Severin TO 2038 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin TO 2038. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin TO 2038 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin TO 2038 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin TO 2038 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin TO 2038
- nom du fabricant et année de fabrication Severin TO 2038
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin TO 2038
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin TO 2038 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin TO 2038 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin TO 2038, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin TO 2038, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin TO 2038. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       To a s t o f e n T oasting ov en Mini fo ur[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerä t der Mark e SEVERIN wur[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 4

    To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smä[...]

  • Page 5

     Das G erät nich t im Freien a ufstellen.  Die Aufstellfüße des Gerät es dürfen nicht entfern t werden.  Die Anschlussleit ung darf heiße Geräteteile nich t berühren.  Die Anschlussleit ung nicht herunterhängen lassen.  Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen: - nach jedem Gebrauch - bei Stö rungen während des Betrieb es[...]

  • Page 6

    der Timer abge laufen oder wird der T imer auf die P osition ‚ 0 ’ g edreht, erlisch t die Ko ntro llleuchte . Backraumtemperatur Die T empera tur im Backraum beträgt ca. 200 °C. Bedienung – Heizen Sie den Backra um bei geschlossener T ür einige Minu ten auf. Drehen Sie dazu den 4-St ufen-Schalter auf die gewünsch te Einstellung und den E[...]

  • Page 7

    erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt. 7[...]

  • Page 8

    T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e ap pliance should o nly be connected to an earthed socket installed in a[...]

  • Page 9

    be re mo ved.  Do not allow the power cor d to touch ho t surfaces.  D o not let the power cor d hang free.  Always switch the appliance o and remove the plug from the wall socket: - a er use, - in case of malfunction, - befor e cleaning.  When removing the pl ug from the wall socket, never pull on the power co rd; always grip the[...]

  • Page 10

    Operatio n – Pre-heat the o ven com partment fo r several minutes wi th the door closed, using the 4-position swit ch to set the required t emperat ure, and the timer to set the desired pr e-heating time. – Place the food to be cooked onto the rack. When cooking food con taining fat o r moisture, use the tra y to stop an y drips into the in ter[...]

  • Page 11

    Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Cet ap[...]

  • Page 12

     Ne laissez pas le cordon t oucher les surfaces chaudes de l ’ appa reil.  Ne laissez pas pendre le cordon.  Éteignez toujours l ’ appare il et débranchez la  che de la prise de courant: - apr ès l’ emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant t out nettoyage .  Ne pas débranc her l’ appareil en tiran t sur le [...]

  • Page 13

    dès que le temps de cuisson p ré-pr ogrammé s ’ est écoulé, ou si le bouto n de réglage est replacé sur la position 0 . T empératur e à l’intérieur du compartiment La températur e à l’ intérieur du co mpartiment est d’ environ 200 °C. Fonctionnement – P r é c h a u  ez le four pendant quelques minut es en gardan t la por[...]

  • Page 14

    agréées, muni de v otre no m et adresse. Si vous re tournez votr e appa reil pendan t la période de garantie, n ‘ oubliez pas de joindre à votre en voi la preuve de ga rantie (tick et de caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur . 14[...]

  • Page 15

    T oast-oven Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer[...]

  • Page 16

    niet direct onder een ke ukenkastje of een ander voorwerp geplaatst wo rdt.  G ebruik het appa raat niet bui ten.  De p oten aan de o nderkant va n het appa raat mogen niet verwijderd wo rden.  Zorg dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een hete ondergr ond.  L aat het snoer nooit los hangen.  Schakel het apparaat altijd uit en [...]

  • Page 17

    verlopen is, of de schakelaa r teruggezet is naar de 0 stand. Interieur com partiment temperatuur De interieur gebruikstem peratu ur is ongeveer 200 °C. Gebruik – V erwarm de ovenruimte voor verschillende minu ten met de deur gesloten, geb ruik de 4-standenschakelaar voor de gewenst e temperat uur , en de tijd klok om de ge wenste vo or ver warm[...]

  • Page 18

    Mini H orno T ost ador Estimado cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Este apara to se debe conectar solamente a una toma de corrient [...]

  • Page 19

     No utilice el apara to al aire lib re.  No debe quita rle los pies que se encuentran en la base de la unidad.  No permita que el cab le de conexión en tre en contacto con su per cies calien tes.  No permita que el cable de conexió n cuelgue librement e.  Apague y desenchufe siempre el aparat o: - después del uso, - en caso de [...]

  • Page 20

    Luz indicadora La luz indicadora se enciende cuando el apara to está funcionando con el tem porizador . La luz se apaga cuando el tiempo progra mado ha transcurrido, o vol viendo a colocar el interrupt or en la posición 0 . T emperatura del compartimento int erior La temperatura in terior de funcionamien to es apr oximadamen te 200 °C. Funcionam[...]

  • Page 21

     Fornetto tostapane Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L [...]

  • Page 22

    Lati: 12 cm Dietro: 12 cm Alto: 30 cm  L ’ apparecchio non deve essere incassa to all’i nterno di mobiletti c hiusi. Quan do sistemate l ’ appa recchio , evitate di installarlo diret tamente sot to un armadio o qualsiasi altr o oggetto simile.  Non utilizza te l’ appar ecchio all’ aperto.  Non togliete i p iedini posti sulla base[...]

  • Page 23

    cottura (di massimo 60 min uti). Per spegner e l’ ap parecchio , r uotate la manopola sino alla posizione “ 0 ”. Per p re-impostar e il tempo di cott ura, ruotate la manopola in senso orario sino al tem po desiderato . Per im postare un tem po inferiore ai 10 min uti, ruotate il timer sino a un ’im postazione un po ’ più al ta e poi ripo[...]

  • Page 24

    diritti acquisi ti in quant o consuma tore e riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati . 24[...]

  • Page 25

     To a s t o v n Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over [...]

  • Page 26

    bordkan ten.  Sluk altid apparatet og tag stikket u d af stikkontakten: - e er brug, - tilfælde af fejlfunktion, - inden rengø ring.  T ræk aldrig i s elve ledningen, nå r ledningen tages ud a f stikkontak ten; tag altid fat i sel ve stikket.  O verop hedet olie eller fedt kan let antænde. Overfyld derfor aldrig bageformen.  Det[...]

  • Page 27

    Betjening – Forvarm ovnen i nogle minutter med ovndør en lukket ved at dr eje 4-trins kon takten hen på den ø nskede inds tilling og sætte minu turet til en passende lang forvarmning. – Placer den mad der skal tilberedes på bageristen. H vis der tilberedes mad som indeholder fedt eller væske, a nbefales brug af bagepladen fo r at modvirke[...]

  • Page 28

     Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt g[...]

  • Page 29

    fungera, - innan rengö ring påbörjas.  T ag stickp roppen ur vägguttag et genom att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden.  Olja eller fett som överhet tas kan fatta eld. Se därfö r till at t bakplå ten int e blir över f yl ld.  När ap parat en är i bruk uppstå r myck et höga temperat urer . V arning : a ppara tens luc ka och[...]

  • Page 30

    innehåller fett eller vä tska bör du an vända grillplåt en för a tt förhindra a tt fet t- och vätskedr opparna kommer in i a pparatens inre delar . – Stäng glasdörren och använd timern fö r att väl ja önskad tillr edningstid. – När den f örprogra mmerade tillredningstiden ha r gått u t kommer timern auto matiskt a tt stänga av[...]

  • Page 31

    Grilliu uni Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armist[...]

  • Page 32

    älä koskaan irrota si tä liitäntä johdosta vetämällä, vaan tartu aina p istotul pasta.  Ylikuumen tunu t öljy tai rasva vo i syttyä palamaan. Sen vuoksi uuni peltiä ei pidä täyttää liikaa.  L aite to imii erittäin ko rkealla lämmöllä. V aroitus: Laitteen luuk ku ja kosketuspinna t ova t käytö n aikana kuumia. Niiden kosk [...]

  • Page 33

    kuluttua loppuun ajasti n sa mmuttaa aut omaat tisesti lämpöelementi t. – K ypsennystoimenp ide keskeytetään asettamalla ajastimen kytkin asentoon 0 . – Käytä aina kah vaa, kun avaa t kuuma n lasioven kä ytön jälkeen. G rillialustan poistoon täytyy käyttää a ina sopivaa pannula ppua. A seta grillialusta aina kuum uut ta kestäväll[...]

  • Page 34

    Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie nale[...]

  • Page 35

    żadnyc h przedmiotó w , a wolna przestrzeń wokół urządzenia m usi spełniać poniższe wymo gi: Boki: 12 cm T ył: 12 cm Góra: 30 cm  Nie należy usuwać podstawek znajdu jących się na spodniej płycie. U rządzenia nie wolno instalować wewnątrz sza i, bezpośrednio po d płytą lub sza ą.  Nie używać urządzenia na zewną[...]

  • Page 36

    min). Ab y wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w pozycji 0 . Ab y zap rogramować czas p racy , przekręcić pokrętło w pra wo do żądanej pozycji. Ab y ustawić czas pracy kró tszy niż 10 minut, najp ierw przekręcić minutnik na nieco wyższą pozycję, po czym powoli przekr ęcić go z powrot em do żądanego ustawienia. P o upływ[...]

  • Page 37

    gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być mody kowane, napra wiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje na turalnego zużycia, ani elemen tów ła two tłukących si?[...]

  • Page 38

    Φουρνάκι Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κευή πρέπει να χρ?[...]

  • Page 39

    επάνω στη σ υσκε υή και να φροντί ζετε να τηρούνται οι ακόλουθε ελάχ ιστε αποστάσει από τον τ οίχο ή άλλα αντικείενα: Πλευρέ: 12 εκ. Π ίσω έρο: 12 εκ. Επάνω έρο: 30 εκ.  Η ονάδα δεν πρ?[...]

  • Page 40

    Χρονοδιακόπ της Μπορεί τε να χρησιοποιήσετε το χρονοδιακόπτη για ν α επιλ έξετε ένα συγκεκριένο χρ όνο αγειρέα το (έω 60 λεπτά). Γ ια να απενεργοποιήσετε τη ονάδα, περιστ ρέψτε το δια[...]

  • Page 41

    Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ αζί ε τα οικιακά α πορρίατ ά σα. Να τι α πορρίπτετε όνο έσω δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυ [...]

  • Page 42

       - У важаемый пок упатель!      ,  ,     [...]

  • Page 43

        ,         .      ?[...]

  • Page 44

    4-позиционный переключатель .            4-    [...]

  • Page 45

        ,    . –                ?[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Page 50

    I/M No.: 8633.0000[...]