Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU)
- nom du fabricant et année de fabrication Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU)
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU)
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Scholtès en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU), comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU), l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Scholtès TV755P(MI)GH G31(EU). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TV 644 P(BK) GH G31 T G 644 P(IX) GH G31 TV 755 P(BK) GH G31 T G 755 P(IX) GH G31 T G755P(IX)GH G31(EU) TV755P(MI)GH G31(EU) English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzion[...]

  • Page 2

    2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Ελληνικ ά Οδηγίες χρήσης ΠΆΓΚ ΟΣ Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,12 Installation,48 Inbetriebsetzung und Gebrauch,52 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,52 Reinigung und Pege,53 [...]

  • Page 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Page 4

    4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atte[...]

  • Page 5

    5 El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes. A TENCIÓN: Si se dañara la supercie de vidrio: - apague inmediatamente todos los quemadores y eventuales elementos calentad[...]

  • Page 6

    6 ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. V erwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. T rocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung bendliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenn[...]

  • Page 7

    7 bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir . Çocuklar , cihaz ile oynamamalıdır . T emizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir . DİKKA T : Gres yağları ve yağlar ile korumasız küçük bir fırın bırakmak, tehlikeli olabilir ve bir yangına neden olabilir . Bir alevi/ya[...]

  • Page 8

    8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]

  • Page 9

    9 Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnumme[...]

  • Page 10

    10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4. Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5. DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente [...]

  • Page 11

    11 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. ?[...]

  • Page 12

    12 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2. QUEIMADORES DE GÁS 3. Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4. V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS 5. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA • Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente[...]

  • Page 13

    13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1. Roosters voor P ANNEN 2. GASBRANDERS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4. Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS 5. VEILIGHEIDSMECHANISME • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt ge[...]

  • Page 14

    14 1 1 3 2 2 3 OK KO ! 4 5 Περιγραφή της συσκευής Συνολική άπ οψη 1. Εστίες απόθεσης για ΣΚΕΥΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΤΟΣ 2. ΚΑ ΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ 3. Διακόπτες χειρισμού τ ων ΚΑ ΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟ Υ 4. Κουμπί ανάφλεξης των ΚΑ ΥΣΤΗ[...]

  • Page 15

    IT 15 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Page 16

    16 IT • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È prefe[...]

  • Page 17

    IT 17 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bella 1 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 37 25 44 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Ridot. 1.00 0.80 0.50 Ugello 1/100 Port[...]

  • Page 18

    18 IT A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la[...]

  • Page 19

    IT 19 Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superio[...]

  • Page 20

    20 IT • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]

  • Page 21

    GB 21 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]

  • Page 22

    22 GB • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two str[...]

  • Page 23

    GB 23 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta ble 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Fast (R) Semi Fast (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 Nozzl e 1/100 Flow* g/h (mm) 80 65 48 (m[...]

  • Page 24

    24 GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all the way in and turn[...]

  • Page 25

    GB 25 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-tting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption. ?[...]

  • Page 26

    26 GB • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Page 27

    FR BE 27 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]

  • Page 28

    28 FR BE Devant Position du crochet pour top Derrière H=40mm ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un fo ur à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table. Aération Po[...]

  • Page 29

    FR BE 29 Vérication de l’étanchéité ! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une amme. Adaptation aux G30 gaz (pour la France et la Belgique) ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. ! En n d’op[...]

  • Page 30

    30 FR BE A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Pression de alimentation Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Red. [...]

  • Page 31

    FR BE 31 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante et [...]

  • Page 32

    32 FR BE usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ?[...]

  • Page 33

    FR BE 33 • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σι?[...]

  • Page 34

    34 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Page 35

    ES 35 Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimer[...]

  • Page 36

    36 ES ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar , en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia. ver placa de características C onexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunita[...]

  • Page 37

    ES 37 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta bla 1 Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 37 25 44 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Presiones de suministro Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 Pico 1/100 Capacid.* g/[...]

  • Page 38

    38 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor , apretar a fondo y [...]

  • Page 39

    ES 39 • No utilice ollas inestables o deformadas. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no ha[...]

  • Page 40

    40 ES • Limpieza del quemador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]

  • Page 41

    41 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Page 42

    42 PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distância mínima de 20 mm da parte inferior do plano. V entilação Para garantir uma boa ven[...]

  • Page 43

    43 PT Ligações eléctricas PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CE de 15/12/04 (Compatibilidade E lectromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modifica?[...]

  • Page 44

    44 PT Ta bla 1 Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mbar) 37 25 44 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Presiones de suministro Quemador Diâmetro (mm) Poténcia térmica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduz. 1.00 0.80 0.50 Bico 1/100 Capacid.* g/h (mm) 80 65 48 (mm) 3,70 2,60 2,20 186 125 64 * A 15°C e 1013,25 mbars-gás se[...]

  • Page 45

    45 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender um dos queimadores, aproximar a ele uma chama ou um acendedor , premer até o fundo e g[...]

  • Page 46

    46 PT em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos. Economia e respeito do meio ambiente • Cozinhar os seus alimentos em panelas[...]

  • Page 47

    47 PT • Limpar o queimador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα [...]

  • Page 48

    48 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Page 49

    BE 49 V orne Position der Haken für Hinten Arbeitsplatten H=40mm ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabei muss ein Mindestabstand von 20 mm von der Kochmuldenunterseite eingehalte[...]

  • Page 50

    50 BE ! V erwenden Sie ausschließlich Schläuche und Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen Normen entsprechen. Kontrolle auf Dichtheit ! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine Seifenlösung. Anpassung an den Gas-G3[...]

  • Page 51

    BE 51 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Ta belle 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Starkbrenner (R) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Ve rsorgungs-druck Brenner Durchmesser (mm) Wärmeleistung kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduz. 1.00 0.80 0.50 Düse 1/[...]

  • Page 52

    52 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden der Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünde[...]

  • Page 53

    BE 53 • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen. • Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr . • Das Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten[...]

  • Page 54

    54 BE Das Kochgeschirr steht nicht sicher . Bitte kontrollieren Sie, ob: • der T opfboden auch vollständig eben ist; • der T opf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde; • die Kochmuldenroste vertauscht wurden.[...]

  • Page 55

    BE 55 • Reinigung des Brenners FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισ?[...]

  • Page 56

    56 BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie,[...]

  • Page 57

    BE 57 V oor Stand haak voor keukenblad Achter H=40mm ! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” • Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van de kookplaat worden geplaatst. V entilatie Om een goede [...]

  • Page 58

    58 BE Controleren gasdichtheid ! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam. Aanpassing aan gas G30 ! Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur . ! Aan het einde van deze handelingen moet u he[...]

  • Page 59

    BE 59 A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Snel (R) Halp Snel (S) Hulp (A) Spanning van voeding Gaspit Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Gered. 1.00 0.80 0.50 Straal. 1/10 0 Bereik* g/h (mm) 80 65 48 (mm) [...]

  • Page 60

    60 BE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum V oor het aansteken van één van de gasbranders houdt u er een vlammetje bij of een gasaansteker , drukt u de knop in en draait u hem tegen[...]

  • Page 61

    BE 61 Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende deksels en gebruik zo weinig mogelijk water . Koken zonder deksel zal het energieverbruik enorm ve[...]

  • Page 62

    62 BE • Het reinigen van de brander FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σ[...]

  • Page 63

    63 TR Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir . Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! T alimatları[...]

  • Page 64

    64 TR ! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız. • Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir ahşap levhanın takılması gerekmektedir . Bu levha tezgahın alt kısmından en az 20 mm. mesafeye yerleştirilmelidir . Havalandırma İyi bir havalandırma sağlanması için y[...]

  • Page 65

    65 TR Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maksimum (mbar) 37 25 44 Hýzlý(Büyük) (R) Ya rý hýzlý (Orta) (S) Ya rdýmcý (Küçük) (A) Besleme basýnçlarý Brülör Çap (mm) Te rmik güç kW (üst ýsý gücü*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Azaltılır 1.00 0.80 0.50 Meme 1/100 Ta sima gücü* g/h (mm) 80 65 48 (mm) 3,70 2,60 2,20 186 125 6[...]

  • Page 66

    66 TR Başlatma ve kullanım ! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir . Gaz brülörleri Seçilmiş olan brülör , ilgili düğme vasıtasıyla aşağıdaki konumlara ayarlanabilir: ● Kapalı Maksimum Minimum Ocakların birini yakmak için bir çakmak ya da yakıcı yaklastırınız, basılı tutarak [...]

  • Page 67

    67 TR T akarékosság és környezetvédelem • Y iyeceklerinizi kapakları iyice oturan kapalı tencerelerde veya tavalarda pişirin ve mümkün olduğunca az su kullanın. Kapak kapatılmadan pişirilmesi durumunda, enerji tüketimi büyük ölçüde artacaktır . • T abanı düz tencereler ve tavalar kullanın. • Eğer pişirilmesi uzun sü[...]

  • Page 68

    68 TR • Brülör FTGH T emizleme Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]

  • Page 69

    69 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήπο τε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι [...]

  • Page 70

    70 GR • Σ την περίπτωση που δεν έχει εγκατασταθεί πάνω σε εντοιχιζ όμενο φούρνο, απαιτείτ αι να εισάγετε ένα ξύλινο π άνελ ως μόνωση. Αυτό θα πρέπει να το ποθετηθεί σε μια ελάχιστη απόσταση 20 mm απ[...]

  • Page 71

    71 GR Ηλεκτρικέσ συνδέσεισ ΠΙΝΑΚΊΔΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικ ών Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τισ ακ όλ ουθεσ Κοιν οτ ικέσ Οδηγίεσ: - 2006/95/ΕΚ τησ 12/12/06 (Χαμηλή Τά ση) κα ι με ?[...]

  • Page 72

    72 GR A S R S A A R S S TG 755 P GH G31 TV 755 P GH G31 TG 644 P GH G31 TV 644 P GH G31 Τ ραπέζ ι 1 Ονομαστική (mbar) Ελάχιστη (mbar) Μέγιστη (mbar) 37 25 44 Τα χύσ (R) Ημι-ταχύσ (S) Εφεδρικόσ (A) Πιέσεισ τροφοδοσίασ Κα υστήρασ Διάμετροσ (mm) Θερμική ι[...]

  • Page 73

    73 GR Εκκίνηση και χρήση ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου. Καυστήρες αερίου Ο επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζεται από τον α ντίστοιχο διακόπτη ως ε[...]

  • Page 74

    74 GR το εσωτερικό του πλαισίου εστιών για μη χτυπηθούν τυχ αία. • Μη χρησιμο ποιείτε αστ αθείς ή παραμορφωμένες κατσαρό λες. • Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομέν[...]

  • Page 75

    75 GR Ο κ αυστήρας σε θέση ελάχιστου δεν π αραμένει αναμμένος. Ελέγξτε ό τι: • Οι ο πές διαφυγής του αερίου έχουν εμφραχθεί. • Υπάρχ ουν ρεύματ α αέρα πλησίον του πλαισίου. • Η ρύθμιση του ελάχιστ[...]

  • Page 76

    76 GR 195128072.01 10/2014 - XEROX F ABRIANO • Κ αθαρισμός τ ου κ αυστήρα FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще[...]