Severin KW 3667 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin KW 3667. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin KW 3667 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin KW 3667 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin KW 3667 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin KW 3667
- nom du fabricant et année de fabrication Severin KW 3667
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin KW 3667
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin KW 3667 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin KW 3667 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin KW 3667, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin KW 3667, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin KW 3667. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    лчиттничюнльт цию. г лтчн.Бзвыдны www .sotmarket.ru дбняинфмциятв, тзывы,бзыиы Инструкция для Sev[...]

  • Page 2

     FIN  RUS Küchenwaage Kitchen scales Balance de cuisine Keuken weegschaal Balanza de cocina Bilancia da cucina Køkkenvægt Köksvåg Keittiövaaka Waga kuchenna Ζυγαρι κουζνασ Кухонные весы 쮕        Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions f[...]

  • Page 3

    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten[...]

  • Page 4

    2 3 4 5 6 7 1[...]

  • Page 5

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Aufbau 1. Einstellung der Anzeigeeinheit 2. Wiegefläche/Glasscheibe 3. Kunststoffgehäuse 4. Eintaste/Nullpunkttaste 5. Digitale Anzeige 6. Batteriefach 7. Typenschild Wichtige Hinweise ● Schicken Sie im Reparaturfall das Gerät zu un[...]

  • Page 6

    Lappen reinigen. Zur Reinigung der Glasscheibe kann auch ein Glasreiniger verwendet werden. ● Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. [...]

  • Page 7

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Familiarisation 1. Display selection key 2. Weighing platform / glass plate 3. Plastic housing 4. On/zero-reset-key 5. Digital display 6. Battery compartment 7. Rating label Important hints ● If repairs are needed, please send the appliance to on[...]

  • Page 8

    ● Do not use any abrasives, harsh cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date o[...]

  • Page 9

    Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur est prié de bien vouloir lire attentivement les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Sélecteur d’affichage (grammes/onces) 2. Plateau de pesage en verre 3. Boîtier en plastique 4. Touche de mise en marche/remise à zéro 5. Écran d’affi[...]

  • Page 10

    Entretien et nettoyage ● Le boîtier et le plateau peuvent être nettoyés avec un chiffon doux non- pelucheux sec ou légèrement humidifié. Le plateau en verre peut également être nettoyé avec un produit spécial nettoyage verre. ● N’utiliser ni solution abrasive ni produit d’entretien concentré ni dissolvant pour nettoyer l’appare[...]

  • Page 11

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Beschrijving 1. Digitale zetting (gram/ounces) 2. Weeg platform / glazen plaat 3. Plastic huizing 4. Aan/nul resetknop 5. Digitale aanduiding 6. Batterijruimte 7. Typeplaatje Belangrijke tips ● Wanneer reparaties nodig zijn, moet men [...]

  • Page 12

    men altijd de batterij verwijderen van de batterijruimte. - Denk aan het milieu. Gooi nooit oude batterijen in de vuilnisbak maar breng oude batterijen naar het plaatselijke collectiepunt. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● De huizing en de glazen plaat mogen schoon geveegt worden met een zachte droge of vochtige pluisvrije doek. Commercieel bes[...]

  • Page 13

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Descripción 1. Tecla selección de unidades de peso (gramos/onzas) 2. Plataforma de la balanza / placa de cristal 3. Carcasa de plástico 4. Botón de conexión y reinicialización a cero 5. Pantalla digital 6. Compartimento de pilas 7.[...]

  • Page 14

    especiales para este tipo de basura en su municipio. Mantenimiento y limpieza ● La carcasa y la placa de cristal se pueden limpiar utilizando un paño suave, sin pelusa, seco o ligeramente humedecido. También puede utiliza cualquier limpiador comercializado para la limpieza de cristales. ● No emplee productos de limpieza o disolventes abrasivo[...]

  • Page 15

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Descrizione dell’apparecchio 1. Selettore di visualizzazione (grammi/once) 2. Piano di pesatura / piatto in vetro 3. Alloggiamento in plastica 4. Tasto di accensione/azzeramento 5. Schermo di visualizzazione digitale 6. Vano batterie [...]

  • Page 16

    raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona. Manutenzione generale e pulizia ● L’alloggiamento e il piatto in vetro possono essere puliti con un panno non lanuginoso asciutto o leggermente umido. Per pulire il piatto in vetro è possibile utilizzare i prodotti specifici per il vetro disponibili in commercio. ● Per pulire l’apparecc[...]

  • Page 17

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Apparatets dele 1. Indstilling af vægtenhed (gram/ounces) 2. Vægtplatform / glasplade 3. Plastic kabinet 4. Tænd/sluk-knap 5. Digitalt aflæsningsfelt 6. Batterirum 7. Typeskilt Bemærk venligst: ● Hvis reparation bliver nødvendig, så send venligst køkke[...]

  • Page 18

    Specialprodukter til rengøring af glas kan også benyttes til aftørring af glaspladen. ● Brug aldrig slibende, skrappe rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler til rengøringen. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Garantierkl[...]

  • Page 19

    Bästa kund, Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Delar 1. Displayinställning (g/uns) 2. Vägningsplattform/glasplatta 3. Hölje av plast 4. Knapp för påkoppling och nollställning 5. Digital display 6. Batterifack 7. Märkskylt Viktiga tips ● Om reparation skulle behövas, vänligen sänd in vågen till vår kunds[...]

  • Page 20

    Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren[...]

  • Page 21

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Osat 1. Näytön asetus (grammat/unssit) 2. Punnitustaso/lasilevy 3. Muovinen ulkopuoli 4. Kytkentä/nollapistepainike 5. Digitaalinäyttö 6. Paristolokero 7. Arvokilpi Tärkeää ● Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, se on lähetettävä asiakaspalveluosastollemme, jo[...]

  • Page 22

    Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, [...]

  • Page 23

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Zestaw 1. Wyświetlacz ustawienia (g/oz) 2. Platforma ważąca / szklana płyta 3. Obudowa z plastiku 4. Przycisk resetujący 5. Wyświetlacz cyfrowy 6. Komora na baterie 7. Tabliczka znamionowa Ważne wskazówki ● Jeże[...]

  • Page 24

    Konserwacja ogólna i czyszczenie urządzenia ● Obudowę i szklaną płytę można wycierać delikatną, suchą lub wilgotną, gładką ściereczką. Do czyszczenia płyty można użyć specjalnych środków do mycia szkła, które są dostępne w sklepach. ● Do czyszczenia nie należy używać żadnych środków ściernych, ostrych substancji [...]

  • Page 25

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσ οδηγεσ. Τα μρη της συσκευς 1. Ρυθµσεισ νδειξησ οθνησ 2. Βσησ ζγισησ/γυλινοσ δσκοσ 3. Πλα?[...]

  • Page 26

    µπαταρα, ανοξτε τη θκη µπαταρασ που βρσκεται στο κτω µροσ τησ ζυγαρισ. ταν τοποθετετε την µπαταρα, να φροντζετε για τη σωστ πολικτητα. Το σµβολο (+) πρπει να εναι στρα[...]

  • Page 27

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.  1. Кнопка выбора единиц измерения 2. Платформа для вз?[...]

  • Page 28

    установке батареи. Символ (+) должен быть обращен вверх. - Используйте одну литиевую батарею типа CR 2032 на 3 В. - Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, обязательно изв[...]

  • Page 29

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ& σρβις SEVERIN Service Am Br?[...]

  • Page 30

    Namho B/D 3F, 194-6, Neungpyeong-Ri Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 1[...]

  • Page 31

    I/M No .: 6115.0000[...]