Scholtès LVTI 12-55 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Scholtès LVTI 12-55. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Scholtès LVTI 12-55 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Scholtès LVTI 12-55 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Scholtès LVTI 12-55 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Scholtès LVTI 12-55
- nom du fabricant et année de fabrication Scholtès LVTI 12-55
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Scholtès LVTI 12-55
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Scholtès LVTI 12-55 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Scholtès LVTI 12-55 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Scholtès en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Scholtès LVTI 12-55, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Scholtès LVTI 12-55, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Scholtès LVTI 12-55. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Lavante-séchante Instruction pour l'installation et l'emploi Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen Waschmachine Instructies voor het installeren en gebruik Washing machine Instructions for installation and use L VTI 12-55 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for[...]

  • Page 2

    1 FR La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: -73/23/ CEE (Basses T ensions) et modificati[...]

  • Page 3

    2 FR V ue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur supérieur Réglage hauteur panier Panier inférieur Gicleur inférieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Distributeur produits lavage et rinçage Car ac t ér i s t i ques t hec ni ques L ar geur c m . 59, 5 Pr of onde ur c m . 57 H aut e ur c m . 82 C apa c i t é 12 c ouv er t s s t [...]

  • Page 4

    3 FR Sel..... Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire[...]

  • Page 5

    4 FR Produits lavage et Rinçage ..... Le détergent N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "T ableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte. Charg[...]

  • Page 6

    5 FR Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage. V ous éviterez ainsi des lavages supplémentaires. Sorte[...]

  • Page 7

    6 FR Mise en service Comment démarrer un programme de lavage… Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF " A ": le voyant " B " s'allume. V otr e machine est sous tension et[...]

  • Page 8

    7 FR T ableau programmes 3UR J UD P P H ,Q G LFDW L RQ V  V X U  OH FK RL[ G H V S U RJU DP P H V ' H V F U LS WLRQ  G X  F FOH 3UR G XL W  GH ODYDJH SUp O D Y D J H   ODYDJH 3UR GXL W GH U LQ oDJH ' X U pHG X S U RJU DP P H WROp U D Q F H     V DQ V V p FK DJH V XSH U ,Q WH Q V LI V a is s[...]

  • Page 9

    8 FR Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage. - Choisissez le programme approprié: le c[...]

  • Page 10

    9 FR Des problèmes: que faire? Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire. Le lave-vaisselle ne démarre pas Avez-vous contrôlé: si la fiche est bien enfoncée dans la prise, s'il y a du courant, si la porte est bien fermée, si la touc[...]

  • Page 11

    10 FR Installation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meill[...]

  • Page 12

    11 EN Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC (Low V oltage) and subsequent modifications; [...]

  • Page 13

    12 EN Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser T echnical cha racte risti cs Widt h cm. 59, 5 Dept h cm. 57 Hei g h t c m. 8 2 Capaci ty 12 s tandard pl ac e set ti ng s M ain s w a ter p re ssu r e 4, 3 psi - 145 ps i [...]

  • Page 14

    13 EN Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. If har d water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use [...]

  • Page 15

    14 EN Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent T[...]

  • Page 16

    15 EN Loading the Dishwasher Befor e placing the dishes in the dishwasher , remove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed. This will eliminat[...]

  • Page 17

    16 EN T ur ning on the Appliance Starting a wash cycle.... After performing all the operations described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely , open the appliance door and press ON-OFF button " A ": indicator light " B " comes on. Y our appliance is now on and awaiting instructions. Setting and Starting a[...]

  • Page 18

    17 EN W ash Cycle T able Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer , cleaner r esults. & FOH & F O H VHO HFW L R Q LQV WU XFWLR QV & FOH  GH V F U LSWLRQ 'H W H U J H Q W IRU  S U H  Z D VK  ZD V K 5L Q V H $LG :D V K  F F O H GXU DW LR Q W RO H U DQ FH ?[...]

  • Page 19

    18 EN Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed [...]

  • Page 20

    19 EN Cleaning and Special Maintenance T r oubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the [...]

  • Page 21

    20 EN Installation A Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling [...]

  • Page 22

    21 DE Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung)und nachfolge[...]

  • Page 23

    22 DE Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höhenverstellung des Korbes Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Reiniger - und Klarspülbehälter T echnisc he daten Breite cm. 59, 5 Tief e cm . 5 7 Höhe cm. 82 Fas sungsver m ögen 12 maß gedecke Anschluß- W ass erdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa ÷ 1[...]

  • Page 24

    23 DE Salz.... Salz Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es zu V erkrustungen auf dem Geschirr . Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler -Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befr[...]

  • Page 25

    24 DE Reiniger Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programm-T abelle" ein. Der Reinigerbehälter befindet sich im Innern der Tür . Einfüllen des Reinigers Drücken Sie die T aste " B[...]

  • Page 26

    25 DE Einsortieren des Geschirrs Oberkorb Unterkorb Beschickungsbeispiele Abb. C Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht w[...]

  • Page 27

    26 DE Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenen Arbeitsschritte, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, öffnen Sie die Geschirrspülertür und drücken Sie die Schaltertaste EIN/AUS T aste " A ": die Anzeigeleuchte " B[...]

  • Page 28

    27 DE Programmtabelle 6S  OS U RJU DP P +L QZ H L V H  ]XU 3 U RJU DP P Z DK O % H V F KUH L EXQJ  GH V  6 S OJDQ JV 6S  OP LWWH O 9 RU V S  O JDQ J  +D XSW V SO J D QJ .O D UV SO H U 3 U RJU DP P  GD XH U 7 R OH U DQ ]   RKQ H ( [WU DWU RFNQ H Q  ,Q WH Q V L Y 3 U RJU DP P Stark v ersch m[...]

  • Page 29

    28 DE Tips zum Sparen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen [...]

  • Page 30

    29 DE Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Betriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes auch nichts vergessen haben. Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: der Netzstecker korrekt in die Steckdose eingesteckt w[...]

  • Page 31

    30 DE Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden. Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr - und Ablaufschläuchen bestückt, die, je nach den Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auc[...]

  • Page 32

    31 NL Veiligheid is een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Dit apparaat is conform de volgende EEG voorschriften: - 73/23/ CEE (Laagspanning) en verdere modificaties; - 89/336/ CEE (Elektromagn[...]

  • Page 33

    32 NL V an dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Bovenste sproeiarm regelen hoogte korf Onderste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Filter Doseerbakje afwas- en glansmiddel T e chni s che ei gens c happen Bree dt e cm. 59, 5 Di e p t e c m . 57 Hoogt e c m . 82 Capac i t ei t 12 s t anda ard couv er t s W ater d ruk 4, 3 ps i - 14[...]

  • Page 34

    33 NL Zout ..... Het zout De hardheid van het water varieert naar gelang de woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water verwijderd. Zout bijvullen Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt z[...]

  • Page 35

    34 NL Afwasmiddel en glansmiddel ...... Het afwasmiddel Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het afwasmiddelbakje bevindt zich binnen in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen van het deksletje " A " drukt [...]

  • Page 36

    35 NL V oordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden. T rek de korven uit v[...]

  • Page 37

    36 NL Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma Nadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de vorige paragrafen zijn beschreven, en nadat u de waterkraan geheel heeft opengedraaid, opent u de deur van de vaatwasser gedeeltelijk en drukt u op de ON-OFF knop “ A ” op het bedieningspaneel; het controlelampje “ B ” gaa[...]

  • Page 38

    37 NL Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. a m m a r g o r Pa m m a r g o r P a m m a r g o r P a m m a r g o r Pa m m a r g o r P r o o v n e g n i z j i w n a Ar o o v n e g n i z j i w n a A r o o v n e g n i z j i w n a A r o o v n e g n i z j i w n a Ar o o v n e g n i z j i w n a[...]

  • Page 39

    38 NL Zuinigheidsmaatregelen - V oor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser indien mogelijk met volle lading te gebruiken. T eneinde een muffe lucht en aankoeken te vermijden kunt u het programma “weken” laten lopen.. - Kies het juiste programma: de keuze van het programma hangt af van het soort vaatwerk en hoe vuil het is. - V o[...]

  • Page 40

    39 NL Reinigen en speciaal onderhoud Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert. V oordat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wat er aan gedaan kan worden: het is mogelijk dat u vergeten heeft een knop in te drukken of een handeling uit te voeren die noodzakelijk is voor het functioneren van de machine.[...]

  • Page 41

    40 NL Het installeren Het plaatsen Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur , met de zijkanten of met de achterkant. Hij is voorzien van watertoevoer - en afvoerslangen die naar links of naar recht gericht kunnen worden, al naar gelang de installatie- behoefte. Waterpas stellen Als de mac[...]

  • Page 42

    41 IT La sicur ezza, una buona abitudine A TTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li- bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Co- munitarie: - 73/23/CEE (Basse T ensioni) e successi[...]

  • Page 43

    42 IT V ista da vicino (interno) Irroratore inferiore T appo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Cestello inferiore Ca ratte ristiche tecn iche Largh ezza cm . 59 ,5 Prof ondit à cm. 57 A lt ezza cm . 82 Capaci t à 12 coper ti st andard Pres si [...]

  • Page 44

    43 IT Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Se nella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre sale specif[...]

  • Page 45

    44 IT Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor - nimento del detersivo deve essere ef fettuato prima dell'ini- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "T abella programmi". Il distributore del detersivo si trova all'interno della porta. Caricamento del deters[...]

  • Page 46

    45 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasar e i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incr ostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio. Si eviteranno così ulteriori lavaggi. Estrarr[...]

  • Page 47

    46 IT Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio ..... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei paragrafi precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto dell'acqua, aprire parzialmente la porta del lavastoviglie e premere il pulsante ON-OFF " A " posto sul quadro comandi; sentite un breve segna[...]

  • Page 48

    47 IT T abella programmi 3UR J UD PPD ,Q GL FD] LRQ L S H U  OD VF HO W D G HL S U RJU DP P L 'H VFU L ] L R Q H G H O FL FO R 'H W H U V L YR S U H O DYDJJ LR  ODYDJJLR % U LOODQ WDQWH 'X U D W D  G H O SU R J U D PPD WROOH U D Q] D     VH Q ] D H [WU D DV FL X JDW X U D ,Q WH QV LY R S t o [...]

  • Page 49

    48 IT Consigli per risparmiar e - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- no carico per ottimizzar e i consumi; per evitare che nel frat- tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utiliz- zare il ciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del pr ogram- ma dipende dal tipo di stoviglie da lava[...]

  • Page 50

    49 IT C'é qualche pr oblema ? Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio- ni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo insieme cosa si può fare: può darsi che abbiate dimenticato di pr emer e qualche tasto o non abbiate fatto, per distrazione, una ma- novra necessaria affinchè la macchina funzioni. La lavastovigl[...]

  • Page 51

    50 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto pr escelto. La macchina può essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire un[...]

  • Page 52

    This document is printed by Xerox Business Service - Docutech P-06/05 Document number: 195039289.01 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.scholtes.com[...]