Sharp EL-1750PIIIGY manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sharp EL-1750PIIIGY. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sharp EL-1750PIIIGY ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sharp EL-1750PIIIGY décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sharp EL-1750PIIIGY devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sharp EL-1750PIIIGY
- nom du fabricant et année de fabrication Sharp EL-1750PIIIGY
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sharp EL-1750PIIIGY
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sharp EL-1750PIIIGY ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sharp EL-1750PIIIGY et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sharp en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sharp EL-1750PIIIGY, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sharp EL-1750PIIIGY, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sharp EL-1750PIIIGY. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EL-1750P III ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA NAUHALASKIN OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE [...]

  • Page 2

    Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer . Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei V erwendung einer uneeigneten Ersa[...]

  • Page 3

    1 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de ric[...]

  • Page 4

    2 CONTENTS ENGLISH Page • USING THE CALCULA TOR FOR THE FIRST TIME ........................................................... 3 • OPERA TING CONTROLS ..................................... 4 • INK ROLLER REPLACEMENT ............................. 8 • P APER ROLL REPLACEMENT ............................. 9 • BA TTERY REPLACEMENT ...........[...]

  • Page 5

    3 USING THE CALCULA TOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/ time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator . Removing the insulation sheet, and resetting 1 . Pull o[...]

  • Page 6

    4 OFF • P P • IC ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR: “ OFF ” : Power OFF “ • ” : Power ON. Set to the non print mode. “ P ” : Power ON. Set to the print mode. “ P • IC ” : Power ON. Set to the print and item count mode. 1) For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is added to the item counter , and [...]

  • Page 7

    5 GT • RATE SET GRAND TOT AL / RA TE SETTING MODE SELECTOR: “ GT ” : Grand T otal “ • ” : Neutral “ RA TE SET ” : T o set the date, time, and tax rate, set this switch at the “ RA TE SET ” position. Date: • Enter in the order of day , month, and year, then press to complete the entry . • Use to separate day , month, and year[...]

  • Page 8

    6 point. Use of , and will automatically override the add mode and decimally correct answers will be printed. CLOCK / CALENDAR KEY : • Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode → Date display mode → Clock display mode → Calculation mode • Use this key also to adjust date and time (see “ GRAND T OT AL / RA TE SET[...]

  • Page 9

    7 CHANGE SIGN KEY : Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). RECALL AND CLEAR MEMORY KEY RECALL MEMOR Y KEY T AX-INCLUDING KEY PRE-T AX KEY A VERAGE KEY : Used to calculate the average. GRAND TOT AL KEY COST PRICE ENTR Y KEY : Press this key to enter the cost price. SELLING PRICE ENTR Y KEY : Pres[...]

  • Page 10

    8 INK ROLLER REPLACEMENT If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller . Ink roller: T ype EA-772R W ARNING APPL YING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MA Y CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER. 1) Set the power switch to OFF . 2) Remove the printer cover . (Fig. 1) 3) Hold the top of t[...]

  • Page 11

    9 Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing . (Fig. 2) 3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder . (Fig. 3) P[...]

  • Page 12

    10 T o Install or Replace Batteries — When the battery power becomes weak, printing may be halted, and displayed images may disappear . If such symptoms are observed, replace the batteries with new ones. 1. Set the power switch to OFF . 2 . Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow on the cover . 3. Replace the batterie[...]

  • Page 13

    11 This machine can also be operated on AC power by use of AC Adaptor . When the AC adaptor is connected to the calculator , the power source is automatically switched over from dry batteries to AC power source. AC adaptor: Model EA-28A Make sure that you turn the calculator ’ s power off when connecting or disconnecting the AC adaptor . T o conn[...]

  • Page 14

    12 There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “ E ” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “ E 0. ” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and must be used to clear the calculat[...]

  • Page 15

    13 1) Set the power switch to the “ OFF ” position, and disconnect the AC adaptor . 2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1) 3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery . Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus “ + ” side upward. (Fig. 2) 4) Replace the battery cover by reversin[...]

  • Page 16

    14 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , SPECIFICA TIONS Operating capacity: 12 digits Power supply: Operating: 6V (DC): Manganese dry battery , siz[...]

  • Page 17

    15 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , (5-29/32" (W) × 9-1/16" (D) × 2-1/32" (H)) Weight: Approx. 530 g (1.17 Ib.) (with batterie[...]

  • Page 18

    16 INHAL T DEUTSCH Seite • ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS ........ 1 7 • BETRIEBST ASTEN ............................................. 18 • ERS ETZE N DER F AR BROL LE ........................... 22 • ERSETZEN DER P APIERROLLE ....................... 24 • AUSWECHSELN DER BA TTERIEN ................... 25 • ANSCHLUSS DES NETZADAPTERS (SON[...]

  • Page 19

    17 ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS Zuerst das Isolierblatt zum Schutz der Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Speichern der Informationen von Datum/Uhrzeit/ Informationen zur Steuerrate). Den Rechner zurückstellen um das Gerät zu initialisieren und dann vor der V erwendung das Datum und die Uhrzeit eingeben. Entfernen des Isolierblatte[...]

  • Page 20

    18 OFF • P P • IC ON BETRIEBST ASTE; WAHLSCHAL TER FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: “ OFF ” : Ausschalten. “ • ” : Einschalten. Einstellung der Betriebsart ohne Ausdruck. “ P ” : Einschalten. Einstellung der Betriebsart f ü r Ausdruck. “ P • IC ” : Einschalten. Einstellung auf Ausdruck und Betriebsart f ü r Postenz ä hler . [...]

  • Page 21

    19 Hinweis: Bei V erwendung von oder gleitet der Dezimalpunkt bei Folgeberechnungen. Wenn der Komma-T abulator auf “ F ” gestellt ist, wird das Ergebnis immer abgerundet ( ). GT • RATE SET W AHLSCHAL TER FÜR GESAMTSUMME/ EINSTELLUNG DER RA TE: “ GT ” : Gesamtsumme. “ • ” : Neutral. “ RA TE SET ” : Zur Einstellung von Datum, Uhr[...]

  • Page 22

    20 F 2 0 A 3 W AHLSCHAL TER FÜR KOMMA- T ABULA TOR / ADDITION: “ 3 2 0 ” : Einstellung der Anzahl der Dezimalstellen f ü r das Ergebnis. “ F ” : Das Ergebnis wird im Gleitpunkt-System angezeigt. “ A ” : Bei der Additions-Betriebsart k ö nnen Additionen und Subtraktionen von Zahlen ohne einen Dezimalpunkt ausgef ü hrt werden. Wenn di[...]

  • Page 23

    21 “ P ” oder “ P • IC ” eingestellt ist und das Datum bzw . die Uhrzeit angezeigt wird, kann durch Dr ü cken dieser T aste der Inhalt, einschlie ß lich dem Symbol “ # ” auf der linken Seite der Papierrolle ausgedruckt werden. Beispiel: Ausdruck des Datums #15 • 09 • 2004 • • • • • • (wenn das Datum der 15. September[...]

  • Page 24

    22 ANZEIGESYMBOLE: M: Wird angezeigt, wenn eine Zahl gespeichert wurde. –: Wird angezeigt, wenn der angezeigte Wert negativ ist. G: Wird angezeigt, wenn eine Zahl im Gesamtsummen-Speicher vorhanden ist. E: Wird angezeigt, wenn eine Kapazit ä ts ü ber- schreitung oder ein Fehler entdeckt wurde. T AX+ : Wird angezeigt, wenn der berechnete Betrag [...]

  • Page 25

    23 Reinigung des Druckermechanismus Wenn der Ausdruck nach längerem Gebrauch undeutlich wird, reinigen Sie das Druckerrad entsprechend dem folgenden V orgehen: 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Druckers und die Farbrolle. 2) Setzen Sie die Papierrolle ein und schieben Sie sie durch, bis sie vorne am Druckmechanismus herauskommt. 3) Halten Sie ein[...]

  • Page 26

    24 Niemals eine Papierrolle mit zerrissenem Papier einsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau. Schneiden Sie immer zuerst die einzulegende Kante mit einer Schere glatt. 1) Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Ö ffnung (Abb. 1). 2) Schalten Sie das Ger ä t ein und f ü hren Sie das Papier durch Dr ü cken der T aste zu (Abb. 2). 3)[...]

  • Page 27

    25 Einsetzen bzw . Auswechseln der Batterien — Wenn die Batterien schwach werden, kann der Ausdruck unterbrochen werden und die Anzeigen auf dem Display verschwinden. In diesem Fall sollten Sie die alten Batterien durch neue ersetzen. 1. Stellen Sie den Betriebsschalter auf die Position OFF . 2 . Entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Schieben[...]

  • Page 28

    26 Dieses Ger ä t kann mit einem Netzadapter auch mit Wechselstrom verwendet werden. Wenn der Netzadapter an das Ger ä t angeschlossen ist, wird die Stromversorgung automatisch von den Batterien auf die Netzstromversorgung umgeschaltet. Netzadapter: Modell EA-28A V or dem Anschlu ß des Netzadapters unbedingt sicherstellen, dass das Ger ä t ausg[...]

  • Page 29

    27 In einigen Situationen kann es zur Kapazit ä ts ü ber- schreitung oder zum Auftreten von Fehlern kommen. In diesem Fall wird “ E ” angezeigt. Der Speicherinhalt bleibt beim Auftreten eines Fehlers erhalten. Wenn “ E 0. ” beim Auftreten eines Fehlers angezeigt wird, wird “– – – – – – –” in Rot ausgedruckt und mu ß zum[...]

  • Page 30

    28 V orsicht: Durch das Auswechseln der Batterie werden das Datum, die Uhrzeit und die gespeicherte Steuerrate gel ö scht. 1) Den Betriebsschalter auf “ OFF ” einstellen und den Netzadapter vom Ger ä t abtrennen. 2) Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Ger ä tes entfernen. (Abb. 1) 3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue [...]

  • Page 31

    29 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TECHNISCHE DA TEN Betriebskapazit ä t: 12 Stellen Stromversorgung: Betrieb: Wechselstrom: 6 V (Gleichstrom[...]

  • Page 32

    30 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 25 ° C Umgebungstemperatur angezeigt wird) Die V erwendungsdauer ist abh ä ngig vom Batterietyp und Gebra[...]

  • Page 33

    31 T ABLE DES MA TIÈRES FRANÇAIS Page • TOUTE PREMIÈRE UTILISA TION DE LA CALCULA TRICE .................................................. 32 • LES COMMANDES .............................................. 33 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ........ 37 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER .. 38 • REMPLACEMENT DE LA PILE ................[...]

  • Page 34

    32 TOUTE PREMIÈRE UTILISA TION DE LA CALCULA TRICE En premier lieu, retirez la languette isolante pour la pile de protection de la mémoire (placée pour préserver les informations de la date/heure/taxe). Réinitialisez la calculatrice pour initialiser l’état de l’unité, puis ajustez l’heure et la date avant d’utiliser la calculatrice. [...]

  • Page 35

    33 OFF • P P • IC ON INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION / COMPT AGE D’ARTICLES: “ OFF ” : Mise hors tension. “ • ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression. “ P ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode d ’ impression. “ P • IC ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode d ’ impression[...]

  • Page 36

    34 Remarque: L a virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou . Si le s é lecteur de d é cimale est sur la position ‘‘ F ’’ , le r é sultat est toujours arrondi à la valeur inf é rieure ( ). GT • RATE SET SÉLECTEUR DE MODE DE TOT AL GÉNÉRAL / RÉGLAGE DE T AUX: “ GT ” : T otal g é n é ral “ • ” : Neutre ?[...]

  • Page 37

    35 “ F ” : Le r é sultat est affich é dans le syst è me à virgule flottante. “ A ” : La virgule dans les additions et soustractions est automatiquement plac é e au 2 è me chiffre du chiffre inf é rieur du nombre de l ’ entr é e. Il est possible, avec le mode d ’ addition, d ’ additionner ou de soustraire des nombres sans qu ?[...]

  • Page 38

    36 Impression de l ’ heure #10 • 30 • • • • • • • • • • • (s ’ il est 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (s ’ il est 18:25) • Une fois l ’ impression Date/Horloge accomplie, le mode de calcul est r é tabli. TOUCHE D’EFF ACEMENT / EFFACEMENT DES ENTRÉES: Appuyez deux fois sur cette tou[...]

  • Page 39

    37 SYMBOLES D’AFFICHAGE: M: Appara î t lorsqu ’ un nombre est en m é moire. –: Appara î t lorsqu ’ un nombre est n é gatif. G: Appara î t lorsqu ’ un nombre est en m é moire dans le total g é n é ral. E: Appara î t lorsqu ’ un d é passement de la capacit é ou une autre erreur est d é tect é . T AX+ : Appara î t lorsque le [...]

  • Page 40

    38 Nettoyage du mécanisme d’impression Si l’impression devient terne à la longue, nettoyez la roue d’impression comme suit: 1) D é posez le couvercle de l ’ imprimante et le ruban encreur . 2) Installez le rouleau de papier et faites le avancer jusqu ’à ce qu ’ il sorte à l ’ avant du m é canisme d ’ impression. 3) Placez en d[...]

  • Page 41

    39 Fig. 2 Fig. 3 NE TIREZ P AS LE P APIER EN ARRI È RE SOUS PEINE D ’ ENDOMMAGER LE M É CANISME D ’ IMPRESSION. Pour installer ou remplacer les piles — Lorsque la puissance de la pile s ’ affaiblit, l ’ impression peut ê tre interrompue et les images affich é es dispara î tre. Le cas é ch é ant, remplacez les piles par des neuves. [...]

  • Page 42

    40 • En cas de contact de l ’é lectrolyte avec les yeux, rincez à l ’ eau claire et consultez imm é diatement un m é decin. • En cas de contact de l ’é lectrolyte avec la peau ou les v ê tements, rincez abondamment à l ’ eau claire. • Retirez les piles si vous pr é voyez de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps. ?[...]

  • Page 43

    41 A TTENTION L ’ utilisation d ’ un adaptateur secteur autre que le EA-28A peut ê tre à l ’ origine de l ’ application d ’ une tension incorrecte à votre calculatrice SHARP et l ’ endommager. Il existe plusieurs cas qui entra î nent un d é passement de capacit é ou une situation d ’ erreur . Si cela se produit, “ E ” sera a[...]

  • Page 44

    42 Quand faut-il remplacer les piles La dur é e de vie de la pile de protection de la m é moire est d ’ environ 2.500 heures à 25 ° C sans pile de fonctionnement install é e et sans adaptateur secteur branch é . * Lorsque la pile de protection de la m é moire est faible, le r é glage de date/heure est initialis é (1/1/ 2005, 00:00:00). V[...]

  • Page 45

    43 Après remplacement des piles • Branchez l ’ adaptateur secteur et placez l ’ interrupteur sur ON. V é rifiez que “ 0. ” est affich é . Si “ 0. ” n ’ est pas affich é , retirez la pile, remettez-la en place et v é rifiez à nouveau l ’é cran. • Rer é glez la date, l ’ heure et la taxe. • Sur l ’é tiquette de la d[...]

  • Page 46

    44 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Syst è me de l ’ heure: 24 heures SECTION D’IMPRESSION Imprimante: Imprimante m é canique Vitesse d ?[...]

  • Page 47

    45 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , RÉINITIALISA TION DE L ’UNITÉ De forts impacts, une exposition à des champs magn é tiques ou d ’ au[...]

  • Page 48

    46 NOT AS AL MANEJARLA ESP AÑOL Página • UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ ..................................................... 47 • CONTROLES DE FUNCIONAMIENT O .............. 48 • CAMBIO DEL RODILLO ENTINT ADOR .............. 52 • CAMBIO DEL ROLLO DEL P APEL ..................... 53 • CAMBIO DE PILAS ....................[...]

  • Page 49

    47 UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar , tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria (instalada para conservar la información sobre la fecha/hora/tasa de impuestos). Reponga la calculadora para inicializar el estado de la unidad, y después ajuste la fecha y la hora antes de utilizarla. Extracci[...]

  • Page 50

    48 OFF • P P • IC ON INTERRUPTOR DE LA ALIMENT A- CIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO P ARA CONT AR ARTÍCULOS: “ OFF ” : Apagado (OFF) “ • ” : Encendido (ON). Fija el modo de no impresi ó n. “ P ” : Encendido (ON). Fija el modo de impresi ó n. “ P • IC ” : Encendido (ON). Fija el modo de impresi ó n y de cuenta[...]

  • Page 51

    49 Nota: E l punto (= coma) decimal flota mientras se hacen c á lculos sucesivos usando o . Si el selector decimal se coloca en “ F ” , la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). GT • RATE SET SELECTOR DEL MODO DE T OT AL GLOBAL / FIJACIÓN DE T ASA: “ GT ” : T otal global “ • ” : Neutra “ RA TE SET ” : Para ajustar la f[...]

  • Page 52

    50 “ F ” : La respuesta se visualizar á en el sistema decimal flotante. “ A ” : El punto decimal en las introducciones de suma y resta se coloca autom á ticamente el segundo d í gito a partir del ú ltimo d í gito del n ú mero introducido. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar n ú meros sin introducir el punto decimal. E[...]

  • Page 53

    51 Impresi ó n del reloj #10 • 30 • • • • • • • • • • • (cuando la hora sea 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (cuando la hora sea 18:25) • Cuando finalice la impresi ó n de la fecha / hora, volver á al modo de c á lculo. TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA Presione esta tecla dos veces, se[...]

  • Page 54

    52 SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR: M: Aparece cuando un n ú mero se almacena en la memoria. –: Aparece cuando el n ú mero es negativo. G: Aparece cuando un n ú mero est á en la memoria de total global. E: Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad. T AX+ : Aparece cuando el total calculado incluye impuesto. T AX– : Aparece cuan[...]

  • Page 55

    53 Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante largo tiempo, limpie la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quite la tapa de la impresora y el rodillo entintador . 2) Instale el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecan[...]

  • Page 56

    54 Fig. 2 Fig. 3 NO TIRE DEL P APEL HACIA A TR Á S Y A QUE PODR Í A OCASIONAR DA Ñ OS AL MECANISMO DE IMPRESI Ó N. Impresi ó n se detenga, y que las im á genes visualizadas desaparezcan. Cuando observe estos s í ntomas, reemplace las pilas por otras nuevas. 1. Ponga el interruptor de la alimentaci ó n en “ OFF ” . 2 . Saque la tapa de l[...]

  • Page 57

    55 • Si el electrolito fugado entra en contacto con sus ojos, l á velos con agua limpia, y consulte inmediatamente a su m é dico. • Si el electrolito fugado entra en contacto con su piel o ropa, l á vela a fondo con agua. • Cuando no vaya a utilizar las pilas durante mucho tiempo, extr á igalas. • No deje pilas agotadas en la unidad. ?[...]

  • Page 58

    56 PRECAUCIÓN El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podr í a ocasionar la entrada de una tensi ó n inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condici ó n de error . Al producirse esto, aparecer á “ E ” . El contenido de la memoria, en el[...]

  • Page 59

    57 Plazo para cambiar la pila La duraci ó n de la pila de protecci ó n de la memoria ser á de aproximadamente 2.500 horas a 25 ° C sin la pila de operaci ó n instalada, y el adaptador de CA no conectado. * Cuando la pila de protecci ó n de la memoria se debilite, se inicializar á la fecha/hora (1/1/2005, 00:00:00). V erifique el ajuste de la[...]

  • Page 60

    58 Después de cambiar la pila • Conecte el adaptador de CA, y ponga el interruptor de la alimentaci ó n en la posici ó n “ ON ” . Compruebe que se visualice “ 0. ” . Si no se visualiza “ 0. ” , retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualizaci ó n. • Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos. • E[...]

  • Page 61

    59 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Sistema de indicaci ó n de la hora: 24 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mec á nica V e[...]

  • Page 62

    60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposici ó n a campos el é ctricos u otras condiciones [...]

  • Page 63

    61 INDICE IT ALIANO Pagina • PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLA TRICE ....... 62 • COMANDI OPERA TIVI ........................................ 63 • SOSTITUZIONE DEL RULLO INC HIOS TRA TO .................................................. 6 7 • SOSTITUZIONE DEL ROT OLO DI CART A ........ 6 8 • SOSTITUZIONE DELLE PILE ............................[...]

  • Page 64

    62 PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLA TRICE Rimuovere innanzitutto la lamina isolante della pila per la protezione della memoria (che serve a conservare le informazioni relative alla data, all'ora e all'aliquota di imposta). Ripristinare la calcolatrice in modo da inizializzarne lo stato e regolare quindi la data e l'ora prima di utilizzar[...]

  • Page 65

    63 OFF • P P • IC ON INTERRUTTORE DI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO; SELETT ORE DELLA MODALITÀ ST AMP A / COMPUT O ELEMENTI: “ OFF ” : calcolatrice spenta. “ • ” : calcolatrice accesa impostata sulla modalit à di stampa disattivata. “ P ” : calcolatrice accesa impostata sulla modalit à di stampa. “ P • IC ” : calcolatrice acces[...]

  • Page 66

    64 Nota: I l decimale fluttua durante il calcolo successivo utilizzando o . Se il selettore dei decimali è impostato su “ F ” , il risultato viene sempre arrotondato alla cifra inferiore ( ). GT • RATE SET SELETTORE DELLA MODALITÀ TOT ALE COMPLESSIVO / IMPOST AZIONE ALIQUOT A DI IMPOST A: “ GT ” : T otale complessivo “ • ” : posiz[...]

  • Page 67

    65 • È possibile memorizzare una sola aliquota. Se si inserisce una nuova aliquota, quella precedente viene cancellata. F 2 0 A 3 SELETTORE MODALITà DECIMALE / SOMMA: “ 3 2 0 ” : Preimposta il numero di decimali del risultato. “ F ” : Il risultato viene visualizzato nel sistema decimale fluttuante. “ A ” : Il punto decimale negli in[...]

  • Page 68

    66 • Quando l'INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO – SELETTORE DELLA MODALIT À ST AMP A/ COMPUTO ELEMENTI è impostato sulla posizione “•” , “ P ” o “ P • IC ” ed è visualizzata la data oppure l'orologio, se si preme questo tasto, viene stampato il contenuto visualizzato, compreso il simbolo “ # ” dal lato sini[...]

  • Page 69

    67 SIMBOLI DEL DISPLA Y : M: viene visualizzato quando la memoria contiene un numero. –: viene visualizzato quando un numero è negativo. G: viene visualizzato quando la memoria del totale complessivo contiene un numero. E: viene visualizzato quando viene rilevato il superamento della capacit à o un altro errore. T AX+ : viene visualizzato quand[...]

  • Page 70

    68 Pulizia del meccanismo di stampa Se la stampa diventa poco chiara dopo un lungo tempo di utilizzo, pulire la ruota di stampa attenendosi alla seguente procedura: 1) Rimuovere il coperchio della stampante e il rullo inchiostrato. 2) Installare il rotolo di carta e farlo avanzare finch é non fuoriesce dalla parte anteriore del meccanismo di stamp[...]

  • Page 71

    69 Fig. 2 Fig. 3 NON TIRARE LA CART A ALL'INDIETRO IN QUANTO CI Ò POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI ST AMP A. Installazione o sostituzione delle pile — Quando la carica delle pile comincia a venire meno, la stampa potrebbe interrompersi e le immagini visualizzate potrebbero scomparire. Qualora vengano rilevati tali sintomi, è necessari[...]

  • Page 72

    70 • Se, a seguito di una perdita, l'elettrolita entra a contatto con gli occhi, lavarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. • Se, a seguito di una perdita, l'elettrolita entra a contatto con la pelle o con gli indumenti, lavarli accuratamente con acqua. • Se non si intende utilizzare l'unit à per un peri[...]

  • Page 73

    71 A VVERTENZA L'utilizzo di alimentatori C.A. diversi dai modelli EA-28A potrebbe comportare l'applicazione di tensione inadeguata alla propria calcolatrice SHARP e di conseguenza danneggiarla. Sono numerose le situazioni che possono provocare una condizione di superamento della capacit à o di errore. Qualora ci ò si verifichi, sul dis[...]

  • Page 74

    72 Frequenza di sostituzione della pila La durata della pila per la protezione della memoria è di circa 2.500 ore a una temperatura di 25 ° C senza alcuna pila per il funzionamento installata e con l'alimentatore C.A. non collegato. * Quando la pila per la protezione della memoria è scarica, l'impostazione della data e dell'ora vi[...]

  • Page 75

    73 Attenzione: la sostituzione della pila provocher à la cancellazione delle impostazioni relative all'ora e alla data e l'aliquota di imposta memorizzata. 1) Portare l'interruttore di accensione/spegnimento della calcolatrice sulla posizione OFF e scollegare l'alimentatore C.A.. 2) Rimuovere il coperchio del vano delle pile su[...]

  • Page 76

    74 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , SPECIFICHE Capacit à di calcolo: 12 cifre Alimentazione: Funzionamento: 6 V (C.C.) 4 pile stilo (o R6) al [...]

  • Page 77

    75 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Il tempo di funzionamento dipende dal tipo di pila e dal tipo di utilizzo. Dimensioni: 150 × 230 × 51,5 ([...]

  • Page 78

    76 INNEHÅLL SVENSKA Sida • ANVÄNDNING A V RÄKNAREN FÖR FÖRST A GÅNGEN .............................................. 7 7 • DRIFTSREGLAGE ............................................... 7 8 • BYTE A V FÄRGBAND ......................................... 82 • BYTE A V P APPERSRULLE ................................. 83 • BA TERIBYTE ...[...]

  • Page 79

    77 ANVÄNDNING A V RÄKNAREN FÖR FÖRST A GÅNGEN Dra först ut isoleringsarket för batteriet avsett för minnesskydd (isatt för att bevara information om datum/tid/skattesats). Nollställ räknaren för att återställa grundinställningarna och ställ sedan in datum och tid innan räknaren tas i bruk. Borttagning av isoleringsarket och nollst?[...]

  • Page 80

    78 OFF • P P • IC ON STRÖMBR YT ARE; VÄLJARE FÖR UTSKRIFT / POSTRÄKNINGSLÄGE: “ OFF ” : Str ö mmen av . “ • ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r icke-utskrift. “ P ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r utskrift. “ P • IC ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r utskrift och postr ä kning[...]

  • Page 81

    79 GT • RATE SET VÄLJARE FÖR SLUTSV AR/ SA TSINSTÄLLNINGSLÄGE: “ GT ” : Slutsvar “ • ” : Neutral “ RA TE SET ” :S t ä ll v ä ljaren i l ä get “ RATE SET ” f ö r inst ä llning av datum, tid och skattesats. Datum: • Mata in i ordningen dag, m å nad och å r och tryck sedan p å f ö r att avsluta. • Anv ä nd f ö r [...]

  • Page 82

    80 och subtraktion av tal utan att beh ö va mata in decimalpunkten. Anv ä ndning av , och ges automatiskt f ö retr ä de ö ver additionsl ä get, och svar med korrekt antal decimaler skrivs ut. KLOCK / KALENDERT ANGENT : • L ä get skiftas vid vart tryck p å tangenten: R ä knarl ä ge → Datumvisningsl ä ge → Klockvisningsl ä ge → R [...]

  • Page 83

    81 T ANGENT FÖR TÖMNING/ INMA TNINGSTÖMNING: T ryck p å denna tangent tv å g å nger och sedan p å f ö r att skriva ut den inst ä llda skattesatsen. SV ARST ANGENT LIKHETST ANGENT TECKENÄNDRINGST ANGENT : Ä ndrar det algebraiska tecknet f ö r ett tal (d.v .s. fr å n positivt till negativt eller negativt till positivt). T ANGENT FÖR ÅT[...]

  • Page 84

    82 BYTE A V FÄRGBAND F ä rgbandet beh ö ver bytas om utskriften blir suddig ä ven d å bandet ä r r ä tt isatt. Färgband: T yp EA-772R V ARNING P Å FYLLNING A V BL Ä CK I F Ä RGBANDET ELLER ANV Ä NDNING A V ETT OL Ä MPLIGT F Ä RGBAND KAN ORSAKA ALL V ARLIGA SKADOR P Å SKRIV AREN. 1) St ä ll str ö mbrytaren i l ä get OFF . 2) T a av[...]

  • Page 85

    83 För aldrig in pappersrullen om den är avriven. Detta kan orsaka papperstrassel. Klipp av den inledande remsan med en sax. 1) F ö r in den inledande remsan av pappersrullen i ö ppningen. (Bild 1) 2) Sl å p å str ö mmen och mata fram papperet genom att trycka p å . (Bild 2) 3) Lyft upp den fastsatta metallpappersh å llaren och s ä tt fas[...]

  • Page 86

    84 Isättning eller byte av batterier — N ä r batterierna b ö rjar bli svaga kan utskriften avbrytas och de visade bilderna slockna. S ä tt i en omg å ng nya batterier om detta intr ä ffar . 1. St ä ll str ö mbrytaren i l ä get OFF . 2. T a av batterilocket genom att skjuta det i pilens riktning. 3. Byt ut batterierna. F ö rs ä kra att [...]

  • Page 87

    85 Denna r ä knare kan ä ven drivas med n ä tsp ä nning via en n ä ttillsats. Str ö mk ä llan skiftas automatiskt fr å n batterier till n ä tsp ä nning n ä r n ä ttillsatsen ansluts till r ä knaren. Nättillsats: Modell EA-28A Sl å alltid av str ö mmen till r ä knaren f ö re anslutning eller urkoppling av n ä ttillsatsen. Utf ö r[...]

  • Page 88

    86 Vissa f ö rh å llanden kan orsaka ett spill eller annat fel. Bokstaven “ E ” visas d å p å sk ä rmen. Minnesinneh å llet vid tidpunkten d å felet uppstod bevaras dock. Om “ E 0. ” visas n ä r felet uppstod skrivs “ – – – – – – – ” ut i r ö tt, och m å ste d å anv ä ndas f ö r att t ö mma r ä knaren. I s ?[...]

  • Page 89

    87 3 ) T a ur det gamla batteriet och s ä tt i ett nytt litiumbatteri. T orka av det nya batteriet med en mjuk, torr trasa och s ä tt i det med sidan “ + ” v ä nd upp å t. (Bild 2) 4) S ä tt p å batterilocket genom att utf ö ra steg 2 i omv ä nd ordning. 5) T ryck in omkopplaren RESET p å r ä knarens baksida. (Se ” NOLLST Ä LLNING [...]

  • Page 90

    88 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TEKNISKA DA T A Driftskapacitet: 12 siffror Str ö mf ö rs ö rjning: Drift: V ä xelstr ö m: 6V (likstr [...]

  • Page 91

    89 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Tillbeh ö r : 1 litiumbatteri (isatt), 1 datumetikett f ö r batteribyte (f ä st p å r ä knarens baksid[...]

  • Page 92

    90 INHOUDSOPGA VE NEDERLANDS Pagina • W ANNEER U DE CALCULA TOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 91 • BEDIENINGSORGANEN ..................................... 92 • INKTROL VERV ANGEN ...................................... 96 • P APIERROL VERV ANGEN ................................. 9 7 • VERV ANGEN V AN DE BA TTERIJ[...]

  • Page 93

    91 W ANNEER U DE CALCULA TOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT T rek het isolatievel voor de geheugen-beveiligings- batterij (deze batterij wordt gebruikt voor het vasthouden van de datum/tijd/belastingtarief- informatie) naar buiten. Stel de calculator terug (reset) om het apparaat in de begintoestand te zetten en stel dan de datum en de tijd in voordat u d[...]

  • Page 94

    92 OFF • P P • IC ON AAN/UIT -SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER- KEUZESCHAKELAAR: “ OFF ” : De calculator is uitgeschakeld. “ • ” : De calculator is ingeschakeld. De “ niet- afdrukken ” instelling is gekozen. “ P ” : De calculator is ingeschakeld. De “ afdrukken ” instelling is gekozen. “ P • IC ” : De calculator [...]

  • Page 95

    93 Opmerking: Het decimaalteken ‘ drijft ’ bij opeen- volgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “ F ” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond. GT • RATE SET EINDTOT AAL/T ARIEFINSTELLING- KEUZESCHAKELAAR: “ GT ” : Eindtotaal “ • ” : Neutraalstand “ RA TE SET ” : Zet[...]

  • Page 96

    94 F 2 0 A 3 DECIMAAL/DECIMAAL TEKEN- INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “ 3 2 0 ” : Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “ F ” : De uitkomst wordt in het drijvend decimaal- tekensysteem weergegeven. “ A ” : Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van he[...]

  • Page 97

    95 stand staat en de datum of de kloktijd wordt aangegeven, kunt u deze toets indrukken om de weergegeven inhoud af te drukken, inclusief het “ # ” symbool, vanaf de linkerkant van de papierrol. Bijvoorbeeld: Afdrukken van de datum #15 • 09 • 2004 • • • • • • (als de datum 15 september 2004 is) Afdrukken van de kloktijd #10 • [...]

  • Page 98

    96 SYMBOLEN OP HET DISPLA Y : M: V erschijnt wanneer er een getal in het geheugen is. –: Geeft een negatief getal aan. G: V erschijnt wanneer er een getal in het eindtotaalgeheugen is. E: V erschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout optreedt. T AX+ : Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is. T AX– : Verschijnt wa[...]

  • Page 99

    97 Reinigen van het afdrukmechanisme Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen: 1) V erwijder het printerdeksel en de inktrol. 2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt. 3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen he[...]

  • Page 100

    98 Afb. 2 Afb. 3 TREK HET P APIER NIET IN ACHTERW AARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESUL TEREN IN BESCHADIGING V AN HET AFDRUKMECHANISME. Plaatsen of vervangen van de batterijen — Als de batterijen uitgeput raken, kan het afdrukken stoppen en verdwijnen de aanduidingen van het display . Indien dit gebeurt, moet u de batterijen door [...]

  • Page 101

    99 • Als er elektroliet van de batterijen in uw ogen terechtkomt, moet u de ogen met schoon water spoelen en meteen de hulp van een arts inroepen. • Als er elektroliet van de batterijen op uw huid of kleren terechtkomt, moet u de betreffende plaats grondig met water afspoelen. • V erwijder de batterijen als u de calculator geruime tijd niet d[...]

  • Page 102

    100 LET OP Bij gebruik van een andere netspanningsadapter dan de EA-28A kan er een verkeerde spanning naar uw SHARP calculator worden gevoerd, met beschadiging van het apparaat tot gevolg. Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “ E ” . De gegevens die in [...]

  • Page 103

    101 Levensduur van de batterij De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2.500 uur bij 25 ° C, wanneer er geen normale batterijen zijn geplaatst en de netspanningsadapter niet is aangesloten. * Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt, zullen de datum/tijd in de begintoestand worden teruggesteld (1/1/2005, 00:[...]

  • Page 104

    102 Na het vervangen van de batterij • Sluit de netspanningsadapter aan en zet de aan/uit- schakelaar in de “ ON ” stand. Controleer of “ 0. ” wordt aangegeven. Als “ 0. ” niet wordt aangegeven, moet u de batterij verwijderen, dan opnieuw plaatsen en daarna nogmaals de aanduiding op het display controleren. • Stel de datum, de tijd [...]

  • Page 105

    103 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Onderdelen die worden afgedrukt: dag, maand, jaar , uur, minuten Tijdsysteem: 24-uurs systeem AFDRUKGEDEEL[...]

  • Page 106

    104 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TERUGSTELLEN V AN HET APP ARAA T Bij een harde schok, blootstelling aan een elektrisch veld of een andere [...]

  • Page 107

    105 ÍNDICE PORTUGUÊS Página • USO DA CALCULADORA PELA PRIMEIRA VEZ ..................................................................... 106 • CONTROLOS DE OPERAÇÃO ......................... 10 7 • TROCA DO ROLO DE TINT A ............................. 1 1 1 • TROCA DO ROLO DE P APEL .......................... 1 12 • T ROCA DAS PILHAS[...]

  • Page 108

    106 USO DA CALCULADORA PELA PRIMEIRA VEZ Primeiro, puxe a folha de isolamento para a pilha de protecção da memória (instalada para reter as informações da data/hora/taxa de imposto). Reposicione a calculadora para inicializar o seu estado e, em seguida, ajuste a data e a hora antes de utilizar a calculadora. Remoção da folha de isolamento e [...]

  • Page 109

    107 OFF • P P • IC ON INTERRUPTOR DE ALIMENT AÇÃO; SELECTOR DE MODO DE IMPRESSÃO / CONT AGEM DE ITENS: “ OFF ” : Desliga a calculadora. “ • ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo sem impress ã o. “ P ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo de impress ã o. “ P • IC ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo de imp[...]

  • Page 110

    108 Nota: A v í rgula decimal flutua durante um c á lculo sucessivo pelo uso de ou . Se o selector decimal for ajustado para “ F ” , a resposta ser á sempre arredondada para baixo ( ). GT • RATE SET SELECTOR DO MODO DE DEFINIÇÃO DO TOT AL GERAL / T AXA: “ GT ” : T otal geral “ • ” : Neutro “ RA TE SET ” : Para definir a dat[...]

  • Page 111

    109 “ F ” : A resposta é visualizada no sistema decimal flutuante. “ A ” :A v í rgula decimal nas entradas de adi çã o e subtrac çã o é posicionada automaticamente no 2 º d í gito desde o d í gito mais baixo do n ú mero da entrada. O uso do modo de adi çã o permite a adi çã o e subtrac çã o de n ú meros sem a entrada da v [...]

  • Page 112

    110 Impress ã o do rel ó gio #10 • 30 • • • • • • • • • • • (quando a hora é 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (quando a hora é 18:25) • Quando a impress ã o da data / rel ó gio é finalizada, o modo de c á lculo é restaurado. TECLA DE LIMPEZA / LIMPEZA DE ENTRADA: Prima esta tecla duas [...]

  • Page 113

    111 SÍMBOLOS DE VISUALIZAÇÃO: M: Aparece quando um n ú mero est á na mem ó ria. –: Aparece quando um n ú mero é negativo. G: Aparece quando um n ú mero est á na mem ó ria de total geral. E: Aparece quando um estouro ou outro erro é detectado. T AX+ : Aparece quando o total calculado inclui o imposto. T AX– : Aparece quando o total c[...]

  • Page 114

    112 Limpeza do mecanismo de impressão Se a impressão tornar-se borrada após um longo tempo de uso, limpe a roda de impressão de acordo com os seguintes procedimentos: 1) Retire a tampa da impressora e o rolo de tinta. 2) Instale o rolo de papel e alimente-o at é que o mesmo saia pela frente do mecanismo de impress ã o. 3) Coloque uma escova p[...]

  • Page 115

    113 Fig. 2 Fig. 3 N Ã O PUXE O P APEL P ARA TR Á S, POIS ISSO PODE CAUSAR DANOS AO MECANISMO DE IMPRESS Ã O. Para instalar ou trocar pilhas — Quando a energia das pilhas torna-se fraca, a impress ã o pode ser interrompida, e as imagens visualizadas podem desaparecer . Se tais sintomas forem observados, troque as pilhas por novas. 1. Ajuste o [...]

  • Page 116

    114 • Se o electr ó lito vazado entrar em contacto com seus olhos, lave-os com á gua limpa, e procure um m é dico imediatamente. • Se o electr ó lito vazado entrar em contacto com sua pele ou roupa, lave bem as partes afectadas com á gua. • Retire as pilhas se n ã o for utilizar a calculadora durante um longo per í odo de tempo. • N [...]

  • Page 117

    115 PRECAUÇÃO O uso de outro adaptador de CA que n ã o seja EA-28A pode aplicar uma voltagem incorrecta na sua calculadora SHARP , o que poderia causar danos. H á v á rias situa çõ es que causar ã o um estouro ou uma condi çã o de erro. Se isso ocorrer , “ E ” ser á visualizado. O conte ú do da mem ó ria no momento do erro é retid[...]

  • Page 118

    116 Momento para a troca da pilha A vida ú til da pilha de protec çã o da mem ó ria é de aproximadamente 2.500 horas a 25 ° C sem a pilha de opera çã o instalada, e sem a liga çã o do adaptador de CA. * Quando a pilha de protec çã o da mem ó ria est á fraca, a defini çã o da data/hora é inicializada (1/1/2005, 00:00:00) V erifique [...]

  • Page 119

    117 Após a troca da pilha • Ligue o adaptador de CA, e coloque o interruptor de alimenta çã o na posi çã o “ ON ” . Confira se “ 0. ” é visualizado. Se “ 0. ” n ã o for visualizado, retire a pilha, volte a instal á -la, e verifique a visualiza çã o de novo. • V olte a fazer as defini çõ es da data, hora e taxa de imposto[...]

  • Page 120

    118 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Itens que s ã o visualizados: dia, m ê s, ano, horas, minutos, segundos Itens que s ã o impressos: dia,[...]

  • Page 121

    119 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , REPOSIÇÃO DA UNIDADE Impactos fortes, exposi çã o a campos el é ctricos, ou outras condi çõ es norm[...]

  • Page 122

    120 SISÄLL YSLUETTELO SUOMI Sivu • LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISEN KERRAN ............................................................ 121 • NÄPPÄIMISTÖ ................................................... 122 • MUSTERULLAN V AIHTO .................................. 126 • P APERIRULLAN V AIHTO .................................. 1 27 • P[...]

  • Page 123

    121 LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISEN KERRAN V edä ensin ulos muistinsuojauspariston (asennettu päivämäärä-, aika- ja veroprosenttitietojen säilyttämiseksi) eristyslevy . Aseta laskin alkutilaan laitteen tilan alustamiseksi ja aseta sitten päivämäärä ja kellonaika ennen laskimen käyttöä. Eristyslevyn irrottaminen ja alkutilaan asettami[...]

  • Page 124

    122 OFF • P P • IC ON VIRT AKYTKIN; TULOSTUS- / OSALASKUTILAN V ALITSIN: “ OFF ” : Virta EI KYTKETTY . “ • ” : Virta KYTKETTY . Asetettu ei-tulostustilaan. “ P ” : Virta KYTKETTY . Asetettu tulostustilaan. “ P • IC ” : Virta KYTKETTY . Asetettu tulostus- ja osalaskutilaan. 1) Yhteen- ja v ä hennyslasku: joka kerta kun paine[...]

  • Page 125

    123 Huom.: Desimaalipiste kelluu per ä tt ä isten laskutoimitusten aikana k ä ytett ä ess ä n ä pp ä imi ä tai . Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan “ F ” , tulos py ö ristet ää n automaattisesti alasp ä in ( ). GT • RATE SET KOKONAISSUMMAN / VEROPROSENTIN ASETUSTILAN V ALITSIN: “ GT ” : Kokonaissumma “ • ” : Neutraa[...]

  • Page 126

    124 F 2 0 A 3 DESIMAALI-/LISÄYSTILAN V ALITSIN: “ 3 2 0 ” :S ää t ää ennakkoon tuloksen desimaalipisteid- en paikan. “ F ” : Tulos n ä kyy kelluvalla desimaalij ä rjestelm ä ll ä . “ A ” : Yhteen- ja v ä hennyslaskuissa desimaalipiste asetetaan automaattisesti 2. numerolle n ä pp ä illyn luvun pienimm ä st ä numerosta. Lis[...]

  • Page 127

    125 Esimerkki: P ä iv ä m ää r ä n tulostus #15 • 09 • 2004 • • • • • • (kun p ä iv ä m ää r ä on 15. syyskuuta 2004) Kellonajan tulostus #10 • 30 • • • • • • • • • • • (kun kellonaika on 10.30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (kun kellonaika on 18.25) • Kun p ä iv ä m ä?[...]

  • Page 128

    126 NÄYTÖN SYMBOLIT : M: N ä kyy , kun muistissa on numero. –: N ä kyy , kun numero on negatiivinen. G: N ä kyy , kun numero on kokonais- summamuistissa. E: N ä kyy , kun kapasiteetti on ylitetty tai on sattunut jokin muu virhe. T AX+ : N ä kyy , kun lasketussa summassa on mukana vero. T AX– : N ä kyy , kun lasketussa summassa ei ole ve[...]

  • Page 129

    127 T ulostusmekanismin puhdistaminen Jos tulostusjäljestä tulee himmeää pitkän käytön jälkeen, puhdista tulostuspyörä seuraavalla tavalla: 1) Irrota tulostimen kansi ja musterulla. 2) Asenna paperirulla paikalleen ja sy ö t ä paperia kunnes se tulee ulos tulostusmekanismin etupuolelta. 3 ) Aseta pieni harja (esimerkiksi hammasharja) ke[...]

  • Page 130

    128 Kuva 2 Kuva 3 Ä L Ä VED Ä P APERIA T AAKSEP Ä IN, SILL Ä SE SAA TT AA V AHINGOITT AA TULOSTUSMEKANISMIA. Paristojen asennus tai vaihto — Kun paristot ovat tyhjenem ä ss ä , tulostus voi keskeyty ä ja n ä yt ö n numerot ja merkit kadota n ä kyvist ä . T ä m ä osoittaa, ett ä paristot on vaihdettava uusiin. 1. Aseta virtakytkin a[...]

  • Page 131

    129 • Jos vuotanutta elektrolyytti ä p ää see silmiin, pese silm ä t puhtaalla vedell ä ja k ää nny v ä litt ö m ä sti l ää k ä rin puoleen. • Jos vuotanutta elektrolyytti ä p ää see iholle tai vaatteisiin, pese huolellisesti puhtaalla vedell ä . • Ota paristot pois laitteesta, jos sit ä ei k ä ytet ä pitk ää n aikaan. ?[...]

  • Page 132

    130 V AROITUS: Muun verkkolaitteen kuin mallin EA-28A k ä ytt ö voi johtaa SHARP-laskimeen virheellisen j ä nnitteen ja aiheuttaa vahinkoja. Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisen tai virhetilan. Jos n ä in k ä y, n ä ytt öö n tulee n ä kyviin “ E ” . Muistin sis ä lt ö pysyy tallessa virhetilan aikana. Jos n ä yt [...]

  • Page 133

    131 Pariston vaihdon aika Muistinsuojauspariston k ä ytt ö ik ä on noin 2500 tuntia 25 ° C:n l ä mp ö tilassa, jos laitteessa ei ole k ä ytt ö paristoja ja verkkolaitetta ei ole liitetty . * Kun muistinsuojauspariston varaus on heikko, p ä iv ä m ää r ä n ja kellonajan asetus palautuu alkuasetukseen (1.1.2005, 12:00:00). T arkista p ä[...]

  • Page 134

    132 • Aseta p ä iv ä m ää r ä n, ajan ja veroprosentin asetukset uudelleen. • Kirjoita laitteen takana olevaan pariston vaihtop ä iv ä m ää r ä n tarraan pariston vaihtokuukausi ja -vuosi viitteeksi seuraavaa pariston vaihtoa varten. Pariston käytön varotoimet • Ä l ä j ä t ä tyhjentynytt ä paristoa laitteeseen. • Ä l ä a[...]

  • Page 135

    133 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Aikaj ä rjestelm ä : 24 tuntia TULOSTINOSA T ulostin: Mekaaninen tulostin T ulostusnopeus: n. 2 rivi ä [...]

  • Page 136

    134 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TEHDASASETUSTEN P ALAUTUS Kovat iskut, altistuminen s ä hk ö kentille tai muut ep ä tavalliset olosuhte[...]

  • Page 137

    135 1 . Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless othe[...]

  • Page 138

    136 7. Wenn nicht anders angegeben, ist das V orgehen für die Berechnungen wie im folgenden Beispiel angegeben. V orgehen Anzeige Ausdruck 1. Réglez le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple. Le sélecteur d’arrondi doit être placé sur la position “5/4” sauf indication contraire. 2. Le sélecteur de mode grand tota[...]

  • Page 139

    137 EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Coloque el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de total global/tasa deberá estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector d[...]

  • Page 140

    138 1 . Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje exempel. Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida inte annat anges. 2. Väljaren för slutsvar/satsinställningsläge ska stå i läget “•” såvida inte annat anges. 3. Väljaren för utskrift/posträkningsläge ska stå i läget “P” såvida inte annat anges. 4. Tryck[...]

  • Page 141

    139 1. Ajuste o selector decimal conforme especificado em cada exemplo. O selector de arredondamento deve estar na posição “5/4”, salvo especificação em contrário. 2. O selector do modo de definição de total geral/taxa deve estar na posição “•” (desactivado), salvo especificação em contrário. 3. O selector do modo de impressã[...]

  • Page 142

    140 PRINTING DA TE AND TIME AUSDRUCK VON DA TUM UND UHRZEIT IMPRESSION DE LA DA TE ET DE L’HEURE IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ST AMP A DELLA DA T A E DELL’ORA UTSKRIFT A V DA TUM OCH TID AFDRUKKEN V AN DE DA TUM EN DE TIJD IMPRESSÃO DA DA T A E DA HORA PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN TULOSTUS EXAMPLE: I n the case of 1:52:00 p.m. on 20 Octo[...]

  • Page 143

    141 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D’ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA / ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ DI ADDIZIONE / ADDITION OCH SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL- INVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO E S[...]

  • Page 144

    142 MIXED CALCULA TIONS / GEMISCHTE BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUT OIMITUKSIA OFF • P P • IC ON F 2 0 A 3 A. 5 × 2 + 12 = 5 5. 5 • × 2 2 • = 10 • ✱ 10. 10. 10 • + 12 22. 12 • + 002 •••••••••••?[...]

  • Page 145

    143 CONST ANT / KONST ANTE / CALCULS A VEC CONST ANTE / CONST ANTES / COST ANTE / KONST ANTRÄKNING / CONST ANTE / CONST ANTE / V AKIO 62.35 62.35 62 • 35 × 11.11 11 • 11 = 692 • 7085 ✱ 692.7085 22.22 22 • 22 = 1 , 385 • 417 ✱ 1 ’ 385.417 A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = F 2 0 A 3 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = 11.11 11.1[...]

  • Page 146

    144 PERCENT / PROZENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENT AGE / PORCENT AGEM / PROSENTTI A. 100 × 25% = 100 100. 100 • × 25 25 • % 25 • 00 ✱ 25.00 F 2 0 A 3 B. (123 ÷ 1368) × 100 = 123 123. 123 • ÷ 1368 1 , 368 • % 8 • 99 ✱ 8.99 F 2 0 A 3 ITEM COUNT CALCULA TION / BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄ[...]

  • Page 147

    145 GRAND TOT AL / ENDSUMME / T OT AL GÉNÉRAL / T OT AL GLOBAL / T OT ALE GENERALE / SLUTSV AR / EINDTOT AAL / TOT AL GERAL / KOKONAISSUMMA Grand total / Endsumme / T otal général / T otal global / T otale generale / Slutsvar / Eindtotaal / T otal geral / Kokonaissumma 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 700 = 100.55 100.55 100•55 + 200 300.55 2[...]

  • Page 148

    146 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA 46 × 78 = ① +) 125 ÷ 5= ② – )7 2 × 8= ③ T otal / Summe / T otal T otal / T otale / Svar ④ T otaal / T otal / Summa GT • RATE SET F 2 0 A 3 *3 46 46. 46 • × 78 78 • = M 3 ’ 588. 3 , 588 • +M 125 M 125. 125 •÷ 5 5 • = M 25.[...]

  • Page 149

    147 A VERAGING / MITTEL WERT -BERECHNUNGEN / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / MEDEL VÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON LASKU Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Es. / T .ex. / Vb. / Ex. / Esim. Sales / V erkauf / Transactions / V entas / Vendite / F ö rs ä ljning / V erkoop / Vendas / Myynti If / Wenn / Si / Si el / Se [...]

  • Page 150

    148 T otal Sales $656.00 for 5 days Gesamtverkauf $656,00 in 5 T agen T otal des transactions $656,00 pour 5 jours El total de ventas de los 5 d í as = $656,00 V endite totali $656,00 per 5 giorni T otal f ö rs ä ljning $656,00 under 5 dagar T otale verkoop $656,00 voor 5 dagen V endas totais $656,00 durante 5 dias Kokonaismyynti $656,00 5 p ä [...]

  • Page 151

    149 COST / SELL / MARGIN CALCULA TION BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, VERKAUFSPREIS UND GEWINNSP ANNE CALCUL DE ACHA T / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENT AS / MÁRGENES CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI BERÄKNING A V KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS / WINSTMARGE BEREKENINGEN CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM O[...]

  • Page 152

    [...]

  • Page 153

    151 EXEMPLE 2: D é terminez le prix de vente pour une marge b é n é ficiaire de 30% lorsque le prix d ’ achat est de $350. ➀ Prix d ’ achat ➁ Marge b é n é ficiaire ➂ Prix de vente EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 euros. ➀ precio de coste ➁ margen ➂ precio de ven[...]

  • Page 154

    152 350 350. 350 • ✱ C 30 30. 30 • ✱ % 500 • ✱ ∆ 500. • : Entries in the order of “ 30 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “ 30 350 ” vorgenommen werden. • : Les entr é es dans l ’ ordre de “ 30 350 ” sont é galement valides. • : Las introducciones en el orden de “ 30 3[...]

  • Page 155

    153 EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 euros y el precio de venta es de 500 euros. ➀ precio de coste ➁ precio de venta ➂ margen Adem á s, obtenga tambi é n el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 euros. ESEMPIO 3: Calcolare il margine con un prezzo di costo di 350$ e un prezzo di ve[...]

  • Page 156

    154 F 2 0 A 3 350 350. 350 • ✱ C 500 500. 500 • ✱ ∆ 30 • ✱ % 30. 250 250. 250 • ✱ C 500 • ✱ ∆ 50 • ✱ % 50. • : Entries in the order of “ 500 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “ 500 350 ” vorgenommen werden. • : Les entr é es dans l ’ ordre de “ 500 350 ” sont[...]

  • Page 157

    155 • La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur , , ou ) sera gard é e dans le tampon, il ne sera donc pas n é cessaire de la ressaisir lorsque vous recalculerez. • Les contenus du tampon seront effac é s lors d ’ une nouvelle saisie ou lorsque l ’ interrupteur est mis sur OFF/ON ou encore lorsque “ E ” est af fich é . •[...]

  • Page 158

    156 • N ä pp ä ilty arvo (n ä pp ä ile arvo ja paina sitten , tai ) s ä ilytet ää n puskurimuistissa. T ietojen n ä pp ä ily uudelleen ei ole tarpeellista uudelleen laskettaessa. • Puskurimuistin sis ä lt ö pyyhit ää n, kun uusia tietoja n ä pp ä ill ää n, kun virta kytket ää n p ää lle/katkaistaan virtakytkimest ä tai kun[...]

  • Page 159

    157 ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota d ’ imposta. Calcolare l ’ imposta del 5% su 800$ e calcolare il totale. EXEMPEL 1: S t ä ll in en skattesats p å 5%. Ber ä kna summan n ä r 5% skatt l ä ggs till beloppet $800. VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in. Bereken het totaalbedrag bij 5% belasting op $800. EXEMPLO 1: Defina uma ta[...]

  • Page 160

    158 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausf ü hren, die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern f ü r die Gesamtsumme und die Gesamt- summe ohne Steu[...]

  • Page 161

    159 840 840. 840 • + 525 1 ’ 365. 525 • + 1 , 365 • • • • 65 •– TA X – 1 , 300 • 1 ’ 300. F 2 0 A 3 EL-1750PIII(LCO)-Cal 04.9.15, 3:41 PM 159[...]

  • Page 162

    160 FOR GERMANY ONL Y Umweltschutz Das Ger ä t wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer ö rtlichen M ü lldeponie, zum H ä ndler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere[...]

  • Page 163

    EL-1750PIII(LCO)-Cover-3 04.9.1, 9:38 AM 3[...]