Princess 112245 Classic Electric manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 112245 Classic Electric. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 112245 Classic Electric ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 112245 Classic Electric décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 112245 Classic Electric devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 112245 Classic Electric
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 112245 Classic Electric
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 112245 Classic Electric
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 112245 Classic Electric ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 112245 Classic Electric et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 112245 Classic Electric, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 112245 Classic Electric, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 112245 Classic Electric. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    112245 Princess Classic Electric BBQ 112246 Princess Classic Electric Table Top Grill Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Español 21 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 31 Norsk 34 Suomi 37 Português 40  43  50[...]

  • Page 2

    2 7 5 7 8 6 1 2 4 3 A[...]

  • Page 3

    3 4x 12 13 12 13 12 14 16 12 14 19 15 14 13 15 16 18 15 16 17 B3 5 4 3 11 9 7 7 5 7 9 10 (4x) B1 22 22 21 B2[...]

  • Page 4

    4 20 5 10 (4x) B4 5 B5 6 5 C[...]

  • Page 5

    5 NL 5 Gefeliciteerd! U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Veiligheidsinstructies Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met ee[...]

  • Page 6

    6 NL • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Berg het apparaat op een droge plaats op wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten. Beschrijving (fig. A) Uw 112[...]

  • Page 7

    7 NL Instellen van de temperatuur (fig. A) • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat rechtsom om de temperatuur van het grillrooster (3) te verhogen. • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat linksom om de temperatuur van het grillrooster (3) te verlagen. Aanwijzingen voor gebruik • Bereid de ingrediënten. • Reinig het [...]

  • Page 8

    8 NL • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. • Reinig het apparaat na ieder gebruik: - Verwijder eventuele resten met keukenpapier. - Reinig het grillrooster met een vochtige doek. Droog het grillrooster grondig. - Reinig het verwarmingselement met een vochtige doek. Droog het verwarmings- element grondig. - Reinig het a[...]

  • Page 9

    9 EN Electrical safety • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. • Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1.5 mm 2 ). • For additional protection, install a residual curr[...]

  • Page 10

    10 EN Initial use • Clean the appliance. Refer to the section ”Cleaning and maintenance”. • Clean the grill rack with a damp cloth. Thoroughly dry the grill rack. Assembly (fig. B) Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before assembly, always remove the mains plug from the wall socket. Assembling t[...]

  • Page 11

    11 EN Cleaning and maintenance Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. - Do not immerse the appliance in water or any other liquids. Before you proceed, we would like you to focus your attention[...]

  • Page 12

    12 EN If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. Warning! This appliance must be earthed. Disclaimer Subject to change; specifications can be changed without further notice.[...]

  • Page 13

    13 FR • Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou autres liquides. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou d‘autres liquides, ne retirez pas l‘appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou autre liquide, ne l‘utilisez pas à nouveau. Sécurité ?[...]

  • Page 14

    14 FR • Rangez l‘appareil dans un endroit sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés. Description (fig. A) Votre BBQ 112245/112246 Princess a été conçu pour frire ou griller les aliments sans graisse. L‘appareil est adapté à un usage à l‘extérieur. L’appareil[...]

  • Page 15

    15 FR Conseils d‘usage • Préparez les ingrédients. • Nettoyez l‘étagère de grill avec un chiffon humide. • Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau jusqu‘au repère maximum sur l‘indicateur de niveau d‘eau (fig. C). Ne dépassez pas le repère maximum l[...]

  • Page 16

    16 FR - Nettoyez l‘élément chauffant avec un chiffon humide. Séchez soigneusement l‘élément chauffant. - Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. Séchez soigneusement l‘appareil. • Rangez l‘appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Clause de non responsabilité Sous réserve de modifications ; les spécifica[...]

  • Page 17

    17 17 DE • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Bassins oder anderen Wasserbehältern. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort den Netzs[...]

  • Page 18

    18 18 DE • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserbassins wie beispielsweise Teichen oder Schwimmbecken. • Bewegen Sie das Gerät nicht, so lange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebra[...]

  • Page 19

    19 19 DE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Einstellen der Temperatur (Abb. A) • Drehen Sie den Thermostatregler (1) im Uhrzeigersinn, um die Temperatur des Grillrosts (3) zu erhöhen. • Drehen Sie den Thermostatregler (1) gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur des Grillrosts (3) zu v[...]

  • Page 20

    20 20 DE - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch: - Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie den Grillrost mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie den Gril[...]

  • Page 21

    21 ES Seguridad eléctrica • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1,5 mm 2 ). • Para u[...]

  • Page 22

    22 ES 1. Rueda del termostato 2. Indicador de temperatura 3. Rejilla 4. Elemento calefactor 5. Mesa 6. Indicador de nivel de agua 7. Empuñadura 8. Soporte de mesa Uso inicial • Limpie el aparato. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”. • Limpie la rejilla con un paño húmedo. Seque bien la rejilla. Montaje (fig. B) Antes de[...]

  • Page 23

    23 ES • Espere 10 minutos hasta que se apague el indicador de temperatura. La rejilla ha alcanzado la temperatura deseada. • Nota: Los alimentos de menor tamaño se asarán o freirán mejor y más rápido que los de mayor tamaño. • Ajuste el termostato en función de los ingredientes. Experimente con el tiempo de cocinado y la tempe[...]

  • Page 24

    24 IT • Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o in altri liquidi, non rimuovere l‘apparecchio con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare l‘apparecchio. Sicurez[...]

  • Page 25

    25 IT • Non utilizzare l‘apparecchio vicino a bacini d‘acqua, quali laghetti o piscine. • Non spostare l‘apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l‘apparecchio si raffreddi. • Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. [...]

  • Page 26

    26 IT Impostazione della temperatura (fig. A) • Per aumentare la temperatura della griglia (3), ruotare in senso orario il quadrante del termostato (1). • Per ridurre la temperatura della griglia (3), ruotare in senso antiorario il quadrante del termostato (1). Suggerimenti per l‘uso • Preparare gli ingredienti. • Pulire la gr[...]

  • Page 27

    27 IT • Controllare l‘apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato. • Pulire l‘apparecchio dopo ogni uso: - Con un asciugamano di carta rimuovere tutti i residui. - Pulire la griglia con un panno umido. Asciugare a fondo la griglia. - Pulire l‘elemento riscaldante con un panno umido. Asciugare a fondo l‘e[...]

  • Page 28

    28 SV El-säkerhet • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten. • Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningskabel med lämplig diameter (minst 3 x 1,5 mm 2 ). • För ytterligare skydd, install[...]

  • Page 29

    29 SV Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Täck inte över grillhyllan med aluminiumfolie. - Täck inte över grillhyllan med aluminium- brickor. • Håll apparaten borta från värmekällor. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Använd inte träkol el[...]

  • Page 30

    30 SV På- och avslagning (fig. A) Apparaten är utrustad med en termostat som håller grillhyllan på önskad temperatur. • Sätt på apparaten genom att sätta in nätkontakten i vägguttaget. • Vrid termostatratten (1) till önskad temperatur. Temperaturindikatorn (2) är tänd medan termostaten värmer upp värmeelementet (4). Tempera[...]

  • Page 31

    31 DA Tillykke! Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Sikkerhedsinstruktioner Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt personer med fysiske, sansemæssige, mentale eller motorisk[...]

  • Page 32

    32 DA Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - Dæk ikke grillristen til med aluminiumsfolie. - Dæk ikke grillristen til med aluminiums bakker. • Hold apparatet væk fra varmekilder. • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer. • Brug aldrig kul eller lignende brændstof[...]

  • Page 33

    33 DA Tænding og slukning (fig. A) Dette apparat er udstyret med en termostat, som holder grillristen på den ønskede temperatur. • Sæt netstikket i en stikkontakt for at tænde for apparatet. • Drej termostatskiven (1) for at vælge den ønskede temperatur. Temperaturindikatoren (2) forbliver tændt, mens termostaten opvarmer varmeele[...]

  • Page 34

    34 NO Elektrisk sikkerhet • Før bruk, kontroller at nettspenningen er den samme som den som er oppgitt på apparatets typeskilt. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Om nødvendig kan du bruke en jordet skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1,5 mm 2 ). • For ekstra beskyttelse bør du installere en reststrømsbesky[...]

  • Page 35

    35 NO Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Ikke dekk grillristen med aluminiumsfolie. - Ikke dekk grillristen med aluminiumsbrett. • Hold apparatet unna varmekilder. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. • Ikke bruk kull eller lignende brennbare drivstoff. • Ikke bruk appa[...]

  • Page 36

    36 NO • Drei på termostatbryteren (1) for å stille inn ønsket temperatur. Temperaturindikatoren (2) lyser så lenge termostaten varmer opp varmeelementet (4). Temperaturindikatoren (2) slukkes når varmeelementet (4) har nådd ønsket temperatur. • Når apparatet er på, vil temperatur- indikatoren (2) tennes og slukkes etter hvert som[...]

  • Page 37

    37 FI Onnittelut! Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Turvallisuusohjeet Laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia, henkisiä [...]

  • Page 38

    38 FI Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Älä peitä grillausritilää alumiinifoliolla. - Älä peitä grillausritilää alumiiniastioilla. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Varmista, ettei laite koske syttyviin materiaaleihin. • Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita. • Älä käyt?[...]

  • Page 39

    39 FI • Käännä termostaatin säädin (1) vaadittuun lämpötila-asetukseen. Lämpötilan merkkivalo (2) palaa silloin, kun termostaatti kuumentaa kuumenevaa osaa (4). Lämpötilan merkkivalo (2) sammuu, kun kuumeneva osa (4) on saavuttanut vaaditun lämpötilan. • Laitteen ollessa päällä lämpötilan merkkivalo (2) syttyy ja sammuu [...]

  • Page 40

    40 PT Parabéns! Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com incapacidade física, sensorial, m[...]

  • Page 41

    41 PT Instruções de segurança para o BBQ • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saíd[...]

  • Page 42

    42 PT • Monte uma placa de suporte comprida (15) e uma placa de suporte curta (16) nas pernas utilizando um parafuso (17) e uma porca de orelhas (18). • Coloque a prateleira de base (19) nas placas de suporte (15 & 16). • Coloque a mesa (5) com as peças de ligação (10) sobre as pernas (20). 112245 & 112246 - Utilização s[...]

  • Page 43

    43 EL          ?[...]

  • Page 44

    44 EL          ?[...]

  • Page 45

    45 EL       ?[...]

  • Page 46

    46 EL        ?[...]

  • Page 47

    47 AR                           [...]

  • Page 48

    48 AR    ?[...]

  • Page 49

    49 AR      [...]

  • Page 50

    50 AR    ?[...]

  • Page 51

    51[...]

  • Page 52

    © Princess 2011 0 3 /11/V2[...]