QSC Audio M PL-6.0PFC manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation QSC Audio M PL-6.0PFC. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel QSC Audio M PL-6.0PFC ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation QSC Audio M PL-6.0PFC décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation QSC Audio M PL-6.0PFC devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif QSC Audio M PL-6.0PFC
- nom du fabricant et année de fabrication QSC Audio M PL-6.0PFC
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement QSC Audio M PL-6.0PFC
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage QSC Audio M PL-6.0PFC ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles QSC Audio M PL-6.0PFC et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service QSC Audio en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées QSC Audio M PL-6.0PFC, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif QSC Audio M PL-6.0PFC, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation QSC Audio M PL-6.0PFC. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    27 ▼ PL-6.0 PFC ▼ PL-9.0 PFC PowerLight ™ Series User Manual Manuel de l ’ utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000073-00 Rev. B *TD-000073-00* ON OFF PROTECT STANDBY POWER 1 CHANNEL 2 9000 WA TT POWER FACTOR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER 22 22 32 32 24 24 26 26 28 28 30 30 -0 0 -0 0 20 20 18 18 14 14 88 dB 1 -CHANNEL- 2 dB C[...]

  • Page 2

    1 T urn-On/T urn-Off Muting .................................. 2 1 Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension Stummschaltung bei An-und Ausschalten Enmudecimiento de encendido/apagado Short Circuit Protection ................................... 2 1 Protection contre les court-circuits Schutz bei Kurzschluß Protección contra Corto-circuito[...]

  • Page 3

    2 Erklärung der bildsymbole Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter , gef ä hrlicher Spannung im Inneren des Ger ä tes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gef ä hrden. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf[...]

  • Page 4

    3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea- sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre[...]

  • Page 5

    4 © Copyright 1998, 1999, QSC Audio Products, Inc. QSC ® is a registered trademark, and PowerLight ™ , PowerWave ™ , PFC ™ , and MultiSignal Processor ™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc. “ QSC ” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office. "Combo" is a trademark of Neutrik AG. All oth[...]

  • Page 6

    5 1. Power switch 2. Protect, Standby , and Power LEDs 3. Gain control (Channel 1) 4. Clip limiter switch (Channel 1) 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 6. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 2) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8. Gain control (Channel 2) Panel frontal Panneau avant ON OFF PROTECT ST ANDBY POWER 1 CHANN[...]

  • Page 7

    6 Rear panel 1. Rear chassis support tab 2. Parallel/Stereo/Bridge switch 3. Input (Channel 2) 4. Input (Channel 1) 5. Input terminal block 6. Data Port (for use with QSC MultiSignal Processor) 7. Remote power supply control 8. Cooling fans 9. Speakon ™ output (Channel 2) 10. Speakon ™ output (Channel 1) 11. Binding post output (Channel 2) 12. [...]

  • Page 8

    7 INST ALLA TION EINSTELLUNG INST ALACI Ó N INST ALLA TION Front Use four mounting screws. V orn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben. Frente Utilice cuatro tornillos. POWERLIGHT 9 .0 9000 WATT POWER F ACTOR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER PROTECT ST ANDBY POWER 1 CHANNEL 2 CLIP LIMITER 1 -CHANNEL- 2 Avant Utiliser quatre vis de montage. CAUTI[...]

  • Page 9

    8 17.63" – 18.00" 44.8 mm – 45.7 mm T o front rac k rail V ers le rail montage av ant Zur V orderrac kstange Hacia la barandilla de montaje anterior Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) #8-32 × 3/8" (9.5 mm) Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) Screw (blac k) Vis (noire) Schr[...]

  • Page 10

    9 Operating voltage (AC mains) The serial number label indicates the correct AC mains voltage. Connecting to the wrong voltage is dangerous and may damage the amplifier . T ension d ’ utilisation (alimentation CA) L ’é tiquette sur laquelle est inscrit le num é ro de s é rie de l ’ appareil indique la tension CA appropri é e. Raccorder à[...]

  • Page 11

    10 instantaneous voltage (because the internal rectifiers conduct more at the peaks of the AC voltage waveform), resulting in very high peak current flow . Such loads have a power factor somewhere between 0 (which would be either a purely capacitive or inductive load) and 1. Drawing more peak current than necessary is expensive because it requires [...]

  • Page 12

    11 • Unbalanced • Asym é trique • Unsymmetrische • No balanceada • Balanced • Sym é trique • Symmetrische • Balanceada XLR 6.3mm 1/4" 6.3mm 1/4" Entr é es Les connecteurs d ’ entr é e “ combo ” acceptent les connecteurs XLR m â les et TRS 6.3 mm ( ¼ "), que le branchement soit sym é trique ou asym é triq[...]

  • Page 13

    12 If you connect an unbalanced signal cable to the amplifier , use the + input (XLR: pin 2; ¼ " plug: tip) for the signal and the ground (XLR: pin 1; ¼ " plug: sleeve) for the shield. Connect the - input to ground as shown, either by using a tip-sleeve ¼ " plug, a jumper inside the cable connector (XLR or ¼ " TRS plug), or [...]

  • Page 14

    13 Outputs BINDING POSTS Strip back insulation no more than 20.5 mm (0.85 inch). Insert wire fully until none of the conductor is visible; tighten barrel (use coin if necessary). The output terminals also accept insulated spade lugs. SPEAKON OUTPUTS Outputs are also available at the Neutrik Speakon ™ connectors. There is one for each channel. WAR[...]

  • Page 15

    14 Use the conventional single-channel pinout for the Speakon connectors, with Pin 1- as the speaker ground and Pin 1+ the speaker hot. NOTE: For safety and performance, use only high-quality fully insulated speaker cables of stranded copper wire. 2- 1+ 2+ 1- Les prises Speakon sont c â bl é es selon le mode simple canal conventionnel, avec la br[...]

  • Page 16

    15 OPERA TION FONCTIONNEMENT BETRIEB POWER SUPPL Y CONTROL ENABLE POWER SUPPL Y CONTROL ENABLE • One amplifier • Un amplificateur • Ein verst ä rker • Un amplificador • Multiple amplifiers • Multiple amplificateurs • Mehrere verst ä rker • Multi amplificadores P OWER SUPPL Y CONTROL ENABLE Operate Marc he Betr ieb Marc ha Standby [...]

  • Page 17

    16 Clip limiter The clip limiter will prevent excessive clipping in either amplifier channel output. Below clipping, and during short clips on peaks, the clip limiter does not act on the audio signal. Limiteur d' é cr ê tement Le limiteur d' é cr ê tement pr é vient l' é cr ê tement excessif. Sous le niveau d' é cr ê te[...]

  • Page 18

    17 LED indicators The red “ PROTECT ” LED glows when the amplifier goes into protect mode. Indicateurs DEL La DEL rouge “ PROTECT ” s ’ allume quand l ’ amplificateur passe en mode protection. LED-Anzeigen Aktivierung der Schutzschaltungen wird durch die rote „ PROTECT ” - LED angezeigt. Indicadores LED El indicador LED rojo de “ [...]

  • Page 19

    18 Stereobetrieb, Eingangsparallelschaltung, und Mono- Br ü ckenbetrieb Paralelo, est é reo y mono puente Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 2 input Ch. 2 input Ch. 2 input P arallel Stereo Bridg ed Mono Ch. 1 Ch. 2 8 4 2 Ω Ω Ω 8 4 2 Ω Ω Ω STEREOBETRIEB UND E[...]

  • Page 20

    19 Ch. 1 Ch. 2 8 4 Ω Ω 8 4 Ω Ω 1+ 1+ 1- 1- 2 Ω 2 Ω 2 Ω 2 Ω ST E R E O PAR BRIDGE BRIDGED MONO OPERA TION BRIDGED-MONO MODE CAUTION: Output voltages as high as 230 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals. Wiring to the speaker loads must conform to NEC CLASS 3 safety standards, and the load must be rate[...]

  • Page 21

    20 dB dB CLIP -1 0dB -20dB SIGNAL CHANNEL 1 CHANNEL 2 Ch. 1 Ch. 2 16 8 4 Ω Ω Ω Connexion des sorties Ausgangsanschlu ß Conexi ó n de las salidas Der Pegelsteller von Kanal 2 ist in diesen Betriebsart deaktiviert. Le contr ô le de gain du canal 2 est hors circuit dans ce mode. La ganancia del canal 2 no tiene ning ú n efecto en este modo. [...]

  • Page 22

    21 T urn-on/turn-off muting The amplifier outputs are muted for a couple of seconds after turn-on, and immediately at turn-off. Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension. Les sorties sont coup é es pour quelques secondes quand on allume l ’ amplificateur , et imm é diatement quand on l ’é teint. Short circuit protection This circuit[...]

  • Page 23

    22 Thermal protection A bank of four variable-speed fans provide adequate cooling air flow . However , if the heatsink temperature climbs above 106 ° C, the outputs will mute until the amplifier cools down. Protection thermique Quatre ventilateurs à vitesse variable fournissent le courant d ’ air n é cessaire au refroidissement de l ’ amplif[...]

  • Page 24

    23 PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC OUTPUT POWER, in watts 20 Hz – 20 kHz 8 Ω per channel 1400 (@ 0.1% THD) 1800 (@ 0.2% THD) 4 Ω per channel 2500 (@ 0.1% THD) 3200 (@ 0.2% THD) 2 Ω per channel 3250 (@ 0.1% THD) EIA: 1 kHz @ 1% THD 8 Ω per channel 1600 1950 4 Ω per channel 2800 3400 2 Ω per channel 3500 4500 Bridged Mono: 16 Ω [...]

  • Page 25

    24 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SP É CIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC CONTROL & MONITOR PARAMETERS (via QSControl) Control: on/standby; individual channel gain, mute, and polarity Monitor: input level; output level; heat sink temperature; output load sense (voltage, current, and relative phase); clip &am[...]

  • Page 26

    25 WARRANTY INFORMA TION INFORMA TIONS DE GARANTIE GARANTIE- BEDINGUNGEN INFORMACI Ó N DE GARANT Í A Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the PowerLight amplifier . Product Warranty QSC guarantees the Pow[...]

  • Page 27

    26 ADDRESS & TELEPHONE INFORMA TION ADRESSE POST ALE ET NUM É ROS DIRECCI Ó N Y TEL É FONO ANSCHRIFT UND TELEFON- NUMMERN Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Direcci ó n postal: QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA T elephone Numbers / Num é ros de t é l é phone / T elefonnummern[...]

  • Page 28

    28 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office ©1998 & 1999 QSC Audio Products, Inc.[...]