Rex FI291/2TS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rex FI291/2TS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rex FI291/2TS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rex FI291/2TS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rex FI291/2TS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rex FI291/2TS
- nom du fabricant et année de fabrication Rex FI291/2TS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rex FI291/2TS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rex FI291/2TS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rex FI291/2TS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rex FI291/2TS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rex FI291/2TS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rex FI291/2TS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FI2 91/ 2TS EN Fridge Freezer User Manual 2 FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 19 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 38 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 57[...]

  • Page 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. OPERATION....................................................................................................... 5 4. DAILY[...]

  • Page 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can[...]

  • Page 4

    • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Autho[...]

  • Page 5

    a high level of environmental compatibility. This gas is flammable. • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. • Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. • Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create[...]

  • Page 6

    1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. CAUTION! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to f[...]

  • Page 7

    Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation. 4.5 Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the fr[...]

  • Page 8

    5.4 Hints for refrigeration Useful hints: • Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. • Fruit and vegetables: these should be t[...]

  • Page 9

    The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. 6.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipme[...]

  • Page 10

    remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. 6.5[...]

  • Page 11

    Problem Possible cause Solution Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The water drainage plug is not correctly posi‐ tioned. Position the water drainage plug in the correct way. Food products are [...]

  • Page 12

    1. Remove the screw from the lamp cover. 2. Remove the lamp cover (refer to the illustration). 3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically designed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mai[...]

  • Page 13

    2. Remove the upper door. 3. Remove the spacer. 4. Loosen the middle hinge. 5. Remove the lower door. 6. Loosen and remove the lower pin. 7. Tighten the lower pin on the opposite side. 8. Install the lower door. 9. Tighten the middle hinge. 10. Install the spacer. 11. Install the upper door. 12. Tighten the upper pin. Do a final check to make sure [...]

  • Page 14

    1 2 4. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 5. Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the [...]

  • Page 15

    E E B D C 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall. 13. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture sidewall. G G H 14. Tighten the screws of the part (G) again. 15. Attach the part (H) to the part (G). 16. Disc[...]

  • Page 16

    Ha Hb 8 mm 22. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Ha K 8 mm 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Hb 25. Press the part (Hd) on the part [...]

  • Page 17

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1580 mm Width mm 560 mm Depth mm 550 mm ENGLISH 17[...]

  • Page 18

    Rising time Hours 20 h Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment [...]

  • Page 19

    TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 20 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...................................................................... 21 3. FONCTIONNEMENT........................................................................................ 23 4. UTILISATIO[...]

  • Page 20

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1[...]

  • Page 21

    • N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s&[...]

  • Page 22

    2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une pris[...]

  • Page 23

    2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matéri[...]

  • Page 24

    Pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.2 Conservation d'[...]

  • Page 25

    Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement : • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation pro[...]

  • Page 26

    • Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; • Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des al[...]

  • Page 27

    L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont a[...]

  • Page 28

    détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. 5. Mettez l'appareil en marche. 6. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de froid possible et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les denr?[...]

  • Page 29

    Anomalie Cause possible Solution Le compresseur fonctionne en permanence. Il y a une erreur dans le réglage de la tempéra‐ ture. Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ». Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est trop élevée. R[...]

  • Page 30

    Anomalie Cause possible Solution La température des pro‐ duits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de pro‐ duits en même temps. L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm. Dégivr[...]

  • Page 31

    Classe clima‐ tique Température ambiante ST +16°C à + 38°C T +16°C à + 43°C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concer[...]

  • Page 32

    Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez [...]

  • Page 33

    4 mm 44 mm 7. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. I I 8. Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et d[...]

  • Page 34

    Hb Ha Hc Hd 17. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 18. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). 21. Assemblez la port[...]

  • Page 35

    Hb Hd Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! [...]

  • Page 36

    BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur mm 1580 mm Largeur mm 560 mm Profondeur mm 550 mm Autonomie de fonctionnement Heures 20 h Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent s[...]

  • Page 37

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les [...]

  • Page 38

    INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 40 3. BEDIENUNG.................................................................................................... 42 4. TÄGLICHER GEBR[...]

  • Page 39

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Ge[...]

  • Page 40

    • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei[...]

  • Page 41

    Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel [...]

  • Page 42

    2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes si[...]

  • Page 43

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Legen Sie die frischen L[...]

  • Page 44

    4.5 Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 4.6 Positionierung der Türablagen Die[...]

  • Page 45

    • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen. • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit[...]

  • Page 46

    Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. 6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitung[...]

  • Page 47

    Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose oder schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in meh[...]

  • Page 48

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an der Steckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche. Das Gerät ist nicht ord‐ nungsgemäß aufgestellt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht. Die Lampe funktioniert ni[...]

  • Page 49

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ger‐ ät stellen. Es wurden zu viele Leb‐ ensmittel gleichzeitig ein‐ gelegt. Legen Sie weniger[...]

  • Page 50

    8. MONTAGE 8.1 Standort Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima‐ klasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einig[...]

  • Page 51

    5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen und entfernen Sie den unteren Stift. 7. Schrauben Sie den unteren Stift an der gegenüberliegenden Seite an. 8. Bringen Sie die untere Tür an. 9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. 10. Setzen Sie das Distanzstück ein. 11. Bringen Sie die obere Tür an. 12. Ziehen Sie den oberen Stift fest. Führen [...]

  • Page 52

    x x 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 1 2 4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels. 5. Richten Sie das Gerät in der [...]

  • Page 53

    9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. E E B D C 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an. 13. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieb[...]

  • Page 54

    Ha Hc 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. 21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels und markieren Sie die Bohrungen. Ha Hb 8 mm 22. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante[...]

  • Page 55

    9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! DEUTSCH 55[...]

  • Page 56

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1580 mm Breite mm 560 mm Tiefe mm 550 mm Lagerzeit bei Störung Stunden 20 h Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplak[...]

  • Page 57

    CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 58 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................ 59 3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 61 4. USO DIARIO.........................[...]

  • Page 58

    1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulner[...]

  • Page 59

    • No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropaj[...]

  • Page 60

    • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. T[...]

  • Page 61

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido Introduzca el enchufe en la toma de pared. 3.2 Apagado Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "0". 3.3 Regulación de la temperatura La temperatura se regula automáticamente. Lo más idóneo es ajustar la temperatura en una posición intermedia. Sin embargo, el ajuste e[...]

  • Page 62

    En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en el campo "tiempo de elevación" de la tabla de características técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimentos descongelados o cocinarlos de inmed[...]

  • Page 63

    5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento normal Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante. • Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante. • Un chasquido repentino desde el interior del aparato debi[...]

  • Page 64

    • se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento. 5.6 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá: • comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados; • procurar que[...]

  • Page 65

    canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. 6.4 Descongelación del congelador PRECAUCIÓN! No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante l[...]

  • Page 66

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está cor‐ rectamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correcta‐ mente a la toma de cor‐ riente. No hay tensi?[...]

  • Page 67

    Problema Posible causa Solución La temperatura está ajustada incorrecta‐ mente. Consulte el capítulo de fun‐ cionamiento. El agua fluye por el interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los productos impiden que el agua fluya al co‐ lector de agua. Asegúrese de que los ali‐ mentos no entran e[...]

  • Page 68

    3. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia y específicamente diseñada para electrodomésticos (la potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla). 4. Instale la tapa de la bombilla. 5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla. 6. Enchufe el aparato a la toma de corriente. 7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se en[...]

  • Page 69

    2. Retire la puerta superior. 3. Quite el separador. 4. Desatornille la bisagra central. 5. Retire la puerta inferior. 6. Afloje y retire el perno inferior. 7. Apriete el pasador inferior en el lado opuesto. 8. Vuelva a colocar la puerta inferior. 9. Apriete la bisagra central. 10. Coloque el separador. 11. Coloque la puerta superior. 12. Apriete e[...]

  • Page 70

    de separación superior haga tope contra el mueble de cocina. 1 2 4. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bo[...]

  • Page 71

    9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. E E B D C 10. Instale la rejilla de ventilación (B). 11. Fije las tapas (E) a la bisagra. 12. Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina. 13. Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. G G H 14. Vuelva a [...]

  • Page 72

    Ha Hc 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). 21. Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. Ha Hb 8 mm 22. Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior [...]

  • Page 73

    9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ESPAÑOL 73[...]

  • Page 74

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1580 mm Ancho mm 560 mm Fondo mm 550 mm Tiempo de elevación Horas 20 h Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia Hz 50 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqu[...]

  • Page 75

    ESPAÑOL 75[...]

  • Page 76

    www.electrolux.com/shop 222370818-A-462014[...]