Siemens VSQ5X2132 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Siemens VSQ5X2132. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Siemens VSQ5X2132 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Siemens VSQ5X2132 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Siemens VSQ5X2132 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Siemens VSQ5X2132
- nom du fabricant et année de fabrication Siemens VSQ5X2132
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Siemens VSQ5X2132
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Siemens VSQ5X2132 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Siemens VSQ5X2132 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Siemens en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Siemens VSQ5X2132, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Siemens VSQ5X2132, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Siemens VSQ5X2132. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    " " " "るΒもゅよゲヰミ"ブΒヌレゎ"るジレムョ" """""""ュ やギ ガわ シΙ や" れや キゅ セケ ま Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygie[...]

  • Page 2

    1 de G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  fr Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  nl G ebru[...]

  • Page 3

    2 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe Q5.0 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Q5.0 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Siemens verwen[...]

  • Page 4

    3 Hinweise zur Entsorgung Verpack ung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä- digung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs- system »Grüner Punkt«. Altgerät Altgeräte enthalt[...]

  • Page 5

    4 Bild Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichböden => glatte Böden => Bild ●  Fugedüse bzw. Polsterdüse aus dem Zubehörfach im Gerätedeckel entnehmen. Bild Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff stecken: a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b) Polsterdüse zum Absaugen von P[...]

  • Page 6

    5 Ausblasfilter Der Ausblasfilter Ihres G erätes muss einmal im Jahr ausgetauscht werden. Micro-Hygienefilter austauschen Bild ●  Staubraumdeckel öffnen. Bild ●  Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln. ●  Filterschaum aus dem Filterhalter entnehmen und ausklopfen.  Alten Micro-Hygienefilt[...]

  • Page 7

    6 en We are delighted that you have chosen to purchase a Siemens vacuum cleaner from the Q5.0 model series A variety of Q5.0 models are shown in this instruction manual. It is therefore possible that not all of the appliance features and functions described match your model. You should only use original accessories from Siemens that were specially [...]

  • Page 8

    7 Only connect and use the appliance in accordance with the specifications on the rating plate. Only allow children to use the vacuum cleaner under supervision. This appliance must not be operated by persons with limited physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and knowledge (including children) unless they have been inst[...]

  • Page 9

    8 Figure ●  Move the sliding sleeve in the direction of the arrow to release the telescopic tube and adjust it to the length required. Figure ●  Holding the power cord by the plug, pull out to the required length and insert the plug into the mains socket. ! After continuous use of more than 30 minutes, completely disconnect the power cord[...]

  • Page 10

    9 Changing the filter ! Please note: Always switch off the appliance before changing the filter. Replacing the bag Figure a) If the dust bag change indicator lights up red continuously when the floor tool is lifted from the floor and the highest power setting has been selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full. E[...]

  • Page 11

    10 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série Q5.0. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Q5.0. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Siemens. Ils sont spéc[...]

  • Page 12

    11 Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables Placez l'appareil sur un support stable et sûr. Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Dans les cas suivants, vous devez immédiatemen[...]

  • Page 13

    12 Fig. ●  Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à sa fixation. ●  Pour le démontage, presser le manchon de d éverrouillage et retirer le tube télescopique. Fig. ●  Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à sa fixation. ●  Pour le démontage, presser le manchon d[...]

  • Page 14

    13 ●  Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous de l'appareil. Changement de sac ! Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change- ment de sac ! Changement du sac Fig. a) Si l'indicateur de changement de sac est allumé en rouge en continu, lorsque [...]

  • Page 15

    14 nl Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie Q5.0 hebt gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Q5.0 – modellen beschreven. Daarom is het mogelijk dat niet alle beschreven uitrustingskenmerken en functies op uw model van toepassing zijn. Voor het beste resultaat raden wij u aan alleen de originele toebehoren van[...]

  • Page 16

    15 Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. Zet het toestel op een vaste, veilige ondergrond. Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan. In de volgende gevallen dient u het toestel direct uit te schakelen en contact op te nemen me[...]

  • Page 17

    16 b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide ontgrendelnokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding ●  Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij vastklikt. ●  Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afbeelding ●  De telescoopbuis in het aansluitstuk van h[...]

  • Page 18

    17 Vervanging filter ! Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van filter te wisselen! Filterzak ver vangen Afbeelding a) Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust en de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet de filterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is. In dit[...]

  • Page 19

    18 da Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q5.0. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Q5.0 – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Siemens, fordi dette tilbehør er blevet specielt [...]

  • Page 20

    19 Børn må kun benytte støvsugeren, når de er under opsigt. Personer med reducerede fysiske, psykiske eller sensoriske færdigheder, samt personer, som ikke har den fornødne erfaring / viden til at betjene apparatet (herunder børn), må kun anvende dette apparat under opsyn eller efter vejledning af en ansvarlig person. Undgå at støvsuge me[...]

  • Page 21

    20 Figur ●  Hold i stikket på netledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. ! H vis støvsugeren anvendes i mere end 30 minutter, skal netledningen trækkes helt ud. => Fare for overophedning og beskadigelse af apparatet. Figur T ænde/slukke ●  Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-[...]

  • Page 22

    21 Figur a) Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, og tag den ud. b) Skyd den nye filterpose ind i holderen, til den når a nslaget. ! Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en filterpose. Motorbeskyttelsesfilter Rengøre filterskum Hvis apparatet er udstyret med en filterramme med filterskum, sk al filterskummet med re[...]

  • Page 23

    22 no Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens i serien Q5.0. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Q5.0- modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives gjelder for din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens, da dette er spesialutviklet for våre støvsugere for å[...]

  • Page 24

    23 Støvsugeren må kun kobles til og tas i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet. Barn må bare bruke støvsugeren under oppsyn. Personer (innbefattet barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap om apparatet skal ikke bruke apparatet med mindre de har fått utførlig opplæring av[...]

  • Page 25

    24 Figur Inn-/utkobling ●  Slå støvsugeren på og av ved å trykke på av/på- knappen. Figur Regulere sugekraften Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => For støvsuging av ømfintlige materialer som stoppede møbler, gardiner osv. Middels effektområde =>[...]

  • Page 26

    25 Motorfilter Rengjøre filterskum Er apparatet ditt utstyrt med en filterramme med filterskum, skal filterskummet rengjøres regelmessig ved at du banker på det. Figur ●  Åpne støvbeholderdekselet. Figur ●  T rekk ut filterrammen med filtersk ummet i pilens retning. ●  T a filterskummet ut av filterrammen og bank det forsikti[...]

  • Page 27

    26 sv Tack för att du har valt Siemens dammsugare i serien Q5.0. I denna bruksanvisning visas olika Q5.0-modeller. Därför kan det hända att inte all beskriven utrustning gäller för din modell. Använd endast originaltillbehör från Siemens som är särskilt utvecklade för din dammsugare för att uppnå bästa sugeffekt. Spara bruksanvisning[...]

  • Page 28

    27 Denna enhet får inte användas av personer med fysiska, motoriska eller mentala begränsnigar eller brist på erfarenhet/kunskaper (inklusive barn), så länge de inte undervisats av en ansvarig person i hanteringen av enheten. Undvik att dammsuga med munstycke och rör i huvudhöjd. => Olycksrisk! Nätkabeln får inte användas för att bä[...]

  • Page 29

    28 Bild Ändra sugeffekt Önskad sugkraft kan ställas in steglöst genom vridning av reglaget. Lågt effektområde => F ör dammsugning av känsliga material som stoppning, gardiner etc. Mittersta effektområde => För daglig rengöring av lättare smuts. Högt effektområde => För rengöring av robust golvbeläggning, h årda golv och v[...]

  • Page 30

    29 Motorskyddsfilter Rengöra skumplastfiltret Om din apparat är utrustad med en filterram med filterskum bör filterskummet rengöras genom att man knackar rent det med jämna mellanrum. Bild ●  Öppna locket till dammbehållaren. Bild ●  T a ur filterramen med skumplastfiltret i pilens riktning. ●  T a ut skumplastfiltret ur fi[...]

  • Page 31

    30 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- mallisarjan Q5.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q5.0-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosi-ttelemme käyttämään vain alkuperäisiä Siemens-varusteita, jotka on suunniteltu [...]

  • Page 32

    31 Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Anna lasten käyttää pölynimuria vain valvonnan alaisena. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen (kosk[...]

  • Page 33

    32 Kuva ●  Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. ! Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos, jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan. => Ylikuumenemis- ja vaurioitumisvaara. Kuva K ytkeminen päälle ja pois päältä ●  Kytke pölynimuri päälle tai pois pä?[...]

  • Page 34

    33 ! Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on paikallaan. Moottorinsuojasuodatin Suodattimen vaahtomuovin puhdistaminen Jos laitteessa on suodattimen kehyksessä vaahtomuovi, vaahtomuovi on puhdistettava säännöllisin väliajoin kopistamalla. Kuva ●  Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva ●  Vedä suodat timen keh ys ja vaahtomuo v[...]

  • Page 35

    34 pt Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Siemens da linha Q5.0. Neste manual de instruções são apresentados diferentes modelos Q5.0. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens, desenvolvidos especialmente para [...]

  • Page 36

    35 Deve colocar o aparelho imediatamente fora de serviço e contactar o serviço de assistência técnica nos seguintes casos: – se o cabo de alimentação estiver danificado; – se tiver inadvertidamente aspirado líquidos ou se tiverem entrado líquidos no aparelho; – se o aparelho tiver caído. Ligue o aspirador e coloque-o em funcionament[...]

  • Page 37

    36 Figur a ●  Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. ●  Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ●  Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até encaixar. ● Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ●  Puxando o punho co[...]

  • Page 38

    37 Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar qualquer filtro! Substituir o saco de filtro Figur a a) Se, com o bocal levantado do chão e a potência máxima, o indicador de mudança de filtro apresentar uma luz permanentemente vermelha, é necessário substituir o saco de filtro, mesmo que ainda não esteja cheio. [...]

  • Page 39

    38 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la serie Q5.0. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Q5.0. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar sólo los accesorios originales de Siemens, creados especialmente para su aspir[...]

  • Page 40

    39 Desconectar inmediatamente el aparato y contactar con el servicio de asistencia técnica en los siguientes casos: – Si el cable de alimentación de red está dañado. – Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líquido en el aparato. – Si el aparato ha sufrido una caída. La conexión y puesta en funcionamiento del as[...]

  • Page 41

    40 Figur a ●  Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. ●  Para separarlos, presionar el casquillo de d esbloqueo y extraer el tubo telescópico. Figur a ●  Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado. ●  Para separarlos, presionar el casquillo de[...]

  • Page 42

    41 Cambio de la bolsa filtrante Figur a a) Si cuando la boquilla no toca el suelo, y estando ajustada la máxima intensidad, el indicador de cambio de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de forma constante, debe cambiarse la bolsa filtrante, aun cuando ésta no estuviese completamente llena. En tal caso es el tipo de contenido de la bols[...]

  • Page 43

    42 el Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Siemens της σειράς Q5.0. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Q5.0. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικ?[...]

  • Page 44

    43 Τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε μια σταθερή και ασφαλή επιφάνεια. Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει να θ?[...]

  • Page 45

    44 Θέση σε λειτουργία Εικ. α) Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης στο καπάκι. β) Κατά την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δό[...]

  • Page 46

    45 Εικ. Για το ξεπέρασμα των εμποδίων, π.χ. στις σκάλες, μπορεί να μεταφερθεί η συσκευή επίσης και με τη χειρολαβή. Μετά την εργασία Εικ. ●  Τραβήξτε το φις από την πρίζα. ●  Τραβήξτε για λίγο τ?[...]

  • Page 47

    46 Φ ρο ν τ ί δ α Πρ ι ν απ ό κ άθ ε κ αθ άρ ι σμ α π ρέ πε ι π ρώ τ α να απ ε νε ργ ο πο ιε ίτ α ι η η λε κτ ρ ικ ή σ κο ύπ α κ αι να τ ρ αβ ιέ τ αι τ ο φι ς α πό τη ν πρ ί ζα τ ο υ ρε ύ μα το ς . Η η λε κτ ρ ικ ή σ κο ύ?[...]

  • Page 48

    47 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim f iltresi paketi GXXL TİP filtre (VZ41FGXXL) En iyi performans için GXXLplus (VZ41GXXLP2) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-siemens.com B Döşemeler için TURBO-UNIVERSAL® fırça VZ46001 Döşemeli mobilyalar, yataklar, otomo[...]

  • Page 49

    48 ! Lütfen dikkat Cihazı yalnızca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan bir fişe takınız! Cihaz açılırken bir kez sigorta attıysa bunun nedeni aynı akım devresinde aynı zamanda yüksek yük ile bağlanmış başka elektrikli cihazların da çalıştırılıyor olması olabilir. Cihazı açarken en düşük güç kademesini ayarla[...]

  • Page 50

    49 Resim ●  Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize takılmalıdır. ! Şebeke bağlantı kablosu, 30 dakikadan uzun sürecek çalışmalar için tamamen dışarı çekilmelidir. => Aşırı ısınma ve hasar görme tehlikesi. Resim Açma / kapatma ●  Elektr[...]

  • Page 51

    50 Resim a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve çıkartılmalıdır. b) Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadar i tilmelidir. ! Dikkat: Kapak sadece filtre torbası takılı olduğunda kapanır. Motor k oruma filtresi Köpük Filtrenin temizlenme si Eğer cihazınızda köpük filtre çerçevesi var ise, [...]

  • Page 52

    51 pl Dzi ęk uje my za zak up od kur zac za Q5 .0 firm y S iem en s. W n in iej sze j i nst ru kcj i o bsł ugi p rze dst awi one z ost ały róż ne mo del u o dku rz acz a Q 5.0 . D la teg o m ożl iwe j est , ż e opi sa ne wyp osa żen ie i jeg o f unk cj e n ie zaw sze o dno szą się d o d ane go mod el u. Nal eży st os owa ć w yłą czn [...]

  • Page 53

    52 W następujących przypadkach należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować się z serwisem: – jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. – jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn przedostał się do wnętrza urządzenia. – jeśli urządzenie spadło. Odkurzacz należy podłączać i [...]

  • Page 54

    53 Rysunek ●  Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zaskoczenia na miejsce. ●  W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i w yciągnąć rurę teleskopową. Rysunek ●  Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg aż do zaskoczenia na miejsce. ●  W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokow[...]

  • Page 55

    54 Wymiana filtra ! Uwaga! Przed wymianą filtra zawsze wyłączać urząd- zenie! Wymiana worka filtrującego Rysunek a) Jeśli podczas uniesienia szczotki, w przypadku ustawienia najwyższej mocy ssania, wskaźnik wymiany filtra stale świeci się na czerwono, należy wymienić worek filtrujący, również jeśli nie jest jeszcze całkowicie [...]

  • Page 56

    55 hu Örö mü nkr e s zol gál , hog y a Si eme ns po rsz ívó Q5 .0 sor oz atá nak po rsz ív ójá t v ála szt ot ta. Jel en ha szn ála ti ut así tás ban kü lö nbö ző Q5. 0-m od ell eke t mut at unk be . E mia tt le het ség es, h ogy ne m m ind en a leí rá sba n s zer epl ő fel sze rel tsé gi je lle mző és f unk ció von at koz[...]

  • Page 57

    56 Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak. Állítsa a készüléket szilárd, biztonságos talajra. Lépcsőn végzett porszívásnál a készüléket mindig a kezelőtől lefelé kell elhelyezni. A következő esetekben a készülé[...]

  • Page 58

    57 * kiviteltől függően ábra ●  A fogantyút kattanásig tolja a teleszkópos csőbe. ●  A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópos csövet. ábra ●  A teleszkópos csövet kattanásig tolja a padlószívó fej csatlakozócsonkjába. ●  A kapcsolódás kioldásához nyomja meg [...]

  • Page 59

    58 Szűrőcsere ! Figyelem! Minden szűrőcsere előtt a készüléket kapcsolja ki! A porzsák cseréje ábra a) Ha a szűrőcsere-kijelző padlóról felemelt szívófejnél és a legnagyobb teljesítményszintnél tartósan vörösen világít, a porzsákot ki kell cserélni, akkor is, ha még nem lenne tele. Ebben az esetben a felszívott szenn[...]

  • Page 60

    59 bg Рад ва ме се, че ст е ре шил и да зак уп ите пра хос мук ач ка от се рия та Q5. 0. В тези указ ани я за упот реб а са пре дст аве ни раз лич ни мод ел и Q5. 0 Зат ова е възмо жн о да се окаж е, че не вси чк и[...]

  • Page 61

    60 У ка з а н и я з а ун и щ о ж ав а н е на о т па д ъ ц и Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от повреди при транспортиране. Тя е направена от благоприятни за околната среда материали и п[...]

  • Page 62

    61 Фиг. Регулиране на подовата дюза: Килими и мокети => гладки подове => Фиг. ●  Изва дет е д юз ата за фу ги, р есп . д юза та за та пиц ери я от ни шат а з а п рин ад леж нос ти в к ап ака на ур еда . Ф[...]

  • Page 63

    62 Смяна на филтъра ! Внимание: преди всяка смяна на филтъра изключете уреда! Смяна на филтърната торбичка Фиг. a) Ако при повдигната от пода дюза и най-високо работно положение индикаторът за см[...]

  • Page 64

    63 ro Ne bucurăm pentru că v-aţi decis pentru un aspirator Siemens din seria Q5.0. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diverse modele Q5.0. De aceea, este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie prezente la modelul dumneavoastră. Se vor utiliza numai accesoriile originale de la Siemens c[...]

  • Page 65

    64 Instrucţiuni de siguranţă Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare. Aşezaţi aparatul pe o bază fermă, sigură. La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să fie amplasat întotdeauna la un nivel inferior faţă de utilizator. În u rm ăto are le caz ur i, apa rat ul t[...]

  • Page 66

    65 Fig. ●  Împingeţi tubul telescopic până la fixarea în ştuţul duzei pentru podea. ●  Pentru desfacerea legăturii apăsaţi manşonul de d eblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. ●  Prin tragerea manşetei/tastei de glisare în sensul săgeţii, deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungimea dorită. Fig. ●  P[...]

  • Page 67

    66 Schimbarea sacului de filtrare Fig. a) Dacă atunci când duza este ridicată de la sol, în poziţia de putere maximă, indicatorul pentru schimbarea filtrului emite constant lumină roşie, sacul de filtrare trebuie schimbat chiar dacă nu este încă plin. În acest caz, tipul materialului conţinut în sac necesită înlocuirea acestuia. D[...]

  • Page 68

    67 21* " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &[...]

  • Page 69

    68 " " " " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" " "[...]

  • Page 70

    69 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &quo[...]

  • Page 71

    コゅヰィャや "フタヱ " " " " " " * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎャ"るャヱェゎョャや"サぺケャや" " 1 ",ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"るよヤタャや&[...]

  • Page 72

    09/11 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Z entral werksta tt für k leine H ausgerät e Trautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfig urator und vie le weit ere Infos unter : www.siemen s-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h e rreichbar) Tel.: 01801 33 53[...]

  • Page 73

    72 09/11 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.com www.siemens-home.fr G B G r e a[...]

  • Page 74

    73 M K M a c e d o n i a , M a k e  o   GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited A plan Centre B – Kara By P ass B – Kara BKR T e l . : 0 2 1 4 8 0 5 9 0 F a x : 0 2 1 4 8 0 5 9 8 mailto:lapap@ aplan.com.mt N L N e d e r l a n d[...]

  • Page 75

    74[...]

  • Page 76

    75[...]

  • Page 77

    76 AE DE Garantie Bu n de sr e pu b li k D e ut sc h la nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Gara[...]

  • Page 78

    77 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Page 79

    78    1 .                    (24)     [...]

  • Page 80

    79[...]

  • Page 81

    80[...]

  • Page 82

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, di e Vorau ssetzun gen u nd Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus d em Kaufv ertrag mi t dem Enda bnehmer unberührt. Für dies es Gerät lei sten w ir Garantie gemäß nac hstehend en Bedingungen: 1[...]

  • Page 83

    A C B D 3 6 7 9 8 11 12 18 15 21 20 13 22 1 17 16 2 10 19 14 4 5[...]

  • Page 84

    5 2 1 Click! 3 4 6* 7 8 Click! Click! 1 2 1 2 1 Click![...]

  • Page 85

    Click! c ab 9 10 11 12* 13 14 15 16 1 2[...]

  • Page 86

    18 17 19 20[...]

  • Page 87

    23* 21* 22* 24* Click! Click![...]

  • Page 88

    GA 9000 760 665[...]