Severin WL 0809 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin WL 0809. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin WL 0809 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin WL 0809 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin WL 0809 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin WL 0809
- nom du fabricant et année de fabrication Severin WL 0809
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin WL 0809
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin WL 0809 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin WL 0809 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin WL 0809, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin WL 0809, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin WL 0809. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    W armluft-Locke[...]

  • Page 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V er trauen. Wir freuen uns, dass Ihr e Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt [...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 4

    4 W armluft-Lockenstab Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig insta[...]

  • Page 5

    5 lassen. ∙ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben[...]

  • Page 6

    6 ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen , - in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in[...]

  • Page 7

    7 Garantie SEVERIN gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. V on der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Ni[...]

  • Page 8

    8 Hot-air hair curler Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance [...]

  • Page 9

    9 ∙ This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children [...]

  • Page 10

    10 damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of fi ces and other similar working environments, - in agricultural areas, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type enviro[...]

  • Page 11

    11 This guarantee naturally does not cover wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, p[...]

  • Page 12

    12 Brosse souf fl ante Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être[...]

  • Page 13

    13 physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou effectuer des travaux d’e[...]

  • Page 14

    14 - dans des zones agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Fonctionnement Changer les brosses rondes Pour changer les brosses, retirez l’embout d’extrémité en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez sur la brosse. Installez la nouv[...]

  • Page 15

    15 le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur , ni les droits du conso[...]

  • Page 16

    16 Haarkruller met warme lucht Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de[...]

  • Page 17

    17 ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begr[...]

  • Page 18

    18 ∙ De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz.[...]

  • Page 19

    19 gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door nie[...]

  • Page 20

    20 Rizador de aire caliente Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tie[...]

  • Page 21

    21 ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la super[...]

  • Page 22

    22 mantener a su fi ciente distancia del cuero cabelludo. ∙ Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la pared - después del uso, - si hay una avería, y - antes de cambiar cualquier accesorio. ∙ Para desenchufar , no tire nunca del cable; coja la clavija. ∙ No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso incorrect[...]

  • Page 23

    23 a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un per[...]

  • Page 24

    24 Arricciacapelli ad aria calda Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’ap[...]

  • Page 25

    25 ∙ Assicuratevi, prima di pulirlo, che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e sia completamente raffreddato. ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano[...]

  • Page 26

    26 alimentazione intorno all’apparecchio. ∙ Posate l’apparecchio solo su super fi ci resistenti al calore durante l’uso o immediatamente dopo l’uso. ∙ Assicuratevi che la spazzola tonda calda sia tenuta a debita distanza dal cuoio capelluto. ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente - dopo l’u[...]

  • Page 27

    27 ogni residuo. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri fi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire u[...]

  • Page 28

    28 V armluftskrøllejern Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmel[...]

  • Page 29

    29 på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører . ∙ Børn må ikke få tilladelse til at udføre rengøring eller vedligehold af apparatet medmindre de er under opsyn. ∙ Børn må aldri[...]

  • Page 30

    30 Brugsanvisning Udskiftning af runde børster For at udskifte børster afmonteres endedækslet ved at dreje det mod uret og trække i børstetilbehøret. Monter den nye børste og sæt endedækslet på igen ved at dreje det med uret. Forsigtig: Lad altid et varmt apparat afkøle inden du udskifter tilbehøret. Knappernes indstillinger Apparatet e[...]

  • Page 31

    31 Hårtång med varmluft Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällan[...]

  • Page 32

    32 sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar . ∙ Barn får ej utföra rengöring eller underhåll av appa[...]

  • Page 33

    33 Bruksanvisning Byte av rundborstarna Om du vill byta borstarna tar du bort toppdelen genom att skruva den moturs och dra av borsttillbehöret. Montera den nya borsten och sätt tillbaka toppen genom att skruva den medurs. V arning : Låt alltid den varma apparaten svalna innan du byter tillbehör . Effektlägen Apparaten har en 3- positionsbryta[...]

  • Page 34

    34 Lämpöilmakiharrin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista,[...]

  • Page 35

    35 käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä puhdistus- tai kunnossapitotehtäviä ilman valvontaa. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuo[...]

  • Page 36

    36 Säädöt Laitteessa on 3- asentoinen kytkin. 0 = Pois päältä I = Puoliteho II = Täysi teho Käyttö ∙ Pyöröharjalla voi muotoilla hiuksia. Sopiva määrä hiuksia (ei liian paksulti) levitetään tasaisesti harjalle siten, että hiukset kaartuvat joko sisään- tai ulospäin, kampauksen tyylistä riippuen. ∙ Anna harjan ja lämpimän [...]

  • Page 37

    37 Lokówka na ciep ł e powietrze Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  i[...]

  • Page 38

    38 czyszczenia, nale  y sprawdzi  , czy urz  dzenie zupe  nie ostyg  o i jest wy  czone z sieci elektrycznej. ∙ Osoby o ograniczonych zdolno  ciach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadaj  ce stosownego do  wiadczenia lub wiedzy , a tak  e dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog  korzysta [...]

  • Page 39

    39 korpusu urz  dzenia. ∙ W czasie u  ywania urz  dzenia i zaraz po zako  czeniu czynno  ci nie wolno go k  a  na powierzchniach wra  liwych na wysokie temperatury . ∙ Nie przyk  ada  do skóry g  owy rozgrzanej szczotki okr  g  ej. ∙ Wtyczk ę nale ż y wyj ąć z gniazdka elektrycznego ka ż dorazow[...]

  • Page 40

    40 symbolem nale  y usuwa  osobno, a nie wraz ze zwyk  ymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urz  dzenia takie zawieraj  bowiem cenne materia  y , jakie mo  na podda  recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urz  dze  przyczynia si  do ochrony  rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegó  owych informacji na t[...]

  • Page 41

    41 Σίδερο μαλλιών με ζεστό αέρα Οδηγίες χρήσης     ,          ?[...]

  • Page 42

    42      (   ). ∙      ,       [...]

  • Page 43

    43       . ∙      ,    . ∙      ?[...]

  • Page 44

    44 Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ∙     ,            ?[...]

  • Page 45

    45 Фен - щетка для укладки волос Уважаемый покупатель !      ,  ,    ?[...]

  • Page 46

    46            .    , ?[...]

  • Page 47

    47    ,      ,    .          [...]

  • Page 48

    48      ,   . ∙        ,     ?[...]

  • Page 49

    49[...]

  • Page 50

    50 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 51

    51 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Bo x 70611 An[...]

  • Page 52

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8796.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]