Rexel Auto+ 80X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 80X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rexel Auto+ 80X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 80X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rexel Auto+ 80X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rexel Auto+ 80X
- nom du fabricant et année de fabrication Rexel Auto+ 80X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rexel Auto+ 80X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rexel Auto+ 80X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rexel Auto+ 80X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rexel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rexel Auto+ 80X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rexel Auto+ 80X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rexel Auto+ 80X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NO FI CZ RUS G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluz e H Használati útmutat?[...]

  • Page 2

    English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P olski 56 Česky 60 Magy ar 64 Pyccкий 68[...]

  • Page 3

    U A 4 1 2 3 4 5 U E U F U L U I U G U C U D U B U H U K U J[...]

  • Page 4

    4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine. Safety First T o guard against injury , the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product. • Ensure the m[...]

  • Page 5

    G Lights and Icons Explained LED Illumination Bin Full/ Paper Jam Cool Down Power On Door Open Indicator Colour of symbol Red Red Red Blue Power on/off switch - On light Auto mode - On light Continuous Jam Boost Mode light Reverse mode light light Paper jam light light Paper loading door open light light Bin full light light Bin open light Motor co[...]

  • Page 6

    6 Credit Car d Shredding The Auto+ 80X can shred credit cards. Switch the shredder to auto mode and insert the credit card between the markings in the manual feed slot (see fig. 4). Only shred one credit card at a time. Reverse Function 1 Should you wish to reverse paper out whilst shredding, a reverse button ( ) has been fitted for your convenie[...]

  • Page 7

    7 G Guarantee ACCO Brands Europe warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects[...]

  • Page 8

    8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. V euillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. La sécurité d’abord Pour vous protéger contre les accidents, veuillez obser ver les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installat[...]

  • Page 9

    9 F Explication des voyants et icônes Voyants LED Corbeille pleine/ Indicateur Refroidissement Mise sous couvercle ouvert de bourrage tension Couleur du symbole Rouge Rouge Rouge Bleu Interrupteur marche/arrêt Allumé Mode automatique Allumé Mode anti-bourrage par marche avant en continu Allumé Mode marche arrière Allumé Allumé Bourrage papi[...]

  • Page 10

    10 Destruction de cartes bancaires L ’Auto+ 80X peut détruire les cartes bancaires. Mettez l’appareil en mode automatique et insérez la carte bancaire dans la fente d’alimentation manuelle à l’endroit indiqué (voir fig. 4). Ne détruisez qu’une seule carte bancaire à la fois. Fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction de[...]

  • Page 11

    11 F Garantie ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditio[...]

  • Page 12

    12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs empfehlen wir , dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen. Sicherheit geht vor Zur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegende[...]

  • Page 13

    13 D Für die V ernichtung geeignetes Material Mit dem Aktenvernichter Auto+ 80X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden: Folgende Materialien sind für den Aktenvernichter Auto+ 80X NICHT geeignet: Der Auto+ 80X kann zwar geklammerte Dokumente vernichten, es wird jedoch empfohlen, Büro-/ Heftklammern vor dem Vernichten zu entfernen, um die[...]

  • Page 14

    14 V ernichtung von Kreditkarten Im Auto+ 80X können Kreditkarten vernichtet werden. Hierzu den Vernichter in den Automatikbetrieb schalten und die Kreditkarten an den Markierungen am Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr ausrichten (s. Abb. 4) und einführen. Jeweils nur eine Kreditkarte zuführen. Rückwärtsbetrieb 1 Das Gerät besitzt einen Rüc[...]

  • Page 15

    15 D Garantie Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder erse[...]

  • Page 16

    16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina. Precauzioni di sicur ezza Per evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari [...]

  • Page 17

    17 I Spiegazione delle spie e delle icone Illuminazione a LED Cestino pieno/ Spia Raffredd. Interruttore sportello aperto inceppamento acceso Colore del simbolo Rosso Rosso Rosso Blu Interruttore acceso/spento Illuminato Modalità funzionamento automatico Illuminato Avanzamento continuo per rimozione inceppamento Illuminato Modalità reverse Illumi[...]

  • Page 18

    18 Distruzione di carte di credito L ’Auto+80X è in grado di distruggere carte di credito. Mettere il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico e inserire la carta di credito come indicato dai segni sull’imboccatura di alimentazione manuale (vedere fig. 4). Distruggere solo una carta di credito per volta. Funzionamento in[...]

  • Page 19

    19 I Accessorio Numero parte Quantità in una confezione Sacco di ricambio per riciclaggio 1765028EU 20 sacchi Fogli di lubrificazione 2101949 20 fogli 2101948 12 fogli Garanzia ACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24[...]

  • Page 20

    20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. W e zijn er van overtuigd dat u veel plezier van deze machine zult hebben; voor het optimale gebruik van deze machine, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. V eiligheid voorop Om letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht [...]

  • Page 21

    21 O Uitleg over lichtjes en pictogrammen LED-verlichting Afvalbak vol / Blokkerings- Afkoelen Aan- laaddeur open lichtje lichtje Symboolkleur Rood Rood Rood Blauw Stroomschakelaar aan/uit lichtje Auto-stand lichtje Stand voor continu vooruit, blokkeringsverwijdering lichtje Achteruit-stand lichtje lichtje Vastgelopen papier lichtje lichtje Laaddeu[...]

  • Page 22

    22 Creditcar ds versnipperen De Auto+ 80X kan creditcards versnipperen. Zet de machine op de auto-stand en steek de creditcard in de machine tussen de markeringen in de invoeropening voor handmatige toevoer (zie afb. 4). U kunt telkens slechts één creditcard versnipperen. Achteruit-functie 1 Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het pap[...]

  • Page 23

    23 O Garantie ACCO Brands Europe garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan: De garantie geldt alle[...]

  • Page 24

    24 Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina. La seguridad es lo más importante Para protegerse de lesiones, al configurar este producto, debe seguir las siguientes[...]

  • Page 25

    25 E Explicación de indicadores luminosos e iconos La iluminación LED Recipiente lleno/ Indicador de Enfriamiento Encendido tapa de carga de papel abierta atasco de papel Color del indicador Rojo Rojo Rojo Azul Interruptor de encendido/apagado Encendido Modo automático Encendido Modo de eliminación de atasco, avance continuo Encendido Modo de r[...]

  • Page 26

    26 Destrucción de tarjetas de crédito La destructora Auto+ 80X puede destruir tarjetas de crédito. Coloque la destructora en modo automático e inserte la tarjeta de crédito entre las marcas de la ranura de entrada para alimentación manual (vea la figura 4). Destruya solo una tarjeta de crédito en cada ocasión. Función de retr oceso 1 Si, [...]

  • Page 27

    27 E Garantía ACCO Brands Europe garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales. Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguie[...]

  • Page 28

    28 Introdução Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. T emos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma dedique alguns minutos a ler estas instruções. Segurança Acima de T udo Para evitar ferimentos, deve respeitar as seguintes precauções [...]

  • Page 29

    29 P Este símbolo significa que deve ter cuidado com gravatas e outro vestuário solto, porque podem ficar presos na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve ter cuidado com artigos de joalharia soltos, porque podem ficar presos na cabeça de corte. Significado dos Indicadores Luminosos e Ícones Iluminação LED Recipiente cheio/po[...]

  • Page 30

    30 Destruição de Cartões de Crédito A destruidora Auto+ 80X destrói cartões de crédito. Ligue a destruidora em modo Automático e introduza o cartão de crédito entre as marcações indicadas na ranhura de entrada de alimentação manual (consultar a fig. 4). Introduza apenas um cartão de cada vez. Função Inverter 1 Para inverter o perc[...]

  • Page 31

    31 P Garantia A ACCO Brands Europe garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da data de compra original. Durante este período procederemos à reparação ou substituição de um produto ou peça defeituosos, sujeita às [...]

  • Page 32

    32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düze yde y arar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun. ÖnceGüvenlik Y aralanmalara karşı k orunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki temel [...]

  • Page 33

    33 T Işıkvesimgelerinaçıklaması    LEDay dınlatma  Çöpkutusudolu/ Kağıtsıkışması  Soğuma Güçaçık  yüklemek apağıaçık göster gesi Simgeninrengi Kırmızı Kırmızı  Kırmızı Mavi Güç açma/kapama düğmesi Y anar Otomatik mod Y anar Kes[...]

  • Page 34

    34 KrediKartlarınınİmhaEdilmesi Auto+ 80X, kredi k ar tlarını imha edebilir . İmha makinesini otomatik moda getirin ve elle besleme giriş yuv asındaki işaretlerin ortasından kredi kartını yerleştirin (bkz. resim 4). Bir sefer de yalnızca bir kr edi kartı imha edin. GeriyeÇalıştırma 1 Bir imha işlemi y aparken kağıd[...]

  • Page 35

    35 T Garanti A CCO Brands Europe, normal şekilde kullanılması ka ydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 a y süre yle malzeme ve işçilik hatalarına karşı gar anti eder . Bu süre içinde, aşağıdaki garanti k oşulları uyarınca hatalı bir ürün v ey a parçayı onar acak vey a değiştire[...]

  • Page 36

    36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον κ ατ αστροφέα της Re xel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσ φέρει άριστες υπηρεσίες, ωστόσο θα θέλ αμε να διαθέσε τε λίγο χ ρόνο ώστε ν α διαβάσετε τις οδη[...]

  • Page 37

    37 K Επεξηγήσ ειςγιατιςλ υχ νίεςκαιτ αεικ ονίδια    ΦωτισμούLED  Κάδοςπλήρης/θύρα Εν δεικτικήλυ χνία  Ψύξη λειτουρ γίας  φόρτωσηςαν οιχτή εμπλοκήςχ αρτιο?[...]

  • Page 38

    38 Κ ατ αστροφήπιστωτ ικώνκαρ τών Τ ο Auto+ 80X μπορεί να κ αταστ ρέφει πιστωτικές κάρ τες. Τ οποθετήστε το ν κα ταστ ροφέα στην αυτόμα τη λειτουρ γία και εισ αγάγε τε την πιστωτική κάρ τα ανάμεσ α[...]

  • Page 39

    39 K Ε γγύηση Η A CCO Brands Europe εγγυάτ αι τα προϊόντ α της και τ α εξαρτήμα τά τους έν αντι ελ αττωμάτων σε υ λικά και κ ατερ γ ασία σε καν ον ική χρήση για περίοδο 24 μη νών από την αρ χική ημερομη νία α?[...]

  • Page 40

    40 Indledning T ak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få gavn af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning, så du får størst muligt udbytte af din maskine. Sikkerhed frem for alt For at forhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige forholdsregler overholdes, når p[...]

  • Page 41

    41 c Forklaring af lys og ikoner LED-belysning Fuld kurv/ Papirstop- Afkøling Strøm åbent indføringslåg indikator Symbolfarve Rød Rød Rød Blå Tænd/sluk-knap Lys Autotilstand Lys Kontinuerlig kørsel fremad-tilstand, fjernelse af papirstop-tilstand Lys Tilbagetilstand Lys Lys Papirstop Lys Lys Åbent indføringslåg Lys Lys Fuld kurv Lys L[...]

  • Page 42

    42 Makulering af kreditkort Auto+ 80X kan makulere kreditkort. Sæt makulatoren i autotilstand, og indfør kreditkortet mellem markeringerne i den manuelle indføringsåbning (se figur 4). Der må kun makuleres ét kreditkort ad gangen. Tilbagefunktion 1 Hvis du ønsker at trække papir tilbage, mens du makulerer , kan du bruge returkontakten ( ) [...]

  • Page 43

    43 c Garanti ACCO Brands Europe garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato. I denne periode vil vi reparere eller udskifte et defekt produkt eller en defekt del ifølge følgende garantibetingelser: Garantien gælder kun for fejl[...]

  • Page 44

    44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Lue kuitenkin nämä ohjeet, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. T urvallisuus ennen kaikkea Loukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla mainittuja [...]

  • Page 45

    45 o FI Auto+ 80X:n silppuamisteho Auto+ 80X -laitteella VOI silputa: Auto+ 80X -laitteella EI VOI silputa: Vaikka Auto+ 80X pystyy silppuamaan kiinnitettyjä arkkeja, Rexel suosittelee, että niitit ja paperiliittimet poistetaan ennen silppuamista. Näin voidaan pidentää laitteen käyttöikää. • Niitattua paperia, kun niitti on korkeintaan 2[...]

  • Page 46

    46 Luottokorttien silppuaminen Auto+ 80X -silppurilla voi silputa luottokortteja. Kytke silppuri automaattitilaan ja aseta luottokortti käsinsyöttöaukon merkintöjen väliin (katso kuva 4). Silppua vain yksi luottokortti kerrallaan. Peruutustoiminto 1 Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aikana, laitteessa on tätä varten peruutuskyt[...]

  • Page 47

    47 o FI T akuu ACCO Brands Europe antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti. Tämä takuu koskee vain materiaali- ja [...]

  • Page 48

    48 Innledning T akk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen. Sikkerhet først De følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å verne mot skader . ?[...]

  • Page 49

    49 o NO Auto+ 80X-makuleringskapasitet Auto+ 80X KAN makulere følgende: Auto+ 80X KAN IKKE makulere følgende: Selv om Auto+ 80X kan makulere stiftede ark, anbefaler Rexel at stifter og binders fjernes før makulering for å forlenge levetiden til produktet. • Stiftet papir, maks. 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter • Papi[...]

  • Page 50

    50 Makulering av kredittkort Auto+ 80X kan makulere kredittkort. Still makuleringsmaskinen til automatisk, og sett inn kredittkortet mellom markeringene i åpningen for manuell mating (se fig. 4). Makuler kun ett kredittkort om gangen. Reversfunksjon 1 Hvis du ønsker å reversere papiret ut under makulering, finnes det en reversbryter ( ) som ka[...]

  • Page 51

    51 o NO Garanti ACCO Brands Europe garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantivilkår: Garantien omfatter bare feil på materiell[...]

  • Page 52

    52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av strimlaren. Säkerheten För att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten insta[...]

  • Page 53

    53 S Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket. Rivningskapacitet för Auto+ 80X Auto+ 80X KAN riva följande: Auto+ 80X KAN INTE riva följande: Auto+ 80X kan visserligen riva hophäftade ark, men Rexel rekommenderar att klammer och gem avlägsnas innan de rivs, för att [...]

  • Page 54

    54 Rivning av kreditkort Auto+ 80X kan riva kreditkort. Koppla strimlaren till autostartläge och sätt in kreditkortet mellan markeringarna i den manuella matningsspringan (se fig. 4). Riv bara ett kreditkort åt gången. Backning 1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument finns det en backningsknapp ( ) som du kan anv[...]

  • Page 55

    55 S Garanti Produkt- och komponentgarantin från ACCO Brands Europe avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum. Under denna period reparerar eller ersätter vi en defekt produkt eller komponent under följande garantivillkor: Garantin gäller endast defek[...]

  • Page 56

    56 Wstęp Dziękujemy z a zakup niszcz arki marki Re xel. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadow oleni. Prosimy o z apoznanie się z niniejszą instruk cją obsługi, pozwoli to P aństwu w pełni wykorzy stać możliwości urządzenia. Bezpieczeństw oprzedews zystkim Aby uniknąć obrażeń, podcz as użytkow ania urządzenia nal[...]

  • Page 57

    57 Q Objaśnieniakontr olekiikonek    OświetlenieLED  Pełn ykosz/otw arte Kontrolka:   Chłodzenie zasilania  drzwipodajnika zacięciepapieru Kolorznaku czerwony czerwon y  czerwony niebieski Przycisk zasilania świeci się T ryb auto start/stop świeci się Funk cja[...]

  • Page 58

    58 Nisz czeniekartkredytowy ch Niszcz arka Auto+ 80X jest w stanie nisz czyć karty kredytowe. Przełącz nisz czarkę na tryb auto start/stop i umieść kar tę kredytową pomiędzy oznacz eniami w otworze do poda wania ręcznego (patrz rys. 4). Kar ty kredytow e należy niszczyć tylko pojedynczo . F unkcjacof ania 1 Na wypadek potrzeb y[...]

  • Page 59

    59 Q Gw arancja Produkty A CCO Brands Europe i ich części objęte są gwar ancją w zakresie w ad materiałowych i wyk onania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu prz ez pier wsz ego użytkownik a, pod warunkiem normalnego użytk owania. W okr esie gwarancji wadliw e produkty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących w [...]

  • Page 60

    60 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartov ací přístroj rmy Re xel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto prov ozní pokyny laska vě pečlivě přečtěte. Bezpečnostnaprvnímmístě K ochraně proti úrazu je při nasta vování tohoto pr oduktu nutné d[...]

  • Page 61

    61 o CZ Vy světlivkyk esvětlůmasymbolům    LEDosvětlení  Plnýkoš/ote vřená Indikátor  Ochlazování Zapnuto  dvířkaprovkládání zaseknutípapíru Barvasymbolu Červená Červená  Červená Modrá Spínač Světlo Automatický prov oz Světlo Nepř[...]

  • Page 62

    62 Skartováníkreditníchk aret Přístroj Auto+ 80X může sk ar tov at kreditní karty . Přepněte skartov ací přístroj do automatického režimu a vložte kreditní kartu mezi značky ve štěrbině pro ruční podávání (viz obr . 4). Skartujte vždy pouze jednu kreditní k ar tu. Zpětnýchod 1 Chcete-li při skartaci dokumentu[...]

  • Page 63

    63 o CZ Záruka Firma A CCO Brands Europe poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby v adný přístroj nebo jeho součást bezplatně opra víme nebo v yměníme v případě dodržení[...]

  • Page 64

    64 Bev ezetés Köszönjük, hogy a Re x el iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk benne , hogy a gép megfelel az elvárásainak, de kérjük, olvassa el a has ználati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. Elsőabiztonság A sérülések elkerülése ér dekében a termék használatra való előkészítése során [...]

  • Page 65

    65 H Fényjelekésik onokmagy arázata    LED-esvilágítás  T artálytele/ Papírelakadás-  Lehűlés Bekapcsolt  adagolófedélnyitv a jelzőlámpa   állapotot Szimbólumszíne piros piros  piros kék Főkapcsoló ég Auto üzemmód ég Foly amatos előremenet, el[...]

  • Page 66

    66 Hitelkártyákaprítása Az Auto+ 80X hitelkártyák aprítására is alkalmas . Állítsa az iratmegsemmisítőt auto üzemmódba, és hely ezze be a hitelkártyát a kézi adagoló bemeneti nyílásán látható jelzések közé (lásd 4. ábra). Egysz erre csak egy hitelkártyát aprítson. Avissz amenetfunkció 1 Amennyiben aprítá[...]

  • Page 67

    67 H Garancia Az A CCO Brands Europe a vásárlás napjától kez dve 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik. Ebben az időszakban megja vítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket v agy alkatrészt, amenn yiben teljesü[...]

  • Page 68

    68 Введ ение Благо дарим вас за покупку уничтожит еля бумаг фирмы R ex el. Мы уверены, что вы ост анет есь довольны покупкой. Чтобы получить наибольшую о т дачу от у стройства, внимат ельно изучит е [...]

  • Page 69

    69 o RU S Значениесве товыхиндика т оровисимволов   Свет одиодноеосвещение  Корзиназаполнена/крышка Индикатор  Ох лаждение Питание?[...]

  • Page 70

    70 У ничто жениекредитныхкар т Auto+ 80X мож ет применяться для уничто жения кредитных карт. Переключите уничто житель б умаг в режим авт оматической по дачи и поместите кре дитную карту между ?[...]

  • Page 71

    71 o RU S Г арантийныеобязат ельства Компания A CCO Brands Europe гарантир уе т устранение дефект ов мат ериалов или сборки своих изделий и их де талей в течение 24 месяцев со дня покупки при у словии но[...]

  • Page 72

    [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Auto+80X/7143 Issue: 1 (07/11) Service LUX ACCO Service Division Herew ard Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service Acco Brands F rance SAS Service après-vente, ZAC Ex cellence 2000, 6 rue Robe[...]