Sanyo TRC-540M manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanyo TRC-540M. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanyo TRC-540M ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanyo TRC-540M décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanyo TRC-540M devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanyo TRC-540M
- nom du fabricant et année de fabrication Sanyo TRC-540M
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanyo TRC-540M
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanyo TRC-540M ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanyo TRC-540M et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanyo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanyo TRC-540M, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanyo TRC-540M, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanyo TRC-540M. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TRC-540M INSTRUCTION MANUAL Micr o Cassette Recorder ESP AÑOL 1AD6P1P1672-B TRC-540M, Issue Number 1 Printed in China SANYO’S HELP-LINE Call the toll-free number below if you have any difficulties operating this product. 1-877-999-1840 (Weekdays: 8:00 AM - 5:00 PM, Pacific T ime) ENGLISH LINEA DE CONSUL T A SANYO Llame gratis al número indicado[...]

  • Page 2

    n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT CONTROLS (Fig. 1) Fig. 1 1 ENGLISH 1. Earphone jack (EAR) 2. V olume control (–VOL+) 3. Operation/Battery indicator (OPR/BA TT) 4. Built-in microphone (MIC) 5. Pause switch (P AUSE a ) 6. Record button ( m REC) 7. Play button ( b PLA Y) 8. Fast forward/Cue and Rewind/Review switch (FFW/CUE | REW/REV) TRC-5[...]

  • Page 3

    2 Fig. 2 AC 120V, 60 Hz EXT DC3V 9. Stop/Eject button ( n / q STOP/EJECT) 10. T ape speed switch (SPEED) 1 1. Battery compartment (back panel) 12. External DC 3V jack (EXT DC 3V) (left side) 13. Record mode switch (REC MODE) (left side) 14. Cassette compartment POWER SUPPL Y AC adaptor Connect the optional AC adaptor (Sanyo Model No. 3CV - 120US) t[...]

  • Page 4

    Battery Install two “AA” batteries (not supplied) as shown in Fig. 3. Observe proper polarity. • If you are not going to use the unit with batteries for one month or more, remove the batteries. 3 Battery r eplacement When the OPR/BA TT indicator does not light during opera- tion or is lit dimly, replace the batteries. • When replacing the b[...]

  • Page 5

    CONNECTIONS Earphone Connect an earphone (not supplied) to the EAR jack for private listening. (The speaker is automatically disconnected.) 4 TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 5[...]

  • Page 6

    5 Fig. 4 RECORDING (Fig. 4) Fig. 5 1 . Press the STOP/EJECT button. The cassette holder opens. 2. Load a microcassette as shown in Fig. 5. n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BATT[...]

  • Page 7

    6 3. Set the SPEED switch to 2.4 or 1.2. 2.4 cm : Compatible with most single-speed microcassette recorders. 1.2 cm : For longer recordings; approximately 2 hours of recording time (total for both sides of a 60-minute cassette; MC-60). • Do not change tape speed during recording. 4. Set the REC MODE switch to DICT (Dictation) or CONF (Conference)[...]

  • Page 8

    7 Automatic stop system When the end of the tape is reached during recording or playing back, the tape stops automatically and the buttons are released. This system does not work in fast forward or rewind operation. Be sure to press STOP/EJECT button when the end of the tape has been reached. Example (When using MC-60 tape): Press the ST OP/EJECT b[...]

  • Page 9

    8 Quick reviewing and r ecording While recording, slide the FFW/CUE | REW/REV switch up and hold it (the REC button is released) until the tape has rewound to the desired point. Release the FFW/CUE | REW/ REV switch to play back your recording. Press the REC button to resume recording. Safeguards against accidental erasur e (Fig. 7) T o protect sid[...]

  • Page 10

    n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BATT 9 PLA YBACK (Fig. 8) Fig. 8 1. Load the microcassette as shown in Fig. 5. 2. Set the SPEED switch to 2.4 or 1.2 to correspond with the recorded tape speed. 3. Press the PLA Y button and adjust the –VOL+ control. 4. Press the STOP/EJECT button to stop playback. Cue and reviewing While playback, slide the FFW[...]

  • Page 11

    10 MAINTENANCE T o ensure continued high performance, use cotton swab (1) moistened with head cleaner to clean the heads (2, 3), pinch roller (4) and capstan (5) after about every 10 hours of use (Fig. 9). Fig. 9 TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 11[...]

  • Page 12

    11 For USA SANYO SERVICE PLUS LIMITED W ARRANTY DICT A TION PRODUCTS ONL Y OBLIGA TIONS In order to obtain factory warranty service for Sanyo Dicta- tion Products, call the toll-free number below . The unit must be packed in the original carton or a well-padded sturdy car- ton in order to avoid shipping damage. Note: Do not return this unit to the [...]

  • Page 13

    12 Subject to the OBLIGA TIONS above and EXCLUSIONS below , SANYO FISHER COMP ANY (SFC) warrants this SANYO Dictation product against defects in materials and workmanship for the periods of LABOR and P ARTS specified below . SFC will, at its option, within two business days after its receipt of any dictation product that fails to conform to this wa[...]

  • Page 14

    13 The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does not assume or authorize any party to assume for it any other obligation or liability. THE DURA TION OF ANY W ARRANTIES WHICH MA Y BE IMPLIED BY LA W (INCLUDING THE W ARRANTIES OF MER- CHANT ABILITY AND FITNESS) IS LIMITED T O THE TERM OF THIS W ARRANTY . IN NO EVENT SHALL SF[...]

  • Page 15

    14 For Canada THE SANYO COMFOR T W ARRANTY BUSINESS SYSTEMS - DICT A RECORDERS WARRANTY APPLICA TION New, unused Sanyo Dicta Recorder products purchased in Canada are warranted against manufacturing defects in ma- terials and workmanship for ONE YEAR for parts and NINETY DA YS for labour , from the date of purchase by the original retail purchaser [...]

  • Page 16

    15 ORIGINAL RET AIL PURCHASER’S RESPONSIBILITY Y ou, the original retail purchaser , must present your original, dated bill-of-sale together with this warranty to SANYO Canada Inc. or to an authorized Sanyo Service Depot when you make a claim under this W arranty . Y ou, the original retail purchaser , are responsible for any costs of TRANSPOR TI[...]

  • Page 17

    16 SANYO Canada Inc. ST A TUTOR Y WARRANTIES The above provisions do not preclude the operation of any applicable provincial statute which in certain circumstances may not allow some of the limitations and exclusions de- scribed in this W arranty . Where any terms of this W arranty are prohibited by such a statute, they shall be deemed null and voi[...]

  • Page 18

    n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT CONTROLES (Fig. 1) Fig. 1 17 ESP AÑOL 1. Conexión de los auriculares (EAR) 2. Control de volumen (–VOL+) 3. Indicador de Operación/Pilas (OPR/BA TT) 4. Micrófono incorporado (MIC) 5. Interruptor de Pausa (P AUSE a ) 6. Botón de Grabación ( m REC) 7. Botón de reproducción ( b PLA Y) 8. Interruptor d[...]

  • Page 19

    18 Fig. 2 AC 120V, 60 Hz EXT DC3V 9. Botón de Parada/Eyección ( n / q STOP/EJECT) 10. Interruptor de V elocidad de Cinta (SPEED) 1 1. Compartimento para Pilas (panel trasero) 12. Enchufe externo CC 3 V (EXT DC 3V) (lado izquierdo) 13. Interruptor de Modo de Grabación (REC MODE) (lado izquierdo) 14. Compartimento para cassettes ENERGÍA Adaptador[...]

  • Page 20

    Pilas Instale dos pilas “AA” (no incluidas) como se indica en la Fig. 3. Fíjese bien el la posición de la polaridad. • Quite las pilas si no utiliza el aparato con pilas por un período prolongado de más de un mes. 19 Reemplazo de las pilas Reemplace las pilas cuando vea que el indicador OPR/BA TT no se ilumina o se ilumina tenuemente dura[...]

  • Page 21

    CONEXIONES Auricular Conecte el auricular (no incluido) a la clavija EAR para escuchar en forma privada. (El parlante se desconecta automáticamente). 20 TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 21[...]

  • Page 22

    21 Fig. 4 GRABACIÓN (Fig. 4) Fig. 5 1. Presione el botón STOP/EJECT . El compartimento para cassettes se abre. 2. Cargue el microcassette como se indica en la Fig. 5. n / q ST OP/EJECT b PLA Y m R EC OP R/BA TT n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 22[...]

  • Page 23

    22 3. Ponga el interruptor SPEED en la posición 2.4 ó 1.2. 2.4 cm : Compatible con casi todas las grabadoras de microcassettes de velocidad única. 1.2 cm : Para grabaciones más largas; aproximadamente 2 horas de tiempo de grabación. (total para un cassette de 60 minutos por lado; MC-60). 4. Ponga el interruptor REC MODE en la posición DICT (D[...]

  • Page 24

    23 Sistema de parada automática Al final de la cinta, ya sea en modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene automáticamente y los botones se liberan. Este sistema no funciona cuando está operando en avance rápido o rebobinado. Asegúrese de presionar el botón STOP/EJECT cuando se llegue al final de la cinta. Ejemplo (Cuando use una[...]

  • Page 25

    24 Inspección rápida y grabación Mientras grabe, deslice el interruptor FFW/CUE | REW/REV hacia arriba y sosténgalo (el botón REC se suelta) hasta que la cinta se haya rebobinado a la posición deseada. Libere el botón FFW/CUE | REW/REV para reproducir su grabación. Presione el botón REC para reanudar la grabación. Protección contra borra[...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    26 MANTENIMIENTO Para asegurarse de un buen funcionamiento, utilice un bastón de algodón (1) humedeciéndolo con limpiador de cabezales para limpiar los cabezales del aparato (2, 3), rodillo presor (4) y cabrestante de arrastre (5) después de cada 10 horas de uso (Fig. 9). Fig. 9 TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 27[...]

  • Page 28

    27 GARANTÍA LIMIT ADA SERVICE PLUS DE SANYO SÓLO P ARA PRODUCTOS DE DICT ADO OBLIGACIONES Para obtener servicio de garantía de fábrica para productos de dictado Sanyo, llame gratis al número que se indica más abajo. Para evitar daños durante el transporte, asegúrese de embalar el producto en la caja de cartón original o en un cartón resis[...]

  • Page 29

    28 De acuerdo con las OBLIGACIONES establecidas anteriormente y las EXCLUSIONES que se detallan más abajo, SANYO FISHER COMP ANY (SFC) garantiza este producto de dictado SANYO contra defectos en los materiales y defectos de fabricación durante los períodos de MANO DE OBRA y PIEZAS que se especifican a continuación. SFC, a su discreción, dentro[...]

  • Page 30

    29 las instrucciones incluidas, accidentes por transporte o tránsito, modificación o reparación por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, tensión de linea incorrecta u otros hechos fortuitos, o desgaste y deterioro normal. Lo anterior reemplaza a todas las otras garantías expresas y SFC no asume ninguna obligación o respon[...]

  • Page 31

    30 Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, llene los siguientes espacios con la información correspondiente; esto le servirá como un registro personal. Núm. de modelo Núm. de serie (Se encuentra en la parte posterior o interior de la unidad) Fecha de compra Precio Lugar de compra 21605 Plummer Street Chatsworth, CA 9131[...]

  • Page 32

    TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 32[...]

  • Page 33

    GARANTIES ST A TUT AIRES Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues[...]

  • Page 34

    OBLIGA TIONS DE L ’ACHETEUR AU DÉT AIL INITIAL V ous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre fac- ture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. V ous assumez tous les frais de TRANSPOR T occasionnés par l’ex[...]

  • Page 35

    Pour le CANADA GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO DICT APHONES APPLICA TION DE LA GARANTIE Les dictaphones Sanyo achetés neufs et non usagés au Canada sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur au détail initial pour ce qui est des pièces et pen- dant 90 JOURS pour c[...]

  • Page 36

    F10 ENTRETIEN Afin de s’assurer d’une performance de haute qualité, utilisez un cotton-tige (1) humidifié d’un nettoyeur de têtes pour nettoyer les têtes (2, 3), le rouleau presseur (4) et le cabestan (5) après environ 10 heures d’écoute (Fig. 9). Fig. 9 TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 36[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    F8 Révision rapide et enr egistrement Durant l'enregistrement, glissez l'interrupteur FFW/CUE | REW/ REV vers le haut tout en le tenant (la touche REC est relâchée) jusqu'à ce que le ruban se soit rebobiné au point désiré. Relâchez l'interrupteur FFW/CUE | REW/REV pour écouter votre enregistrement. Pressez le bouton REC[...]

  • Page 39

    F7 Système d’arrêt automatique Durant l'enregistrement ou la lecture, lorsque la bande magnétique arrive à sa fin, le magnétophone s'arrête automatiquement et les touches sont relâchées. Cette fonction ne s'applique pas en avance rapide ou en rembobinage. Assurez-vous de presser la touche STOP/EJECT lorsque la fin du ruban [...]

  • Page 40

    F6 3. Mettez l’interrupteur SPEED à 2.4 ou 1.2. 2.4 cm : compatible avec la majorité des magnétophones à microcassette à vitesse unique. 1.2 cm : Pour des enregistrements de plus longue durée; approximativement 2 heures d’enregistrement. (total des deux côtés d’une cassette de 60 minutes; MC-60). • Ne changez pas la vitesse de défi[...]

  • Page 41

    F5 Fig. 4 ENREGISTREMENT (Fig. 4) Fig. 5 1. Pressez la touche STOP/EJECT . Le support de cassette s'ouvre. 2. Insérez une microcassette, tel que démontré dans la Fig. 5. n / q ST OP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT n / q STO P/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 41[...]

  • Page 42

    F4 CONNEXIONS Écouteurs Brancher un écouteur (non fourni) dans la prise EAR pour l'écoute privée. (Le haut-parleur est déconnecté automatiquement.) TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 42[...]

  • Page 43

    F3 Pile Installez deux piles “AA” (non fournies) comme démontré dans la Fig. 3. Respectez la polarité. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil avec les piles pour un mois ou plus, enlevez les piles. Remplacement des piles Lorsque l’indicateur OPR/BA TT n’allume pas durant l’écoute ou la lumière est faible, re[...]

  • Page 44

    F2 Fig. 2 AC 120V, 60 Hz EXT DC3V 9. T ouche d'arrêt/d'éjection ( n / q STOP/EJECT) 10. Interrupteur pour vitesse de défilement (SPEED) 1 1. Compartiment des piles (panneau arrière) 12. Prise périphérique de courant continu 3V (EXT DC 3V) (côté gauche) 13. Interrupteur d'enregistrement (REC MODE) (côté gauche) 14. Compartim[...]

  • Page 45

    F1[...]

  • Page 46

    TRC-540M MODE D’EMPLOI Magnétophone à micr ocassette 1AD6P1P1672-B Imprimé en Chine FRANÇAIS n / q STOP/EJECT b PLA Y m REC OPR/BA TT TRC-540M/US 9/10/03, 10:37 AM 46[...]