Samsung VP-D26i manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Samsung VP-D26i. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Samsung VP-D26i ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Samsung VP-D26i décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Samsung VP-D26i devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Samsung VP-D26i
- nom du fabricant et année de fabrication Samsung VP-D26i
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Samsung VP-D26i
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Samsung VP-D26i ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Samsung VP-D26i et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Samsung en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Samsung VP-D26i, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Samsung VP-D26i, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Samsung VP-D26i. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ENGLISH CZECH AD68-00659H Digital Video Camcorder Digitální videokamera AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display AF Automatické zaostfiování CCD Optick˘ snímací modul (s nábojovou vazbou) LCD Displej z tekut˘ch krystalÛ ELECTRONICS Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instructi[...]

  • Page 2

    2 2 Contents Obsah ENGLISH CZECH Features .............................................................................................................. 11 Accessories Supplied with camcorder ............................................................... 12 Front & Left View .....................................................................[...]

  • Page 3

    3 3 Contents Obsah ENGLISH CZECH Controlling Sound from the Speaker ................................................................ 34 Use of various Functions .................................................................................... 35 Setting menu items ..................................................................................[...]

  • Page 4

    4 4 Contents Obsah ENGLISH CZECH PHOTO Image Recording .................................................................................. 65 Searching for a PHOTO picture .................................................................. 65 NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ................................................................... 66 POWER [...]

  • Page 5

    5 5 Contents Obsah ENGLISH CZECH Inserting and ejecting the Memory Stick ..................................................... 84 Structure of folders and files on the Memory Stick (Still image) ................ 85 Image Format ............................................................................................... 85 Selecting the CAMCORDER[...]

  • Page 6

    Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní závûs, kter˘ spojuje LCD monitor s kamerou. 1. LCD monitor je uzavfien 2. Standardní poloha LCD monitoru pfii záznamu. 3. Záznam pfii pohledu na LCD monitor shora.[...]

  • Page 7

    7 7 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder. f[...]

  • Page 8

    Poznámky t˘kající se baterie - Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je baterie zcela nabita. - Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete kameru vypínat na dobu, kdy s ní nepracujete. - Je-li va‰e kamera v reÏimu CAMERA a ponecháte-li ji v pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ 5 minut pfii vloÏené kazetû, kamera se[...]

  • Page 9

    - Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit optick˘ snímací modul CCD (Charge Coupled Device). 1. Nepokládejte kameru tak, aby hledáãek smûfioval pfiímo ke slunci. Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit vnitfiek hledáãku. Buìte opatrní pfii pokládání kamery na sluneã[...]

  • Page 10

    10 10 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 mo[...]

  • Page 11

    11 11 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still images ca[...]

  • Page 12

    Pfiesvûdãte se, zda jste k va‰í digitální videokamefie obdrÏeli následující základní pfiíslu‰enství: Základní pfiíslu‰enství 1. Lithium-Ionová baterie. 2. SíÈov˘ adaptér. 3. SíÈov˘ kabel. 4. AUDIO/VIDEO kabel 5. Kabel S-VIDEO 6. UÏivatelská pfiíruãka. 7. Lithiová baterie pro dálkov˘ ovladaã a hodiny (typ:[...]

  • Page 13

    13 13 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva 1. Internal MIC 2. Lens 3. Video Light 4. Remote sensor 5. Viewfinder (see page 32) 6. TFT LCD monitor 7. IR(Infrared) Light 1. Vestavûn˘ mikrofon 2. Objektiv 3. Video Blesk 4. Senzor dálkového ovládaãe 5. Hl[...]

  • Page 14

    14 14 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Left Side View Pohled zleva 2. PB zoom 3. EASY button (see page 59) 4. Mode switch (TAPE/MEMORY STICK) 5. V. light 6. Display 7. MENU button 8. MENU/VOL/MF DIAL 9. ENTER button 10. DC jack 11. DV jack 12. Speaker 1. Function buttons PLAYER CAMERA M.PLAY - EASY MUL[...]

  • Page 15

    15 15 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Right & Top View 1. Zoom lever 2. PHOTO button (see page 65) 3. START/STOP button 4. Power switch (CAMERA or PLAYER) 5. Hook for handstrap 6. External MIC in 7. Audio/Video jack 8. S-VIDEO jack 9. USB jack 10. NIGHT CAPTURE switch 11. Slow shutter Pohled zprav[...]

  • Page 16

    16 16 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu 1. Battery Release 2. Lithium battery cover 3. Charging indicator 4. Hook for shoulder strap 5. TAPE OPEN/EJECT 6. Focus adjust knob 7. Tripod receptacle 8. Memory Stick slot 1. Páãka pro uvolnûní baterie 2. K[...]

  • Page 17

    17 17 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Remote control Dálkov˘ ovladaã 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 63) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction ( , ) 11. F. ADV (see page 73) 12. (STOP) 13. (STILL) 14. (SLOW) 15. D[...]

  • Page 18

    OSD (Údaje zobrazené v hledáãku/na obrazovce v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) 2. ReÏim Easy (pro zaãáteãníky) (viz stránka 59) 3. ReÏim DSE (speciální digitální efekty) (viz stránka 48) 4. Program AE (viz stránka 42) 5. ReÏim vyváÏení bílé (viz stránka 44) 6. ReÏim BLC (kompenzace p[...]

  • Page 19

    A. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 85) B. Poãítadlo obrázkÛ - Aktuální statick˘ obrázek/celkov˘ poãet statick˘ch obrázkÛ, které je moÏno zaznamenat. C. Indikátor CARD (MEMORY STICK) (pamûÈová karta) D. Indikátor záznamu obrázku a zaloÏení karty E. Kvalita F. ERASE PROTECTION (Indikátor ochrany proti neÏádoucímu v[...]

  • Page 20

    Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã VloÏení baterie do dálkového ovladaãe ✤ Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit jestliÏe: - Videokameru jste právû zakoupili. - Dálkov˘ ovladaã nefunguje. ✤ Zkontrolujte, zda jste lithiovou baterii vloÏili správnû podle polarity (+ a - ). ✤ Dbejte, abyste pfii vkládání baterie pol[...]

  • Page 21

    ✤ Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i v dobû, kdy je napájecí akumulátor vyjmut nebo síÈov˘ adaptér odpojen. ✤ Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû 6 mûsícÛ od doby instalace. ✤ Pokud lithiová baterie zeslábne nebo se vyãerpá, indikátor data/ã[...]

  • Page 22

    22 22 ENGLISH CZECH PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. PfiídrÏn˘ fiemínek vám umoÏÀuje: - Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze. - Obsluhu tlaãítek Zoom a START/STOP bez nutnosti zmûny polohy ruky. Pfiipe[...]

  • Page 23

    Pfiipojení napájecího zdroje K va‰í videokamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. - SíÈov˘ adaptér se síÈov˘m kabelem: pouÏívá se k záznamu v interiéru. - Akumulátorovou baterii: pouÏívá se k záznamu v exteriérech. PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu (DC kabel) 1. SíÈov˘ adaptér prop[...]

  • Page 24

    PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie ✤ Celková doba záznamu závisí na: - Typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. - Frekvenci pouÏívání transfokace (funkce zoom). Doporuãujeme, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií. Nabíjení Lithium-Ionové baterie 1. Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefie[...]

  • Page 25

    PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie ✤ JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se zapne elektronick˘ hledáãek (EVF). ✤ Doby nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulce jsou pfiibliÏné. Skuteãná doba záznamu závisí [...]

  • Page 26

    Zobrazení stavu nabití baterie • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v baterii. a. Baterie zcela nabita b. Vybitá z 20 ~ 40 % c. Vybitá z 40 ~ 80 % d. Vybitá z 80 ~ 95 % e. Zcela vybitá (indikátor bliká). (Kamera se brzy vypne, baterii vymûÀte co nejdfiíve). ✤ Podívejte se prosím do tabulky na s[...]

  • Page 27

    VloÏení a vysunutí kazety ✤ Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou silou. Mohlo by to zpÛsobit poruchu. ✤ NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV. 1. Pfiipojte napájecí zdroj, posuÀte páãku TAPE OPEN/EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru. - Mechanismus drÏáku kazety se automat[...]

  • Page 28

    Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. K videokamefie pfiipojte napájecí zdroj (viz stránka 23). (Akumulátorovou baterii nebo síÈov˘ adaptér). ■ VloÏte kazetu (viz stránka 27). 2. Sejmûte krytku objektivu a zavûste ji na pfiídrÏn˘ fiemínek. 3. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. ■ Odklopte LCD monitor. ■ Pfiep[...]

  • Page 29

    Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ 5 minut, automaticky se vypne. Chcete-li ji uvést opût do provozu, stisknûte tlaãítko START/STOP, nebo vypínaã kamery pfiepnûte do polohy OFF (vypnuto) a pak zpût do polohy CAMERA. Funkce automatického vypínání je urãena k úspo?[...]

  • Page 30

    ■ Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. ■ Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte se na obrázek). Záznam s LCD monitorem 1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku. 2. Prav˘ loket spusÈte proti va‰emu boku. 3. Levou ruku dejte pod nebo vedle LCD monitoru a uprav[...]

  • Page 31

    ✤ Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch krystalÛ (LCD) s délkou úhlopfiíãky 3,5 palce, kter˘ vám umoÏÀuje pfiímé zobrazení záznamu ãi pfiehrávání. ✤ V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch kameru pouÏíváte (uvnitfi nebo venku), mÛÏete nastavit tyto parametry: ■ BRIGHT SELECT (volba jasu) ?[...]

  • Page 32

    8. Stisknûte znovu tlaãítko ENTER. ■ U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, NORMAL nebo SUPER a stiskem tlaãítka ENTER toto nastavení uloÏit. ■ Pomocí ovladaãe MENU DIAL nastavíte hodnoty u poloÏek BRIGHT ADJUST a COLOUR ADJUST. ■ Hodnoty u poloÏky BRIGHT ADJUST lze nastavovit v rozmezí 00 ~ 35, u poloÏky COLOU[...]

  • Page 33

    ✤ Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. ✤ Zkontrolujte, zda je baterie nasazena na kamefie. 1. Stisknûte západku na spínaãi POWER a pfiestavte jej do polohy PLAYER. 2. VloÏte kazetu, kterou chcete pfiehrát (viz stránka 27). 3. Odklopte LCD monitor. Sefiiìte úhel LCD monitoru a v pfiípadû potfieby nastav[...]

  • Page 34

    Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání ✤ LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. ✤ Postup nastavení je stejn˘ jako pfii nastavování v reÏimu CAMERA (viz stránka 31). Reproduktor je v ãinnosti pouze v reÏimu PLAYER. ■ Pokud k pfiehrávání pouÏíváte LCD monitor, zvukov˘ doprovod mÛÏete poslouchat z vestavûné[...]

  • Page 35

    ● Nastavení poloÏek nabídky ● Nastavení kamery do reÏimu CAMERA nebo PLAYER a M.REC nebo M.PLAY 1. Stisknûte tlaãítko MENU. Zobrazí se poloÏka MENU OSD. Kurzorem ZV¯RAZNùNÁ poloÏka oznaãuje vlastnost, kterou právû nastavujete. 2. S pouÏitím ovladaãe MENU DIAL na levém panelu a stiskem tlaãítka ENTER vyberte a aktivujte po[...]

  • Page 36

    O : PoÏadovaná funkce bude pracovat v tomto reÏimu. ✕ : PoÏadovan˘ reÏim nelze zmûnit. : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim. * : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim (data budou uloÏena). Reference ■ Pokud je poloÏka v nabídce na LCD monitoru oznaãena , nelze ji aktivovat. ■ Pokud zvol?[...]

  • Page 37

    ● CLOCK SET (Nastavení hodin) ✤ Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek. Pfied záznamem nastavte prosím DATE/TIME (datum/ãas). 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte p[...]

  • Page 38

    ● REMOCON ✤ Funkce REMOCON je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Volba REMOCON umoÏÀuje odblokování nebo zablokování dálkového ovladaãe videokamery. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku INITIAL a stisknûte tlaãítko ENTER. 3. Po[...]

  • Page 39

    ● BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) ✤ Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ K nastavení funkce BEEP SOUND pouÏijte MENU. Zvolte, zda bûhem zmûn nastavení videokamery chcete ãi nechcete sly‰et zvukov˘ signál. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem ME[...]

  • Page 40

    ● SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) ✤ Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû aktivace funkce PHOTO. ✤ Rozhodnûte se, zda si v dobû kdy kameru vyuÏíváte jako digitální fotoaparát (DSC) pfiejete ãi nepfiejete sly‰et zvuk závûrky. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã nastavte do polohy CAMERA[...]

  • Page 41

    ● DEMONSTRATION (Ukázka) ✤ Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. ✤ Funkce DEMONSTRATION mÛÏe b˘t vyuÏita pouze v reÏimu CAMERA, v dobû kdy ve videokamefie není zaloÏena kazeta. ✤ Pfii spu‰tûné funkci DEMONSTRATION je ukázka uvádûna stále dokol[...]

  • Page 42

    Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 42 42 ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance between t[...]

  • Page 43

    Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 43 43 Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Press the ENTER button to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the PROGRAM A[...]

  • Page 44

    ● WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) ✤ Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA nebo M.REC. ✤ Funkce WHITE BALANCE je funkcí záznamu, pfii které jsou zachovány jedineãné barvy objektu pfii jak˘chkoliv podmínkách záznamu. ✤ Abyste pofiídili obrázky s dobr˘m podáním barev, mÛÏete zvolit pfiíslu‰n˘ re[...]

  • Page 45

    Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM ✤ Transfokace je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. Transfokace k objektu a od objektu ✤ Transfokace (zmûna ohniskové délky objektivu) je zpÛsob záznamu, kter˘ vám umoÏÀuje mûnit velikost objektu v obrazovém poli. Pfiejete-li si, aby va‰e filmy vypadaly více p[...]

  • Page 46

    Digital Zoom (Digitální transfokace) ✤ Transfokace s vy‰‰ím neÏ 10-násobn˘m pfiiblíÏením se provádí digitálnû. ✤ Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat. ✤ Ke zlep‰ení stability obrazu vám doporuãujeme pouÏívat souãasnû s funkcí DIGITAL ZOOM také funkci DIS (Digitální stabilizátor [...]

  • Page 47

    ● DIS (Digitální stabilizátor obrazu) ✤ Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch mezí) pfii záznamu z ruky. ✤ Tato funkce poskytuje stabilnûj‰í obraz pfii: ■ Snímání s transfomací ■ Snímání mal˘ch objektÛ z tûsné blízkosti ■ Snímání [...]

  • Page 48

    ● DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) ✤ Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Digitální efekty umoÏÀují dát va‰im filmÛm kreativní vzhled s pomocí rÛzn˘ch speciálních efektÛ. ✤ Pro typ zábûru, kter˘ hodláte zaznamenat, zvolte vhodn˘ digitální efekt. ✤ K dispozici je[...]

  • Page 49

    Volba efektu 1. Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 3. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku CAMERA a stisknûte tlaãítko ENTER. 4. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SELECT. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 6. Pomocí ovladaãe MENU DIAL[...]

  • Page 50

    ● REC MODE (Rychlost záznamu) ✤ Funkce REC MODE je dostupná reÏimu CAMERA i PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP (standardní rychlost) i LP (dlouhohrající reÏim). ■ SP (standardní pfiehrávání): pfiehrávání kazety DVM60 v tomto reÏimu trvá 60 minut. ■ LP (dlouhohrají[...]

  • Page 51

    ● AUDIO MODE (ReÏim zvuku) ✤ Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává zvuk ve dvou rozli‰eních (12 bitÛ, 16 bitÛ). ■ 12 bitov˘ záznam: mÛÏete uloÏit dva stereofonní zvukové záznamy s rozli‰ením 12bitÛ. PÛvodní zvukov˘ doprovod mÛÏe b˘t zazna[...]

  • Page 52

    ● WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) ✤ Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘ vûtrem nebo dal‰ími hluky. - Pfii zapnuté funkci WIND CUT jsou souãasnû s hlukem vûtru odfiltrovány i nûkteré hluboké tóny. 1. Vi[...]

  • Page 53

    ● DATE/TIME (Datum/âas) ✤ Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat na pásku. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku VIEWER (hledáãek) a stisknûte tl[...]

  • Page 54

    ● TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) ✤ Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení údajÛ na obrazovce). ■ OFF: (vypnuto) údaje OSD se zobrazí pouze na LCD monitoru. ■ ON: (zapnuto) údaje OSD se zobrazí na LCD mon[...]

  • Page 55

    ✤ Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlá nabídka se pouÏívá ke snadné zmûnû nastavení funkcí kamery pomocí MENU DIAL. Tato funkce je uÏiteãná v pfiípadech, kdy chcete provést jednoduchá nastavení bez nutnosti vstupu do hlavních a dílãích nabídek. ■ DATE/TIME - Pfii kaÏdé volbû poloÏky DAT[...]

  • Page 56

    ■ WHT.BALANCE (viz stránka 44) - Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a stisku tlaãítko ENTER je stfiídavû pfiepínáno mezi pfiednastavenou hodnotou a automatick˘m nastavením AUTO. Pokud nejsou hodnoty pfiítomny, nelze je stejnû jako u poloÏky PROGRAM AE mûnit. ■ FOCUS (Manual Focus / Auto Focus) (manu?[...]

  • Page 57

    SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí rychlé nabídky QUICK MENU. ✤ Funkce SHUTTER SPEED & EXPOSURE se automaticky zapíná a vypíná. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Otáãejte o[...]

  • Page 58

    ✤ Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Ovládáním rychlosti závûrky lze zaznamenávat pomalu se pohybující objekty. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER. 3. S kaÏd˘m stiskem tlaãítka SLOW SHUTTER se rychlost závûrky mûní na 1/25, 1/13, 1/6, off. 4. Nabídku o[...]

  • Page 59

    ✤ ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch zábûrÛ. ■ ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stiskem tlaãítka EASY budou v‰echny funkce kamery vypnuty a dojde k nastavení následujících základních reÏimÛ: ■ Bude zobrazeno: kontrola [...]

  • Page 60

    ✤ Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ Ve vût‰inû pfiípadÛ je v˘hodnûj‰í pouÏívat automatické zaostfiování, které vám umoÏní soustfiedit se na tvÛrãí stránku záznamu. ✤ Za jist˘ch podmínek, pfii nichÏ je automatické zaostfiování obtíÏné a/nebo nespolehlivé, mÛÏe b˘t nezbytné[...]

  • Page 61

    ✤ Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ K osvûtlení protisvûtlem dochází v pfiípadû, kdy je objekt ménû osvûtlen˘ neÏ pozadí: ■ Objekt se nachází pfied oknem. ■ Filmovaná osoba má bíl˘ nebo leskl˘ odûv a stojí proti jasnému pozadí: tváfi osoby je pfiíli‰ tmavá, aby bylo moÏno rozeznat její [...]

  • Page 62

    ✤ Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Pomocí speciálních efektÛ jako je roztmívání na zaãátku a zatmívání na konci sekvence mÛÏete dát va‰im záznamÛm profesionální vzhled. Zahájení záznamu 1. Pfied snímáním stisknûte tlaãítko FADE a pfiidrÏte je stisknuté. Obraz i zvuk postupnû zmizí (zatm?[...]

  • Page 63

    ✤ Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP mÛÏete pfiidat zvukov˘ záznam. ✤ PouÏijte vestavûn˘ nebo vnûj‰í mikrofon nebo jiné audio zafiízení. ✤ PÛvodní zvuk nebude vymazán. Dabování zvuku. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER. ■ [...]

  • Page 64

    Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V. 3. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 4. Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte z dílãí nabídky poloÏku AUDIO SELECT. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do díl?[...]

  • Page 65

    1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej stisknuté. ■ Na LCD monitoru se zobrazí statick˘ snímek. ■ Pokud jej nehodláte zaznamenat, tlaãítko uvolnûte. 2. Uvolnûte tlaãítko PHOTO a bûhem 2 sekund jej znovu stisknûte. ■ Statick˘ obrázek se zaznamená na dobu pfiibliÏnû 6 - 7 sekund. 3. Po záznamu statického obrázku [...]

  • Page 66

    ✤ Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA/M.REC. ✤ Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam objektÛ za tmy. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Pfiepínaã NIGHT CAPTURE posuÀte do polohy zapnuto (ON). ■ Na LCD monitoru se zobrazí ikona NIGHT CAPTURE ( ) . ■ Automaticky se zapne infraãervené osvûtlení. 3. Ch[...]

  • Page 67

    ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE. ✤ Pokud bûhem zapnutí funkce NIGHT CAPTURE stisknete SLOW SHUTTER, po dobu 3 sekund se na LCD monitoru zobrazí nápis POWER NIGHT CAPTURE. ✤ Pokud pracu[...]

  • Page 68

    ✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ SlouÏí k rozjasnûní zábûrÛ v pfiípadech nedostateãné intenzity pfiirozeného osvûtlení. ✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu SP. - Pokud blesk zapnete v dlouhohrajícím reÏimu LP, na LCD monitoru zaãne blikat indikátor blesku a nápis “LP”. V¯STRAHA [...]

  • Page 69

    ✤ V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku zábûrÛ pouÏít dal‰í techniky záznamu. Reference Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m otáãením by mohlo dojít k po‰kození závûsu, ve kterém je monitor spojen s kamerou. 1. Celkov˘ zábûr. 2. Zábûr zdola. Pfii záznamu sle[...]

  • Page 70

    ✤ Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Pfiehrávání na LCD monitoru ✤ MoÏnost pfiehrávání kazety na LCD monitoru oceníte v autû nebo v exteriéru. Pfiehrávání na TV monitoru ✤ TV monitor musí mít kompatibilní systém barev. ✤ Pfii tomto pfiehrávání se doporuãuje pouÏít k napájení videokame[...]

  • Page 71

    Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video ✤ Videokameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR). 1. Videokameru pfiipojte k videomagnetofonu pomocí Audio/Video kabelu. ■ Îlut˘ konektor: video signál ■ Bíl˘ konektor: audio signál (L-lev˘ kanál) ■ Rud˘ konektor: audio signál (R-p[...]

  • Page 72

    ✤ Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FWD A REW jsou umístûna na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. ✤ Tlaãítka funkcí F.ADV (pfiehrávání po snímcích), X2 (pfiehrávání dvojnásobnou rychlostí) a SLOW jsou umístûna pouze na dálkovém ovladaãi. ✤ Ponecháte-li ji videokameru v reÏimech reprodukce STILL (reprodukce sta[...]

  • Page 73

    Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) ● V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici pouze v reÏimu Still. ● Pfiehrávání normální rychlostí se obnoví stiskem tlaãítka (PLAY/STILL). ✤ Pfiehrávání po snímcích vpfied ■ Bûhem reÏimu still stisknûte tlaãítko F.ADV[...]

  • Page 74

    ✤ Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na kazetû, kam se chcete po pfiehrávání vrátit. 1. Bûhem pfiehrávání, v místû na které se chcete vrátit, stisknûte tlaãítko ZERO MEMORY na dálkovém ovladaãi. ■ âasov˘ kód se zmûní a poãítadlo se vynuluje. Zobra[...]

  • Page 75

    ✤ Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití speciálních digitálních efektÛ (DSE) na pfiehrávané zábûry nebo statické snímky. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER a poté spusÈte pfiehrávání. 2. Stisknûte tlaãítko MENU a otáãením ovladaãe MENU DIAL zv˘raznûte polo?[...]

  • Page 76

    ✤ Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce umoÏÀuje zvût‰ení pfiehrávan˘ch zábûrÛ nebo statického snímku. 1. Bûhem pfiehrávání nebo bûhem zastavení stisknûte tlaãítko PB ZOOM. 2. Obraz bude smûrem od stfiedu zvût‰en a zobrazí se ãtyfii ‰ipky, jejichÏ prostfiednictvím bude moÏno obraz ãtyfi[...]

  • Page 77

    ✤ Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. ✤ MÛÏete nahrát kazetu z videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe. 1. Pomocí Audio/Video kabelu propojte videokameru s videomagnetofonem nebo TV pfiijímaãem. 2. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER. 3. Zapnûte videomagnetofon nebo TV pfiijímaã. 4. Do videokamery vlo?[...]

  • Page 78

    Pfiipojení k DV zafiízení ✤ Propojení s jin˘m standardním zafiízením DV (Digital Video). ■ Standardní propojení DV zafiízení je velmi jednoduché. Je-li na pfiístroji DV port, mÛÏete pfiená‰et data pfiipojením k DV portu pomocí správného kabelu. !!! Buìte prosím opatrní, protoÏe existují dva typy DV portÛ (ãt[...]

  • Page 79

    ● PoÏadavky na systém ■ CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III ™ 450 MHz nebo vy‰‰í ■ Operaãní systém: Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 ~ 10.2) ■ PamûÈ RAM: více neÏ 64 MB ■ Pfiídavná nebo vestavûná karta s rozhraním IEEE 1394 Záznam s propojovacím DV kabelem (pouze modely VP-D26i) 1. Videokame[...]

  • Page 80

    ● Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port ✤ Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, pamûti do PC pfies USB port, aniÏ byste museli pfiidávat dal‰í kartu. ✤ Obraz lze pfiená‰et do PC pfies pfiipojení USB. ✤ JestliÏe budete pfiená‰et data do PC, musíte instalovat software ([...]

  • Page 81

    ✤ Pfied instalací programu nepfiipojujte videokameru k PC. ✤ JestliÏe je pfiipojena dal‰í kamera nebo skener, pfiedem je prosím odpojte. ✤ Tyto pokyny vychází z dokumentace urãené pro OS Windows ® 98SE. Instalace programu 1. Do CD-ROM mechaniky vloÏte pfiiloÏené CD se softwarem. - Na monitoru se zobrazí instalaãní volby.[...]

  • Page 82

    Pfiipojení k PC 1. K USB portu na PC pfiipojte USB kabel. 2. Druh˘ konec USB kabelu pfiipojte k USB zásuvce na videokamefie. Odpojení kabelu USB ✤ Po dokonãení pfienosu dat, musíte rozpojit kabel následovnû: 1. Vyberte ikonu odstranitelného disku (“removable disk”) a prav˘m tlaãítkem my‰i vyberte “EJECT”(vyjmout). 2. V[...]

  • Page 83

    ✤ Na kartû Memory Stick se ukládají a archivují statické obrázky pofiízené videokamerou. Funkce karty Memory Stick ✤ Záznam statick˘ch obrázkÛ a zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ ■ Jednotlivû. ■ ProhlíÏení obrázkÛ v sekvenci. ✤ ProhlíÏení více obrázkÛ najednou (multi screen). ✤[...]

  • Page 84

    Zasouvání a vysouvání karty Memory Stick ● Zasunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery (OFF). 2. ZasuÀte kartu Memory Stick ve smûru ‰ipky do ‰tûrbiny s oznaãením CARD umístûné na spodní stranû videokamery. ● Vysunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery (OFF). 2. Kartu Memory Stick zatlaãte - ta potom[...]

  • Page 85

    Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick (Statické obrázky) ✤ Statické obrázky, které jste zaznamenali, se na kartu Memory Stick ukládají ve formátu JPEG. ✤ KaÏd˘ soubor má své ãíslo a v‰echny soubory jsou uloÏeny do sloÏky. ■ âísla souborÛ jsou v rozsahu od DCAM0001 do DCAM9999 postupnû pfiidûlována kaÏd?[...]

  • Page 86

    ✤ Kvalitu zaznamenaného obrázku lze zvolit. Volba kvality obrázku 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 4. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku MEMORY. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabí[...]

  • Page 87

    ✤ Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk. Záznam obrázkÛ na kartu Memory Stick 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej. ■ Obrázek se zobrazí na LCD monitoru. ■ Pokud si nepfiejete obrázek zaznamenat, tlaãítko uvolnûte a po[...]

  • Page 88

    Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 88 88 Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record a still image from a cassette onto a Memory Stick. ✤ If you want to recorded multiple still images from a cassette to a Memory Stick, use the COPY function. 1. Set the mode switch to TAPE. 2. Set [...]

  • Page 89

    Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 89 89 ✤ You can playback and view still images recorded on the Memory Stick. ✤ There are 2 ways to view recorded images. ■ Single: To view an image frame by frame. ■ Slide show: To view all images automatically and in consecutive order. To view a Single image 1. Set t[...]

  • Page 90

    ProhlíÏení obrázkÛ souãasnû (Multi Screen) 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. ■ Zobrazí se obrázek uloÏen˘ naposledy. 3. Chcete-li zobrazit ‰est uloÏen˘ch obrázkÛ, stisknûte tlaãítko MULTI. ■ Pod obrázkem se objeví symbol v˘bûru () . ■ Obrázek zvolíte ot?[...]

  • Page 91

    ✤ Statické obrázky mÛÏete kopírovat z kazety na kartu Memory Stick pomocí funkce PHOTO. 1. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. 3. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V a stisknûte tlaãítko ENTER. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 4. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku PHOTO[...]

  • Page 92

    Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 92 92 ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF. ✤ There are 2 ways to make a PRINT MARK. ■ THIS FILE : You can set a print mark on the p[...]

  • Page 93

    ✤ Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. ■ Pokud provedete FORMÁTOVÁNÍ, v‰echny obrázky, vãetnû chránûn˘ch, budou vymazány. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. ■ Zobrazí se obrázek uloÏen˘ naposledy. ■ JestliÏ[...]

  • Page 94

    Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 94 94 ✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered. 1. Set the mode switch to MEMORY. 2. Set the power switc[...]

  • Page 95

    Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 95 95 ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete all images and options on the Memory Stick, including protected images. ✤ The format function restores the Memory Stick to its initial state. ✤ The Memory Stick supplied with this camcorder has been fo[...]

  • Page 96

    Ukládání obrázkÛ pofiízen˘ch kamerou na kartu MEMORY STICK ve formû pohybliv˘ch zábûrÛ 1. Ovûfite si, zda je karta MEMORY STICK vloÏena do kamery. Pokud ne, zasuÀte ji do slotu. 2. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 3. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 4. Stisknûte tlaãítko START/STOP. Zachycené obrázky [...]

  • Page 97

    ✤ Funkce MPEG PB je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce MPEG PB umoÏÀuje sledování nahran˘ch pohybliv˘ch zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ Bûhem pfiehrávání MPEG4 mÛÏete sly‰et pouze zvuk jen u reproduktoru PC. (nelze sly‰et z reproduktoru kamery ani TV) 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã ka[...]

  • Page 98

    ✤ Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. ✤ Pokud po ukonãení záznamu ponecháte Lithium-Ionovou baterii na videokamefie, mÛÏe dojít ke sníÏení Ïivotnosti baterie. Z toho dÛvodu musí b˘t z kamery vyjmuta. 1. Páãku TAPE OPEN/EJECT posuÀte ve smûru ‰ipky. ■ Po otevfiení dvífiek kazetového prostoru se k[...]

  • Page 99

    âi‰tûní video hlav Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video hlavy ãistit. âi‰tûní provádíme v situacích, kdy obraz obsahuje ru‰ení mozaikov˘mi obrazci nebo se pfii pfiehrávání objeví obraz zbarven˘ pouze modfie. V takové pfiípadû mohou b˘t video hlavy zneãi‰tûny. 1. Videokameru pfi[...]

  • Page 100

    Maintenance ÚdrÏba ENGLISH CZECH 100 100 ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC pl[...]

  • Page 101

    Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 101 101 ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture m[...]

  • Page 102

    Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 102 102 Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There no Memory stick in the camcorder. There is not enough memory to record. There are no images recorded on the Memory Stick. The Memory Stick is record protected. When you try to delete to[...]

  • Page 103

    Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 103 103 ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. You cannot switch the camcorder on. START/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically. The battery pack is quickly exhausted. When you see a b[...]

  • Page 104

    Specifications Technické údaje ENGLISH CZECH 104 104 • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette Tape speed Tape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number LCD monitor Method V[...]

  • Page 105

    INDEX REJST¤ÍK ENGLISH CZECH 105 105 Accessories ................................ 12 Audio dubbing ............................ 63 AUDIO MODE ............................ 51 Battery Pack ............................... 24 BEEP .......................................... 39 BLC ............................................. 61 Cassette .............[...]

  • Page 106

    ENGLISH CZECH ELECTRONICS ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: Domovská Internetová stránka firmy : *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.s[...]