et f o r b ruk i hu sh ol dn ing er og ik k e til næ rin gs - o g i nd us tr if o rmå l. S tøv s uge r en må b ar e b ru k e s s om be s- kr e v et i de[...]

  • Page 24

    de da no Sikk erhe tsanvisninger De nn e s tø vs ug er e n e r l ag et i h en ho ld t il an er kje nt e t ek ni sk e pr in - si pp er og gjel de nd e sik k e rhet sb es t e mme ls er . S t øv s ug er e n sk al ba r e k ob le s ti l og bru k e s i hen ho ld ti l typ e ski l- t et . Bru k ald ri st øv s ug er en ut en stø vb eho ld er og fins tø[...]

  • Page 25

    de 24 no no no S t øv s ug er e n egn er se g ikk e ti l bruk på b y gge pl as se r . = > Op p s u g i ng a v b y gg e m a t e r i a l er k an f ø r e t i l s k a d e r p å a p p a r at et . Sl å av appa rat e t når du ikk e st øv s ug er . Ut sl it t e app ar at e r sk a l s tra k s g jør e s u bru k e lig e f o r d er et t er å le v e[...]

  • Page 26

    no Informasjon om k assering Em ba lla sj e Em ba lla sj en bes kytte r st øv su ge r en mo t sk a de r und er tra ns po r t . De n b e st år a v m il jø ve nn li ge ma t er ia le r o g ka n de r f or g jen v in ne s. K as t emb al la sj e du ikk e har bru k f or , på en mi lj øs ta sj on . G amm elt app ara t G aml e appa ra t er i nne ho ld [...]

  • Page 27

    de 26 sv sv sv Sp ara bru k sa n vi sni ng en . S e t il l s å a t t bru ks an v is ni ng en me df ö lj er da mm sug ar e n vid äga rb yt e. Av sedd användning Da mm sug ar e n är ba ra a v s ed d f ö r he mm ab ruk, in t e f ö r k omm er si - el lt b ruk. D am ms uga r en ä r bara a v se dd f ör a n vä nd ni ng e nl igt an v isn in ga rn[...]

  • Page 28

    de sv sv Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighe t eller s om saknar e r farenhe t eller kun- skaper får bara använda enhe t en under öv erinseende av någon eller om de f år lära sig h ur man använder enhe ten säk er t och vilka r isk er som f inns. Låt inte barn lek a med enhe t en. Barn får [...]

  • Page 29

    de 28 sv sv ! Ob se r v era ! Gå r säk ri ng en nä r du sta r ta r dam ms ug ar en , k an det ber o på at t du h ar a nd ra elp r od uk t er med h ög e ff ek t ans lut na samt id ig t til l sa mm a av s äkr in g (pr o pp ). S t äl l in e n het e n på l ä gs ta e ff ek tl äg et i n nan d u s lå r på o c h ö k a se da n eff ek t , så g?[...]

  • Page 30

    de sv fi Sä il yt ä k ä yt t ö oh je et . Jos ann at pö l yni mu ri n k o lma nn el le osa puo - le ll e, li it ä kä y t t öo hj eet mu k aa n. Määräy stenmuk ainen kä yt tö T äm ä pöl yni mu ri o n t a rk o it et tu k ot ik ä ytt öön . Kä y tä p öl yn imu ri a va in t äs sä kä y t tö oh je e ss a ann et t uj en o hj ei de[...]

  • Page 31

    de 30 sv fi Lait et ta voivat käyt tää 8 vuot ta täyt tänee t lapse t ja henkilöt , joiden fyy siset tai henkiset kyvyt o vat rajoit tuneet tai joilta puut tuu kok emus ja/tai tie to lait t een kä yt östä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opast et tu lait te en k äyt össä ja he ovat ymmär tänee t lait een kä yt ön vaarat . Lapse[...]

  • Page 32

    de fi fi fi ! Hu om io Jo s s ul ak e p al aa ky tk ie ss äs i l ai t t ee n p ää ll e, se v oi j oh tua s iit ä, et tä sama an v irtap ii rii n on lii t et ty muit a säh k ö la it t ei ta s am an ai - k ai se st i. Su la kk e en p ala mi ne n v o id aa n e st ää sä ät äm äl lä la it e p ien im mä l- le t eh ol le enn en k ä yn ni s[...]

  • Page 33

    de 32 fi pt P or fa vo r , gua rd e o ma nu al de ins tru çõ es e jun t e -o ao asp ir ad or se mp r e qu e o ent r ega r a t er c eir o s. Uso a que se destina Es t e as pi rad or des ti na -se ex c lu si va me nt e a us o dom és ti co , não de v en do ser uti li za do para fins ind us tri ai s. Uti li ze o asp ira do r ap en as de a cor d o c[...]

  • Page 34

    de fi pt Indicações de segurança Es t e a sp ira do r est á em c on f or mi da de c om as reg ra s té cn ic as r ec onh ec id as e cu mp r e as in st ruç õe s de se gu ran ça apli cá v ei s. L ig ue o as pi ra dor e col oq ue -o em fun cio na me nt o ap en as de ac or do com a pla ca de car act erí st ica s. Nun ca asp ir e se m re ci pi [...]

  • Page 35

    de 34 pt pt pt Pa ra evi ta r a oc orr ê nc ia de dan os , as rep ar açõ e s e a sub st i- tu iç ão de pe ça s no asp ir ad or só po de m ser ef e ct ua da s pel o Se r viç o de As si st ên cia Té cn ic a aut o riz ad o. Pr o t e ja o asp ira do r de int e m pé rie s e mant enha -o afa st a do de f on t e s de hu mi da de e de ca lo r . [...]

  • Page 36

    de pt pt Recomendações de eliminação Em ba lag em A em ba lag em p r o t eg e o a spi ra do r co ntr a da nos dur an t e o tr an s- po r t e. El a é f e it a de mat e ri ai s am ig os d o am bi en t e, sen do , po r is so , r ecic lá v el . Colo qu e os m a t er iai s de e m ba lag em d e que j á nã o pr ec is a nos ecop on t os. Ap ar el h[...]

  • Page 37

    de 36 pt es Co ns er va r las in st ruc ci one s de u so. E n c as o de e nt re ga r el a sp i- ra dor a una t e rc er a per so na , ad jun ta r la s ins tru cc io ne s de us o. Uso de acuerdo con las especificacione s Es t e as pi ra do r e s tá in di ca do p ara e l u so d omé st ic o y no p ara a pl i- ca ci one s ind us tri al es . U sar el a[...]

  • Page 38

    de pt es Consejos y advertencias de seguridad Es t e aspi ra do r cu mp le las re gla s r ec on oc ida s de la t é cni ca y las co rr es po nd ie nt e s no rma s y dis po si ci on es de seg uri da d. L a con e xi ón y p u es ta e n fun ci on am ie nt o del a sp ir ad or d eb e ef e ct ua rs e de ac uer d o co n la s i nd ic aci on es de l a p lac[...]

  • Page 39

    de 38 pt es No p on er en m ar c ha el asp ir ad or si p r es en ta alg ún de sp erfe ct o . Ex tra er el enc h uf e en cas o de av e rí a. Pa ra e v it ar r ie sg os , l a s rep ar aci on es y e l c a mb io de p i ez as d el as pi rad or sól o deb en ser lle va do s a ca bo po r el ser vi ci o de as is t e nci a t éc ni ca aut ori za do . Pr o[...]

  • Page 40

    de es es es Indicaciones para eliminar el mate rial de embalaje Em ba la je El emb al aj e pr ot ege el asp ira do r de po si ble s de sp erfe ct os du ran t e el tra nsp ort e. Est á com p ue st o por ma t er ia le s no co nt a- mi na nt e s y , po r tan to , se pue de n r e ci cla r . E ntr e ga r los mat e ri a- le s del emb al aj e que ya no s[...]

  • Page 41

    de 40 es el Πα ρα καλ ώ φυλά ξτ ε τις οδηγ ίε ς χρήσ ης . Σ ε περί πτ ωσ η π αρ άδ οση ς τη ς ηλ εκ τρι κή ς σκ ού πα ς σε τρί το υς , δώ στ ε πα ρα καλ ώ μ αζί κα ι τι ς οδ ηγ ίες χρή σης . Χρήση σύμφωνα με το σκο?[...]

  • Page 42

    de es el Υποδείξεις ασφαλείας Αυ τή η ηλε κτ ρι κή σκο ύπ α αντ απο κρ ίν ετ αι στο υς α να γνω ρι σμ έν ους κα νό νες της τεχ νι κή ς κα ι στ ου ς σχ ετι κο ύς καν ον ισμ ού ς ασ φα λε ίας . Συ νδ έστ ε σ το ρ[...]

  • Page 43

    de 42 es el Μη θέ σετ ε σε λει το υρ γί α μια χαλ ασ μέ νη ηλε κτ ρι κή σκ ούπ α. Σε πε ρί πτω ση πο υ παρ ου σι ασ τεί μ ια βλ άβ η, τρ αβ ήξτ ε το φι ς α πό τη ν πρ ίζ α. Οι επ ισ κευ ές και η αν τικ ατά στ αση τω[...]

  • Page 44

    de es el Υποδείξεις για την απόσυρση Συ σκ ευα σί α Η συ σκ ευ ασί α π ροσ τα τε ύε ι τη ν ηλ εκ τρ ική σκ ούπ α α πό ζ ημι ά κ ατά τη μ ε τα φορ ά. Α π οτ ελ είτ αι α π ό φιλ ικ ά προς το π ε ρι βά λλ ον υλι κά ?[...]

  • Page 45

    de 44 it it tr K u ll anm a kıl a vuz un u lüt f en i tin a y la sak la y ın ız . Elek tr ik li süp ür ge y i ba şk a b ir is ine v er ec ek ol ur sa nı z, lü tf e n k ul la nm a k ıl av uz un u d a v eri ni z. Amaca uygun k ullanım Bu ele ktrik li süpü rge e vde k ull anım iç in üretil mişt ir , sana y i ortam ın da k u ll an ım[...]

  • Page 46

    de it tr As la t oz ha zn es i ve ince toz filt re s i olm ad an kul la nı lm ama lı dı r . => Ciha z zar ar gör eb il ir! Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal ve ya mental ye t eneklerinde ek siklikler olan ve ya tecrübe ve/ve ya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak, gözetim altında olmaları v e y[...]

  • Page 47

    de 46 it tr Y anı cı ve al k ol içer e n mad de le r filt re üzer in e (fil tr e to rb as ı, moto r koru ma fi lt res i, dış ar ı üf le me fi lt res i vb .) uy g ul anm am al ıd ır . El ek tri kl i süp ür ge inşa at işle ri nde ku ll an ım iç in uy g un deği ld ir . => İnşa at artık lar ın ın em ilm e si cih azı n zara r [...]

  • Page 48

    de it tr Es ki ci ha z Es ki ci ha zl ar bi r ço k değe rl i m al ze me ler i ht iv a ede r . Bu ned enl e, Al ma n ya 'd a e s ki cih az ını z t ekr ar de ğe rle nd iri lm es i içi n y etk il i sa tıc ıy a v e y a b i r g eri k az an ma v e ya dö nü şüm m erk ezin e v e ril ir . Gü nc el gi de rm e y ön t em le ri ha kk ın da b[...]

  • Page 49

    de 48 hu pl In st ruk cję uż ytk ow an ia nal eż y za c ho w ać . W p rzyp ad k u prze k aza - ni a odk u rzac za inne j oso bi e na leż y do łąc zy ć ins tr ukc ję obsł ug i. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Od k urza cz prze zn acz on y jes t do uży tk u w g o spo da rs tw ie domo - wy m i nie nad aj e się do cel ó w prze m y s?[...]

  • Page 50

    de hu pl Wskazó wki doty czące bezpieczeństwa Od k u rzac z spe łn i a wy mo gi t ec h ni k i or az prze pi sy bez p ie cz eń s tw a . Od k urza cz n al eży po dłą cz ać i uru ch am ia ć wy łą czn ie zgo dn ie z in f or mac ja mi zaw a r ty mi na tabl ic zc e zna mi on o w ej. Ni gd y nie odk urza ć be z poj em nik a na py ł i mik r o[...]

  • Page 51

    de 50 pl pl pl W cel u unik ni ęc ia zag r oż eń nap ra w y urządz en ia ora z wym ian a cz ęś ci w od k urzac zu mog ą by ć wy k on ywa ne wyłą cz ni e przez au to r yz o wa n y se r wi s. Od k urza cz na le ży c h r oni ć prze d wp ły w em cz yn ni k ó w at mo s- f eryc zn y c h, wil go cią i źró dł am i cie pł a. Un ik ać k o[...]

  • Page 52

    de pl pl Ws k azó w ki d ot y cz ąc e ut yl iza cj i Op ak o w an ie Op ak o w a ni e chr o ni od k urza cz prze d usz k o dz en ie m podc za s tra ns po r tu . S kł ad a się ono z ma t e ria łó w be zp ie cz n y c h d la śr o do wi sk a natu ra lne go i z te go wzg lęd u na da je się do odz y sk u su r ow c ó w wt ó rn y c h. Nie po t r[...]

  • Page 53

    de 52 hu Ké rjü k, őri zz e m eg a ha sz ná lat i ut as ít ás t . A po rs zí v ó t o v áb ba dás a- k o r adj a od a a has zn ála ti uta sít ás t is . Rendeltetésszerű használat Ez a por sz ív ó nem ip ar i c él ok ra, ha ne m c sa k a h ázt artá sba n t ö r t én ő a lk a lm az ásr a k észü lt . A po rs zí v ót kizá r [...]

  • Page 54

    de hu hu Biztonsági útmutat ó Ez a por sz ív ó megf el el a t e ch ni k a m ai á ll ás a s ze rin t elf o ga do t t sz ab ál y ok nak és az id e vo na tk o zó biz to ns ág i elő írá so kn ak. A por szí v ót cs ak is a típu st áb la sz er int c sat la k o zt as sa és he l ye z- ze üzem be . So ha ne hasz ná lj a porta r tá ly ?[...]

  • Page 55

    de 54 hu hu Óv ja a p ors zí vót a z i dő jár á s ha tá sa itól , ned ves sé gt ől é s hő f or rás ok t ól . Ne t e gy en égh ető v agy alk oho lt artal mú an ya go k at a s zűr őr e (p orzs ák, mot o r vé dő szű rő , kif úv ó sz űr ő stb .) . A por s zív ó nem al k al ma s épí tk e zé se k e n val ó al ka lm az á[...]

  • Page 56

    hu K örn yezetvédelmi tudnivalók Cs om ago lá s A cs om ag ol ás v éd i a por sz ív ó t a s zál lí tá s so rá n k e letk ező sé rü lés ek tő l. A cso ma go lá s k ö rn y ez etba rá t an y ag ok bó l k é sz ült , és ezé r t új raf e ld ol go zá sra alk a lm as . A t o vá bb iak ba n má r ne m sz üks ég es cs om ag ol ?[...]

  • Page 57

    de 56 pl bg Мо ля у к аза ни ят а за по лз ва не да бъд ат съ хр аня ва ни . При пр ед ава не на п ра хос му ка чк ата н а т ре ти ли ца мо ля д а б ъд ат пр ед ава ни и ук аз ани ят а за по лз ван е. Използване по [...]

  • Page 58

    de pl bg Указания за безопасност Тази пра хосмукачка отговаря на призн атите пра вила на те хн ик ат а и на съ от ве тн ит е п ра ви ла на те хн ик ат а з а бе зо пас но ст . Вк лю чв ай те къ м е ле кт ри ч?[...]

  • Page 59

    de 58 pl bg За да и зб егн ет е опа сн ос ти , р ем он тит е и смя на та на р ез ерв ни ча ст и на пр ах ос мук ач ка та тря бв а д а с е и звъ рш ва т с амо от от ор изи ра н сер ви з. Па зе те п р ахо см ук ач кат а[...]

  • Page 60

    de it bg bg Указания за унищожаване Оп ак овк а Оп ак овк ат а п ази пр ах ос мук ач ка та от п ов ре ди п о в ре ме на тр ан спо рт ир ане . Тя е нап ра ве на о т бла го пр ия тни з а ок ол на та ср ед а м а тер ?[...]

  • Page 61

    de 60 r u ru ro Vă ru gă m s ă p ăs tra ţi i ns tru cţi un il e d e u ti liz ar e . Î n c az ul pre dă ri i as pi rat o rulu i une i t erţ e per so an e vă rugă m să înmâ na ţi t o t od ată şi in st ruc ţiu ni le de uti li zar e . Utilizare conf orm destinaţiei Ac es t a spi ra to r e st e de st in at u ti liz ăr ii î n go sp o[...]

  • Page 62

    de it ru ro Instrucţiuni de siguranţă Aces t aspirat or cor espun de regu lament e lor re cunoscu t e ale t e hni ci i şi di sp ozi ţi il or de sec uri ta t e în vigo ar e . Ra co rd aţ i şi pun eţ i în fun cţi un e as pi rat o rul num ai con f orm da t el or de pe plă cu ţa de iden ti fic ar e. N u a s p ir a ţ i n i c i od at ă f ?[...]

  • Page 63

    de 62 it ro Pr o t e ja ţi a sp ira t orul de i nfl ue nţ el e atmo sf e ri ce , umid it at e şi su rs e de că ld ură . N u aş e z a ţ i p e f i l t r u m a t er i a l e i n f l a m a b i l e s a u ca r e c o n ţ i n a l c o o l ( s a c i de fi l t r u , fi l t r e de p r o t e c ţ i e a mo t o a r e lo r , fi l t r e de su f l a r e et c [...]

  • Page 64

    ro I n di c a ţ i i a su p r a în d e p ă rt ă ri i a m b a l a ju l u i ş i ap a r a t u l ui s c o s d in u z Am ba la jul Am ba la ju l pr o t e je ază a sp ir at oru l îm po t ri va d et eri or ări i pe t im pu l tra ns po r tu lu i. Am ba la jul est e f ab ric at d in mat e ria le e co lo gi ce şi es t e de ace ea re ci cla bi l. Pre [...]

  • Page 65

    64 " れゅヘヤカョャや"ラョ"ソヤカゎャや"れやキゅセケま フΑヤピゎャや"りヱよハ "" "リョ "るルヲムョ "ヶワヱ "0ゅヰヤボル "¬ゅレをぺ "ケゲツヤャ "チゲバわャや "リョ"るジレムヨャや "るΑゅヨ[...]

  • Page 66

    " "ラヱギよ "ュギガわジヨヤャ "ゅヰよ "ゥヲヨジヨャや "るルゅΒダャや "メゅヨハぺ "¬やゲィま "ヱぺ "るジレムヨャや "ブΒヌレゎ "メゅヘデΖャ "コヲイΑ "Ι" " 0るらホやゲョ "ヶもゅよゲヰムャ?[...]

  • Page 67

    66 " ラゅョΕや"れやキゅセケま "0るヤダャや"れやク"ラゅョΕや"ヅヱゲセヱ"りギヨわバヨャや"るΒレボわャや"ギハやヲボャゅよ"ヶヘゎ"るジレムヨャや"ログワ "0ノレダャや"るェヲャ"ヶプ"りキギエヨャ[...]

  • Page 68

    " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "ユ " " ヰ ま" Β " "リ " Β " Β Β " &qu[...]

  • Page 69

    68 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe Z4.0 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Z4.0 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Siemens verwe[...]

  • Page 70

    69 Bild ●  Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- stecken. Bild Ein- / Ausschalten ●  Staubsaug er durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung einschalten. Bild Saugkraft regeln Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann die gewünschte Saugkraft stufenlos e[...]

  • Page 71

    70 Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen. b) Filterbeutel herausnehmen. c) Neuen Filterbeutel einsetzen. d ) Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel. Motorschutzfilter r einigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abstände[...]

  • Page 72

    71 Congratulations on your purchase of a Siemens Z4.0 vacuum cleaner. This instruction manual describes various Z4.0 models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model. You should only use original Siemens accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner, to ach[...]

  • Page 73

    72 Figure Switching on and off ● Press the ON/OFF button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on. Figure Controlling the suction level The suction level can be infinitely adjusted to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow. Low power range => For vacuuming delicate materials,e.g. uph[...]

  • Page 74

    73 ! Please note: the lid will only close if a dust bag has been inserted. Cleaning the motor pro tection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Figure ● Open the dust bag compartment lid. Figure a) Release the motor protection filter from the catch by pulling it sideways, and pull i[...]

  • Page 75

    74 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série Z4.0. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Z4.0. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Siemens. Ils sont spécial[...]

  • Page 76

    75 Fig. ●  D éverrouiller le tube télescopique en tirant le manchon coulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. Fig. ●  S aisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche. Fig. Mise sous/hors tension ●  Allumer l'aspirateur [...]

  • Page 77

    76 Changement du sac aspirateur Fig. ●  Si l'indicateur de changement de sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols durs est décollée du sol et la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein. La nature de la matière con[...]

  • Page 78

    77 Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de serie Z4.0 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Z4.0 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Siemens, die speciaal voor uw [...]

  • Page 79

    78 Afbeelding ●  Do or de schuifmanchet / schuifknop in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeelding ●  Elektrici teitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het stopcontact steken. Afbeelding In- / Uitschak elen ●  Stof z[...]

  • Page 80

    79 ●  Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep gemakkelijk van de slang worden losgemaakt. Afbeelding Deksel openen a) Deksel ontgrendelen door de afsluithendel in de richting van de pijl te trekken. b) Deksel in de richting van de pijl openen. Afbeelding a) Filterzak sluiten door aan het sluitlipje te trekken. b) Filterzak uitnemen. c[...]

  • Page 81

    80 Det glæder os, at De har valgt en Siemens støvsuger fra Z4.0-serien. I denne brugsanvisning vises forskellige Z4.0-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. De bør kun anvende originalt tilbehør fra Siemens, som er udviklet specielt til Deres støvsuger for at sikre det[...]

  • Page 82

    81 Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => Til støvsugning af skrøbelige stoffer, f .eks. polster, gardiner, etc. . Middel effektområde => Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning. Høj sugeeffekt => Til rengøring af robust[...]

  • Page 83

    82 Rensning af motorbesky ttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Figur ● Luk støvrumslåget op. Figur a) F rigør motorbe skyt telsesfiltret ved at trække det sideværts ud af låsemekanismen, og træk det ud i pilens retning. b) Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til [...]

  • Page 84

    83 Med forbehold for tekniske ændringer.Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i serie Z4.0. I denne bruksanvisningen vises ulike Z4.0-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell. Bruk bare originaltilbehør fra Siemens som er spesielt utviklet for din støvsuger for å oppnå b[...]

  • Page 85

    84 Figur Regulere sugekraft Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilretningen. Lavt effektnivå => Til støvsuging av ømfintlige stoffer, f .eks. møbeltrekk, gardiner osv.. Middels effektnivå => For daglig rengjøring av lite skitne flater. Høyt effektområde => Til rengjøring av robuste g[...]

  • Page 86

    85 Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Figur ● Åpne lokk et til støvbeholderen. Figur a) Løsne mo torf ilteret ved å tr ekke det sidelengs ut av låsen og dra det ut i pilretningen. b) Rengjør motorf ilter et ved å banke let t på det. c) Er motorfiltere[...]

  • Page 87

    86 B TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor VZ46001 Borstning och dammsugning av stoppade möbler, madrasser, bilstolar osv i ett arbetsmoment. Väldigt effektiv för att suga upp djurhår. Borstvalsarna drivs med dammsugarens sugström. Kräver ingen elanslutning. C TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv VZ102TBB Borstning och dammsugning av korthåriga [...]

  • Page 88

    87 Bild Vid kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. ●  När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket i fästet på enhetens baksida. Bild För att komma över hinder som trappor kan du bära enheten i handtagen. Efter dammsugningen Bild a) Dra ur nätkontakten. b) Lossa nätanslu[...]

  • Page 89

    88 Kiitos, että valitsit Siemens-mallisarjan Z4.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset Z4.0-mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Käytä vain Siemens in alkuperäisiä varusteita, jotka on kehitetty erityisesti valitsemaasi pölynimuria varten. [...]

  • Page 90

    89 Kuva Imutehon säätö Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä. Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin, e sim. pehmusteet, verhot, jne. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä. Suuri teho => Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, k ovat latti[...]

  • Page 91

    90 Kuva ● Avaa pölypussisäiliön k ansi. Kuva a) Irro ta moottorinsuojasuodatin lukituksestaan vetämällä sivusuuntaan ja vedä se nuolen suuntaan pois paikaltaan. b) Puhdista moot torinsuojasuodatin ravistamalla. c) Jos moo ttorin suoj asuo datin on hy vin lik aine n, pe se se. ● Anna suodattimen kuivua sen jälkeen vähintään 24 tuntia.[...]

  • Page 92

    91 Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro Tipo G (VZ41AFG) Para o melhor desempenho: GXXL (VZ41AFGXXL) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.com B Escova TURBO-UNIVERSAL® par a estofos VZ46001 Para escovar e aspirar, numa só passagem, mo[...]

  • Page 93

    92 Figur a Aspirar com acessórios Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, conforme necessário: a) Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e cantos, etc. b ) Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobiliário estofado, cortinados, etc. c) Bocal para pavimentos rijos que se destina a aspirar pavimentos rijos (tijoleira,[...]

  • Page 94

    93 Substituir o filtro de saída do ar Aspirador com microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma nova embalagem de filtros de substituição Figur a ●  Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a) Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro. b) Retire o microfiltro [...]

  • Page 95

    94 Piezas de repuesto y accesorios especiales A Paquete de filtros de repuesto Filtro TIPO G (VZ41AFG) Para un resultado óptimo: GXXL (VZ41AFGXXL) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.com B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería VZ46001 Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho[...]

  • Page 96

    95 Figur a Aspiración con accesorios adicionale s Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadura según las necesidades: a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas y esquinas, etc. b ) Boquilla para tapicería para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc. c) Boquilla para suelos duros Para aspirar revestimientos del suelo [...]

  • Page 97

    96 Figur a ●  Abrir la tapa del compartimento general. Figura a) Desbloquear el soporte del filtro accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. b) Extraer el microfiltro higiénico. c ) El microfiltro higiénico se puede lavar. ● A continuación, se ha de dejar secar un mínimo de 24 horas. d) Extraer el microfiltro hi[...]

  • Page 98

    97 B Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων VZ46001 Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ?[...]

  • Page 99

    98 Εικ. Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: α) Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα αρμών και γωνιών, κλπ. β ) Στόμιο [...]

  • Page 100

    99 Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Εικ. ●  Α ν ο ί ξτ ε ?[...]

  • Page 101

    100 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Filtre TİP G (VZ41AFG) En iyi performans için: GXXL (VZ41AFGXXL) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-siemens.com B TURBO-UNIVERSAL® döşeme fırçası VZ46001 Döşemeli mobilyalar, yataklar, otomobil koltukları[...]

  • Page 102

    101 Resim Ek aksesuar ile süpürme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa takınız: a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralık süpürme başlığı. b ) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi için koltuk süpürme başlığı. c) Sert zemin süpürme başlığı Sert zemin kaplamalar[...]

  • Page 103

    102 Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c ) Mikro hijyen filtresi değiştirilebilir. ● Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız. d) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. Yeni mikro hi[...]

  • Page 104

    103 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Pakiet filtrów wymiennych Filtr TYP G (VZ41AFG) Dla najwyższej wydajności: GXXL (VZ41AFGXXL) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.dust-bag-siemens.com B Szczotka TURB O-UNIVERSAL® do tapicerki VZ46001 Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie mebli ta[...]

  • Page 105

    104 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rog ów i tp. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. c) Szczotka do podłóg twardych Do odkurzania twardych podłóg (p[...]

  • Page 106

    105 Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higieniczny. c ) Mikrofiltr higieniczny można wypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. d) Wyjąć mikro[...]

  • Page 107

    106 B TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe kárpitokhoz VZ46001 Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések stb. kefés tisztításához és porszívásához egy munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefehen- gert a porszívó szívóárama hajtja meg. Ehhez elektromos áramot nem igényel. C TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe padlóti[...]

  • Page 108

    107 ábra Kemén y padlóhoz való szívófej tisztítása a) Tisztításként alulról porszívózza le a szívófejet. b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és porszívózza le. T urbókef e Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük olvassa el a mellékelt használati utasítás használatról és karb[...]

  • Page 109

    108 Ápolás A porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni és ki kell húzni a hálózati csatlakozódugóját. A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi forgalomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztítható. ! Ne használjon súrolószert, üvegtisztít ót vagy univerzális tisztítószert. A porszívót soha ne t [...]

  • Page 110

    109 B TURBO-UNIVERSAL®-четка за тапицерия VZ46001 Изчеткване и изсмукване на прах от тапицирани мебели, матраци, автомобилни седалки и т.н. в една работна операция. Особено пригодена за изсмукване на живот[...]

  • Page 111

    110 Фиг. Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности Поставете дюзите според нуждата върху смукателната тръба или ръкохватката: a) дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и ъгли, и т.н. b) [...]

  • Page 112

    111 Смяна на издухващия филтър Прахосмукачка с микрохигиеничен филтър Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка сменяеми филтри Фиг. ● Отворете капака на прахоуловителното отделение. Ф[...]

  • Page 113

    112 Piese de schimb şi accesorii speciale A Pachet filtre de schimb Filtru TIP G (VZ41AFG) Pentru per formanţă maximă: GXXL (VZ41AFGXXL) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 microfiltru de igienă http://www.dust-bag-siemens.com B Peri e pe ntr u ta pis eri e TU RBO- UN IVE RS AL® VZ46001 Periile şi aspirarea mobilelor tapiţat[...]

  • Page 114

    113 Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în funcţie de necesităţi: a) Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în rosturi şi colţuri etc. b ) Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitonajelor de mobilă, draperiilor etc. c) Peria pentru suprafeţe dure Pentru aspirare[...]

  • Page 115

    114 Schimbarea filtrului de evacuare Aspiratorul cu microfiltru de igienă Când se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachet cu filtre de schimb noi Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Fig. a) Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia săgeţii deblocaţi suportul filtrului. b) Extrageţi microfiltrul [...]

  • Page 116

    115 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " "" " " " "" " " " " " " " "[...]

  • Page 117

    116 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "[...]

  • Page 118

    117 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " "" " "" " "" " " " " " " "" " " " " " " "" &q[...]

  • Page 119

    09/11 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt für k leine Hausgerä te Trautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere Infos unter : www.sieme ns-home .de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h e rreichbar) Tel.: 01801 33 53 03[...]

  • Page 120

    119 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.com www.siemens-home.fr G B G r e a t [...]

  • Page 121

    120 F R F r a n c e BSH Electroména ger S .A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.com www.siemens-home.fr G B G r e a t[...]

  • Page 122

    121 M K M a c e d o n i a , M a k e  o   GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited A plan Centre B – Kara By P ass B – Kara BKR T e l . : 0 2 1 4 8 0 5 9 0 F a x : 0 2 1 4 8 0 5 9 8 mailto:lapap@ aplan.com.mt N L N e d e r l a n [...]

  • Page 123

    122 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rückn ahm e un d Ver wer t ung der Altg erä te vor." "This appliance is labelled in accord[...]

  • Page 124

    123 "Este aparelho está identificado em conformidade com a D irectiva 2 002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabe lece o quadro para um sistema de recolha e valoriza ção dos equipamentos usado s, válido em toda União Europeia.&quo[...]

  • Page 125

    124 AE DE Garantie Bu n de sr e p ub li k De ut s ch la n d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Gar[...]

  • Page 126

    125 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Page 127

    126    1.                   (24)    ?[...]

  • Page 128

    127[...]

  • Page 129

    128[...]

  • Page 130

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, d ie Vora ussetzun gen und Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus dem Kauf vertrag mi t dem End abnehme r unberührt . Für dies es Gerät lei sten w ir Garantie gemäß na chstehend en Bedingungen: 1[...]

  • Page 131

    A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14[...]

  • Page 132

    3* a b 6 1 7 5 8 9 4* 1 a b a b Click! Click! Click! Click! 2[...]

  • Page 133

    14 Click! 10* 12 ab 13 10* 15 c 11* b a 16 a b a b[...]

  • Page 134

    18 18 a b ab cd 17 24h 19 b c a d[...]

  • Page 135

    21* 22* 24h 21* a b c de ab 24h 20 b c a d[...]

  • Page 136

    Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W ery- S tr . 34, 81 73 9 Mü nc hen © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www . si em e ns -h o me . co m 9000 7 5 9 982 9000 803 707[...]