Ryobi RY42110 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ryobi RY42110. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ryobi RY42110 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ryobi RY42110 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ryobi RY42110 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ryobi RY42110
- nom du fabricant et année de fabrication Ryobi RY42110
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ryobi RY42110
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ryobi RY42110 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ryobi RY42110 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ryobi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ryobi RY42110, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ryobi RY42110, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ryobi RY42110. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Y our blower/vacuum has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must r ead and understand the operator’ s manual before using this prod[...]

  • Page 2

    i Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 A - Shoulder strap (bandoulière, correa para el hombro) B - Switch trigger (gâchette de commutateur , gatillo del interruptor) C - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) D - L ive tool indicator (indicateur d’outil avec le courant, indicador de herramienta con corriente) E - Power cord (cordon d’alimentation, co[...]

  • Page 3

    ii Fig.6 Fig. 5 A - S houlder strap (bandoulière, correa para el hombro) B - S houlder strap hook (shoulder strap hook, shoulder strap hook) A Fig.8 B A - Q uick change lever (levier de changement rapide,, palanca de cambio rápido) B - Blower mode (blower mode, blower mode) C - V acuum / mulch mode (vacuum / mulch mode, vacuum / mulch mode) A B C[...]

  • Page 4

    2 - English INTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. * * * Ce produit of fre de nombr euses fonctions destinées à rendr e son ut[...]

  • Page 5

    3 - English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER/V AC  Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl[...]

  • Page 6

    4 - English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders  Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarette matches or hot ashes.  Do not unplug by pulling[...]

  • Page 7

    5 - English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must read and un[...]

  • Page 8

    6 - English DOUBLE INSULA TION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual thr ee- wire gr ounded power cord. All exposed metal parts ar e isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING: The double [...]

  • Page 9

    7 - English FEA TURES KNOW YOUR BLOWER/V ACUUM See Figure 1. The safe use of this product r equires an understanding of the information on the tool and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you ar e attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. BLOWER/V AC TUB[...]

  • Page 10

    8 - English ASSEMBL Y WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts ar e replaced. Use of the pr oduct with damaged or missing parts could result in possible serious personal injury . WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this pr oduct. Any such[...]

  • Page 11

    9 - English ST ARTING AND STOPPING See Figure 7. NOTE: For added safety , your blower/vac has double safety switching. If the blower/vacuum tube is not properly con- nected to the motor housing or the tubes are not fully ex- tended and have not locked in place, the blower/vac will not start. Check the troubleshooting guide later in this manual for [...]

  • Page 12

    10 - English OPERA TION  Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.  Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.  Hold the blower with the handle in your [...]

  • Page 13

    11 - English WARNING: When servicing, use only identical r eplacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes and other possi[...]

  • Page 14

    12 - English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Motor won’t start Lower tube hasn’t been telescoped out to its full length No power (power failure) Connection lead wire defect Motor or switch defect Pull the lower tube out to its full length. Check circuit br eaker . Check fuse Check circuit br eaker . Replace lead or have lead checked (elect[...]

  • Page 15

    13 - English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective pr oduct[...]

  • Page 16

    3 - Français A VERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS . Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE CES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER CETTE SOUFFLANTE/ASPIRA TEUR   Ne pas utiliser d’outils électriques dans d[...]

  • Page 17

    4 - Français INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ   Ne jamais utiliser la soufflante pour répandre des pr oduits chimiques, des fertilisants ou toute autre substance toxique. Le fait de répandre ces substances peut faire en sorte d’infliger des blessures à l’utilisateur ou à des tierces personnes.  Gar der toutes le[...]

  • Page 18

    5 - Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lisez man[...]

  • Page 19

    6 - Français DOUBLE ISOLA TION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor - don d’alimentation habituel à trois fils avec terr e. T outes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produ[...]

  • Page 20

    7 - Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE/ ASPIRA TEUR V oir le figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhen- sion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter . Avant d’utiliser ce produit, se famili[...]

  • Page 21

    8 - Français A VERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été r emplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produi[...]

  • Page 22

    9 - Français déployés sur toute leur longueur et ne sont pas verrouillés en place, l’ensemble soufflante/aspirateur ne démarr e pas. Consulter le guide de dépannage plus loin dans le manuel pour obtenir de plus amples renseignements. Pour démarrer l’ensemble de souf flante et d’aspirateur :  Fixer la fiche de sortie du cordon pro[...]

  • Page 23

    10 - Français UTILISA TION  Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.  Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et so[...]

  • Page 24

    11 - Français ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent êtr e endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon pr opre pour éliminer la saleté, la poussièr e, l’lubrifiant, la graisse, etc. A VERTISSEMENT : Ne jamais [...]

  • Page 25

    12 - Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE PROBLÉME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le tuyau inférieur n’a pas été allongé à sa longueur maximale. Aucune alimentation (panne d’alimentation). Défectuosité de connexion du fil. Défectuo[...]

  • Page 26

    13 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout pr oduit s’avérant défectueux au cours des périodes indi[...]

  • Page 27

    3 - Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EST A SOPLADORA/ASPIRADORA  No utilice herramientas motorizadas en at[...]

  • Page 28

    4 - Español  Nunca use una sopladora para esparcir productos químicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría producir lesiones serias al operador o a las personas presentes.  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidri[...]

  • Page 29

    5 - Español Es posible que se empleen en esta pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del ope[...]

  • Page 30

    6 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cor dón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la cor - riente de consumo de el producto. Un cor dón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje[...]

  • Page 31

    7 - Español CARACTERÍSTICAS DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.   Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensam[...]

  • Page 32

    8 - Español ADVERTENCIA: S i falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este pr oducto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador . ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendado s para la misma. Cualquier alteración o modifica[...]

  • Page 33

    9 - Español arrancará. Para obtener más información, verifique la guía para solucionar problemas que se encuentra más adelante en este manual. Cómo arrancar la sopladora/aspiradora:   Conecte el extremo de salida de un cordón de extensión al enchufe de la parte posterior de la sopladora /aspira- dora.  NOT A: Utilice únicamente u[...]

  • Page 34

    10 - Español FUNCIONAMIENTO  Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.  Esté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople los desechos de manera segura.  Sujet[...]

  • Page 35

    11 - Español MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden r esultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubriciante, la grasa, etc ADVERTENCIA: No permita en ningún momento [...]

  • Page 36

    12 - Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL EST ABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El tubo inferior no se ha extraído en toda su extensión. No hay corriente (falla en el suministro eléctrico). Defecto en la conexi?[...]

  • Page 37

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este pr oducto de la marca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc., cualquier pro[...]

  • Page 38

    • PIÈCES ET SERVICE Avant de fair e la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numér o de série du modèle à partir de la plaque de données du produit. • NUMÉRO DE MODÈLE ________________________   • NUMÉRO DE SÉRIE ________________________ • COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE R[...]