Severin HT 0140 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin HT 0140. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin HT 0140 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin HT 0140 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin HT 0140 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin HT 0140
- nom du fabricant et année de fabrication Severin HT 0140
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin HT 0140
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin HT 0140 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin HT 0140 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin HT 0140, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin HT 0140, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin HT 0140. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.severin.com DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU   [...]

  • Page 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 7 6 5 4[...]

  • Page 4

    4 Haartrockner Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose [...]

  • Page 5

    5 anderen Gefäßen enthalten ist. ∙ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von W asser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom v[...]

  • Page 6

    6 - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frühstückspensionen. Frisierdüse Durch Aufsetzen der Frisierdüse auf die Luftaustrittsöffnung, können die Haare beim Trocknen besser frisiert werden. 2-Stufen-Schalter Der Haartrockner ist mit einem 2-Stufen- Schalter ausgestattet. Funktion: 0 = Aus Stufe 1 = Warmluf[...]

  • Page 7

    7 Hair dryer Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the[...]

  • Page 8

    8 appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom. ∙ Additional protection is available by fi tting an earth-leakage circuit- breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a quali fi ed [...]

  • Page 9

    9 - in bed-and breakfast type environments. Styling nozzle With the styling nozzle fi tted to the air outlet opening, the hair can be conveniently shaped during blow-drying. 2-position switch The hair dryer has a 2-position switch. Functions: 0 = off 1 = warm air (for styling) 2 = hot air (for drying) Cool function The cool function can be used at[...]

  • Page 10

    10 Sèche-cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branc[...]

  • Page 11

    11 physiques, sensorielles ou mentale sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suf fi santes, à condition qu’ils béné fi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants[...]

  • Page 12

    12 ∙ Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, - ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à l’endroit où il émerge du boîtier , - ne tirez pas sur le cordon, - n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. ∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Eteignez toujours l’appareil et débranchez [...]

  • Page 13

    13 contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. V otre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, con[...]

  • Page 14

    14 Haardroger Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopco[...]

  • Page 15

    15 bij badkuipen, wastafels of andere vergaarbakken welke water bevatten. ∙ Dichtbij water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt. ∙ Extra bescherming kan verkregen worden door een aardle[...]

  • Page 16

    16 manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, mo[...]

  • Page 17

    17 Secador de cabello Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra in[...]

  • Page 18

    18 riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño. ∙ Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con fi ltración a tierra con una c[...]

  • Page 19

    19 debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar , por ejemplo - en cocinas de personal, en o fi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. Boquilla moldeadora Acoplando la boquilla molde[...]

  • Page 20

    20 Asciugacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve [...]

  • Page 21

    21 consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio senza essere sorvegliati. ∙ Attenzione: Non utilizzate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi o altri contenitori di acqua. ∙ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, disinserite sempre la spina da[...]

  • Page 22

    22 alimentazione intorno all’apparecchio. ∙ Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione elettrica dopo l’uso e in caso di un qualsiasi cattivo funzionamento. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di aliment[...]

  • Page 23

    23 eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto d[...]

  • Page 24

    24 Føntørrer Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-[...]

  • Page 25

    25 er slukket. T ag derfor altid stikket ud af stikkontakten efter brug, hvis hårtørreren bruges på badeværelset. ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ∙ Advarsel: H[...]

  • Page 26

    26 Stylingmundstykke Med stylingmundstykket sat på afgangsåbningen, kan håret enkelt formes under føntørringen. 2-trins kontakt Føntørreren har en 2-trins kontakt. Funktioner: 0 = slukket 1 = varm luft (til styling) 2 = meget varm luft (til tørring) Koldluftsfunktion Koldluftsfunktionen kan benyttes når som helst under tørreprocessen. Den[...]

  • Page 27

    27 Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmels[...]

  • Page 28

    28 risker när apparaten är avstängd. Dra därför alltid stickkontakten ur vägguttaget efter användningen om apparaten används i ett badrum. ∙ Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. ∙ V arning: Håll b[...]

  • Page 29

    29 2-funktionsknapp Hårtorken har en knapp med 2 funktioner . Funktioner: 0 = av 1 = varmluft (för styling) 2 = het luft (för torkning) Kylfunktion Kylfunktionen kan användas när som helst under torkningsprocessen. Den ger kylig luft som gör det lättare att forma frisyren. Användning Anslut hårtorken till ett lämpligt vägguttag och välj[...]

  • Page 30

    30 Hiustenkuivaaja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. T arkista, ett[...]

  • Page 31

    31 estävän sulakeautomaatin, varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos kätesi ovat märät. ∙ [...]

  • Page 32

    32 Viileä ilma -toiminto Viileä ilma -toimintoa voidaan käyttää kaikissa kuivauksen vaiheessa. Se helpottaa kampauksen kiinnitystä ja muotoilua. Käyttö Liitä hiustenkuivaaja sopivaan seinäpistorasiaan ja valitse sopiva virta- asetus kahvassa sijaitsevalla kytkimellä. Puhdistus ja huolto ∙ Poista ennen laitteen puhdistusta pistoke pisto[...]

  • Page 33

    33 Suszarka do w ł osów Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj [...]

  • Page 34

    34 urz  dzenia bez nadzoru osoby doros  ej. ∙ Ostrze ż enie: Nie wolno u  ywa  suszarki w pobli  u wanny , umywalki lub innego zbiornika z wod  . ∙ Niebezpiecze  stwo istnieje nawet wtedy kiedy suszarka nie pracuje a znajduje si  w pobli  u wody . Po zako  czeniu czynno  ci nale  y zawsze wyj  wtyczk ?[...]

  • Page 35

    35 bez nadzoru. ∙ Wtyczk ę nale ż y zawsze wyjmowa ć z gniazdka po zako ń czeniu pracy , a tak ż e w przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek usterki urz ą dzenia. ∙ Wyjmuj  c wtyczk  z gniazdka nigdy nie nale  y szarpa  za przewód. ∙ W czasie pos  ugiwania si  urz  dzeniem i zaraz po zako  czeniu czynno  ci nie [...]

  • Page 36

    36 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materia  u i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowi  zuje si  do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów , pod warunkiem,  e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pó  niej odes  any przez sklep [...]

  • Page 37

    37 Σεσουάρ μαλλιών Οδηγίες χρήσης     ,           [...]

  • Page 38

    38          . ∙ Προσοχή !        ,  ?[...]

  • Page 39

    39 -       ,         , -     , -   [...]

  • Page 40

    40        .             ?[...]

  • Page 41

    41 Фен Уважаемый покупатель !      ,  ,        ?[...]

  • Page 42

    42  . ∙           . ∙ Внимание !    ?[...]

  • Page 43

    43            ,      ?[...]

  • Page 44

    44             . ∙      [...]

  • Page 45

    45 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 46

    46 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]

  • Page 47

    47 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]

  • Page 48

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9205.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]