Severin WK 3412 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin WK 3412. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin WK 3412 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin WK 3412 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin WK 3412 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin WK 3412
- nom du fabricant et année de fabrication Severin WK 3412
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin WK 3412
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin WK 3412 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin WK 3412 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin WK 3412, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin WK 3412, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin WK 3412. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       W asserkocher Electric water ke ttle Bouill[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 9 8 7[...]

  • Page 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Page 5

    vorgesehenen Sockel betrieben werden.  Das Gerät darf während des Betriebes nicht unter H ängeschrä nken stehen, da sich der Dampf da runter stauen ka nn.  Das Gerät auf eine wärmebeständige ebene Fläche stellen.  Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät noch die Anschlussleitung einer heißen Koch platt e oder o enem Feuer zu[...]

  • Page 6

    Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände a uf der Heizpla tte. A us diesem Grund den W asserkocher regelmäßig entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum Entkalken eignet sic h eine Mischung a us einem halben Liter W asser und zwei Es[...]

  • Page 7

    Electric water ke ttle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e applia nce must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket install[...]

  • Page 8

    there is a risk that escap ing steam may be trapped underneath.   e applia nce must be used only on a heat-resistan t, level surface.  Do not allow the a pplia nce or its pow er cord to co me into co ntact with open  ames or any ho t surfaces such as hot- plates.  Do not let the power cord ha ng free, and keep the cord w ell awa y fr[...]

  • Page 9

    to two tablespoons of vinega r essence is suitable. – Pour the descaler in. – Switch the a pplia nce on and let the solution r each boiling poin t. – L eave it t o take e ec t for a sho rt perio d. – T o clean the container a er descaling, rinse tho ro ughly wi th clea n wat er .  Do not pour descalers down enamel- coated sinks. Si[...]

  • Page 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur La bouill[...]

  • Page 11

     Les surfaces extérieures deviennent chaudes pendan t l’ utilisation et le resten t quelque tem ps apr ès.  Atten tion ! Le couver cle doit to ujours rester fermé pendant le p rocessus d’ ébullition et lor sque vous ver sez l’ eau bouillan te.  L a bouilloire sera utilisée excl usivemen t avec le socle fo urni.  Ne pas utilis[...]

  • Page 12

    Logement du c âble d’ alimentation Le logement du câ ble d’ alimentation pr évu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câ ble d’ alimentation pendan t l’ emploi , ainsi que de ra nger l ’ appar eil en toute co mmodité. Détartr age Selon la qualité de l ’ eau de votre qua rtier , des dépôts calcaires risquen t[...]

  • Page 13

    Elektrische waterk oker Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de we[...]

  • Page 14

     At te n ti e ! Tijdens het kook proces en als heet water wo rdt ui tgeschonken het deksel te allen tijde geslot en houden.  De waterkoker alleen geb ruiken met de bijbehorende sokkel.  Gebruik dit a pparaa t niet onder overhan gende kastjes of geli jkwaardige voorwerpen; er b estaat gevaar da t de stoom welke o ntsna pt hieron der gevange[...]

  • Page 15

    tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t. Ontkalken A angend van de waterkwali teit in uw omgeving, zal zich kalkaa nslag opbo uwen op het verhit tingelement. H et wordt aangeraden o m dit regelma tig te verwijderen. Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de waterkoker niet werkt vanwege onvoldoende ontk[...]

  • Page 16

    H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a [...]

  • Page 17

    debe mantener la ta pa cerrada en todo momento .  El her vidor sólo puede usarse con la base suministrada.  No ponga el apara to en funcionamien to debajo de un armario em potrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atrapado deba jo del armario .  El aparat o sólo se debe utilizar sobre una super cie nivelada, resisten t[...]

  • Page 18

    utilización y facili ta el almacenaje del apara to . Descalci c ación Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede q ue se acumulen en el element o de calentamien to. Se aconseja retirar estos depósit os a intervalos periódicos. L a garantía q uedará anulada cuando el her vi dor no funcione correctamente debid[...]

  • Page 19

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento[...]

  • Page 20

    potr ebbe ve ri c arsi la fuoriuscita di acqua bollente. A ttenzione anche al vapore che fuoriesce dal bolli to re, pot reb be sco tta rvi. Duran te l’ us o non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura.  Le supe r ci esterne diventano mol to calde duran te il funzionament o e rimangono calde anche [...]

  • Page 21

    volta raggiun to il punt o d'ebollizione, l'appar ecchio si spegne aut omatica mente grazie al dispositivo in tegrato di a rresto del vapore . La spia luminosa si spegne. – Per in terrom pere il processo di bollit ura, impostate l ’in terruttore di A cces o/Spento sulla posizione O di sp egnimento . – Per versar e l’ acqua boll[...]

  • Page 22

     Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning V andkedlen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i o[...]

  • Page 23

    eller en tilsvarende gen stand; der er risiko for a t damp udslip kan samle sig under sådanne .  Brug kun k edlen på en varmefast plan over ade.  L ad ikke kabinett et eller ledningen komme i ko ntakt med å ben ild eller med varme over ader såsom kogeplader .  Lad aldrig ledningen hænge frit ud over bordkan ten, og sørg fo r at[...]

  • Page 24

    – L ad det virke i kedlen endnu et k ort stykke tid. – For a t reng øre kedlen e er a alkning, b ør den skylles grundigt med rent vand.  Hæld i kke a alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Si Om nødvendigt kan sien tages ud af t uden og rengø res. Genindsæt sien bage er . Generel rengøring og vedligehold  Sørg for[...]

  • Page 25

     Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag in[...]

  • Page 26

    avges blir in stängd därunder .  Anvä nd vattenk okaren endast på en värmebeständig, plan yta.  Låt inte hö ljet eller elsladden komma i kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or .  Låt inte elsladden hä nga ner över bordska nten och se till a tt den inte kommer i ko ntakt med höl jets heta delar .  Dr a [...]

  • Page 27

    – T vätta behållaren e er avkalkningen genom a tt skölja den noggran t med rent vatten.  Häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvät tställen. Sil V id behov kan silen a vlägsnas ur pipen för reng öring. Sä tt tillbaka silen e eråt. Allmän rengöring och underhåll  S e till att va ttenk okare in te är k opp lad till[...]

  • Page 28

    V e denkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Page 29

    avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä).  Älä jätä liitän täjoh toa roikk umaan äläkä anna sen koskettaa kann un kuumia osia.  Irrota pistot ulppa pistorasiasta aina - k äytö n jälkeen - jos laitteessa on käyttöhäiriö - ennen laitteen puhdistamista.  K un irrota t pistot ulpan pisto rasiasta, älä ve[...]

  • Page 30

    Siivilä Nokassa olevan sii vilän voi poistaa puhdistusta varten. M uista asentaa se takaisin paiko illeen. Laitteen puhdistus ja huolto  V armista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtyn yt täysin ennen puhdistamista.  Mahdollisen sähkö iskun välttä miseksi älä puhdista keitin tä tai alustaa vedellä älä[...]

  • Page 31

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Page 32

     Przep ełnienie pojemni ka jest niebezpie czne i grozi wyle waniem się gotującej wody z urządzenia. Należy także uważać, aby nie oparzyć się gorącą parą w ydobywającą się po dczas gotowania. N ie dotykać żadny ch części urządzenia opr ócz uchwytu.  Korpus urządzenia ro zgrzewa się do wysokiej temperat ury w trakcie pra[...]

  • Page 33

    kon trolna zgaśnie. – W cel u przerwania procesu got owania, przestawić p rzełącznik On/O do pozycji O . – Ab y wylać zagotowaną w odę najpierw należy zdjąć czajnik z podstawki. – P odczas wylewania gorącej wody należy uważać aby pokrywka dobrze przykry wała pojemnik i chro niła przed wydobywającą się gorącą parą. [...]

  • Page 34

    nadawcy oraz przy czynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zak upu, l ub faktur ę zakupo wą. 34[...]

  • Page 35

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η ?[...]

  • Page 36

    γείζετε το δοχ είο.  Μην υπε ρβαίνετε τη μέγιστη χωρη τικότητ α και τοποθετείτε πάντα το καπάκι γιατί υπάρχει κί νδυνο ς να σ ας πιτσ ιλί σει το βρ ασ τό νερ ό. Π ροσ έχετε να μην καεί τε με τον [...]

  • Page 37

    πιέστε το διακόπτη On/O . Θα ανάψει η ενδεικτική λ υχνία στο δείκτη στάθη νερού . – Αρχ ίζει η διαδικασία του βρασού . Όταν τ ο νερό βράσει, η λειτουργία τη συ σκευή διακόπτεται αυτ οάτω[...]

  • Page 38

    φθορέ ούτε τα εύθραυστα µέρη τη συ σκευή. 38[...]

  • Page 39

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Page 40

             .             [...]

  • Page 41

            минима льного  максимального  . –          ?[...]

  • Page 42

        .         ,   -     ?[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Page 46

    I/M No.: 8729.0000[...]