Ryobi P204 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ryobi P204. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ryobi P204 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ryobi P204 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ryobi P204 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ryobi P204
- nom du fabricant et année de fabrication Ryobi P204
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ryobi P204
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ryobi P204 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ryobi P204 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ryobi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ryobi P204, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ryobi P204, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ryobi P204. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our drill-driver has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o r educe the risk of injury , the user must read and understand the opera[...]

  • Page 2

    2 – English  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2   W arranty .....................................................................................................................................[...]

  • Page 3

    3 – English GENERAL SAFETY RULES WARNING – Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri ous injur y . The term “power tool” in all of the warnings listed below r efers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INS[...]

  • Page 4

    4 – English GENERAL SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES to be performed. Use of the power tool for operations differ ent fr om those intended could result in a hazar dous situation. BA TTER Y TOOL USE AND CARE  Ens ur e the swit ch is in the off posi tion befo r e ins erti ng battery pack. Inserting the battery pack into power tools that hav[...]

  • Page 5

    5 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Precautions that involve your safety . V V olts V oltage min Minutes Time [...]

  • Page 6

    6 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ...........................................................1/2 in. Keyless Motor ...................................................................... 18 V DC Switch .............................. VSR (V ariable Speed Reversible) No Load Speed ....................... 0-440/0-1,600 r/min. (RPM) [...]

  • Page 7

    7 – English TO INST ALL BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 11.  Pl ac e the d ire ct ion of rot ati on s el ec to r in th e ce nt er position.   Insert the battery pack into the product as shown.   Make sur e the latches on each side of the battery pack snap in place and that battery pack is secured in the product befor e beginning[...]

  • Page 8

    8 – English DIRECTION OF ROT A TION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 3, page 11. The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger . With the drill held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger[...]

  • Page 9

    9 – English OPERA TION REMOVING BITS See Figure 8, page 12.  Lock the switc h trigge r by placin g the direct ion of rotat ion selector in the center position.  Open the chuck jaws. NOTE: Rotat e the chuc k bod y in the dir ecti on of the arr ow marked UNLOCK to open the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck j[...]

  • Page 10

    10 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye pr otection marked to co mply with ANSI Z8 7.1 . Fai lur e to do so cou ld re su lt in obje ct s bein g thr o wn into your eyes, resulting in possible serious injury .[...]

  • Page 11

    2 — Français  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2  Garantie ..................................................................................................................................[...]

  • Page 12

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT – Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur sect[...]

  • Page 13

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA BA TTERIE  S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant d’insérer le piles. L ’insertion du piles dans un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.  Ne rechar[...]

  • Page 14

    5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indi que une situat ion extrêm emen t dang er euse qui, si elle n’est pas évitée , aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles[...]

  • Page 15

    6 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE- TOURNEVIS V oir la figure 1, page 11. La sécuri té d’utilis ation de ce prod uit exige la compréhens ion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter . Avant d’utiliser ce produit, se familiariser[...]

  • Page 16

    7 — Français ASSEMBLAGE A VER TISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non r ecommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dange- reuses, risquant d’entraîner des blessur es graves. UTILISA TION A VER TISSEM[...]

  • Page 17

    8 — Français NOTE : La gâchette peut produir e un bruit de sifflement ou de grinc ement pen dant le foncti onnem ent. Ne pas s’inqu iéte r , ce bruit fait partie du fonctionnement normal. SÉLECTEUR DE SENS DE ROT A TION (A V ANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) V oir la figure 3, page 11. Le sens de rotation est commandé par un sélecteu[...]

  • Page 18

    9 — Français UTILISA TION NOTE : T our ner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserr er les mors du mandrin. RETRAIT DES EMBOUTS V oir la figure 8, page 12.  V err ouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position c[...]

  • Page 19

    10 — Français RETRAIT ET PRÉP ARA TION DU PILES POUR LE RECYCLAGE A VER TISSEMENT : Après avoir r etiré le piles, couvrir ses bor nes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé mon te r ou dét rui r e le pile s, ni de re tir e r des comp os ant s quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent êtr e recyclée[...]

  • Page 20

    2 — Español  Introducción ..................................................................................................................................................................... 2   Garantía ...................................................................................................................................[...]

  • Page 21

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA – Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctr[...]

  • Page 22

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma aprop iada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la [...]

  • Page 23

    5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: I ndica una situación peligr osa p[...]

  • Page 24

    6 — Español F AMILIARÍCESE CON EL T ALADRO DESTORNILLADOR V ea la figura 1, página 11. Para usar este producto con la debida seguridad se debe compr ender la info rmación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que inte nta rea lizar . Ante s de usar est e pr od ucto, fam iliar íces e con [...]

  • Page 25

    7 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Si hay piez as daña da s o fal ta nte s, no uti lic e es ta pr odu ct o sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usa r est e pr odu cto con par tes dañad as o f alt ant es pue de causar lesiones serias al operador . ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados[...]

  • Page 26

    8 — Español ADVERTENCIA: Las produc tos de baterí as siempre están en con diciones de func ionami ento. Po r lo ta nto, siemp re debe es tar asegur ado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. GA TILLO DEL INTERRUPTOR V ea la figura 3, página 11. Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor .[...]

  • Page 27

    9 — Español FUNCIONAMIENTO INST ALACIÓN DE LAS BROCAS V ea las figuras 8 y 9, página 12.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selec - tor de sentido de rotación en la posición central.  Abra o cierr e las mor daza s del port abr ocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada. Adem?[...]

  • Page 28

    10 — Español MANTENIMIENTO dES MONT a jE dEL PO RT a BROC aS V ea las figuras 1 1 a 1 3, pági na 1 2 . El po r ta broc as p uede des mont ar se y ree mpla z ar se c on uno nuevo.  Ase gure el gati llo del inter ruptor ; pa ra ell o, colo que el sel ector d e senti do de rota ción e n la pos ición c entr al.  Intr oduzca una llave [...]

  • Page 29

    11 C B A Fig. 1 A - Level (niveau, nivel) B - T wo-spe ed gea r train (hi-lo ) [tra in d’e ngre nage s à deu x vit esse s (ha ute e t basse), engranaje de dos velocidades (alta- baja)] C - T orque a dju stme nt ri ng (b ague de r égla ge du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) D - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apri[...]

  • Page 30

    12 E D B C A Fig. 7 A - Ma g T ray™ (sc rew holder ) [Mag T r ay™ (co mpar time nt pou r vis), Mag T ray™ (compartimiento para tornillos)] B - Do ubl e-en ded bit (embou t doub les, punta de destornillador dobles) C - Bi t sto rage (rang emen t d’em bout s, compartimiento de brocas) Fig. 8 RIGHt / CoRRECt / FoRMA CoRRECt A A - Keyless chuck[...]

  • Page 31

    13 NOTES / NOT AS[...]

  • Page 32

    P204 987000-736 5-4-09 (REV :00)  P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.   ____________________    ____________________  ?[...]