Pioneer KEH-P6020R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P6020R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pioneer KEH-P6020R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P6020R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P6020R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pioneer KEH-P6020R
- nom du fabricant et année de fabrication Pioneer KEH-P6020R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pioneer KEH-P6020R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pioneer KEH-P6020R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pioneer KEH-P6020R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pioneer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pioneer KEH-P6020R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pioneer KEH-P6020R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pioneer KEH-P6020R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Multi-CD control High power cassette player with RDS tuner Operation Manual KEH-P6020R KEH-P6020RB English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands[...]

  • Page 2

    Before Y ou Start About this unit 4 About this manual 4 P recautions 4 In case of trouble 4 P rotecting your unit from thef t 4 • Removing the front panel 5 • Attaching the front panel 5 What’s What 6 • Head unit 6 • Optional remote control 7 • Using the remote control with PGM button 7 Power ON/OFF T urning the unit on 8 Selecting a so[...]

  • Page 3

    Using ITS playlists 23 • Creating a playlist with ITS program- ming 23 • Playback from your ITS playlist 23 • Erasing a track from your ITS playlist 24 • Erasing a CD from your ITS playlist 24 Using disc title functions 24 • Entering disc titles 24 • Displaying disc titles 25 • Selecting discs from the disc title list 26 Using CD TEXT[...]

  • Page 4

    01 Section En 4 Before Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS func- tion operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About this manual This unit features a num[...]

  • Page 5

    01 Section Before Y ou Start En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attach[...]

  • Page 6

    01 Section En 6 Before Y ou Start What’s What Head unit 1 DISPLAY button P ress to select different displays. 2 FUNCTION button P ress to select functions. 3 OPEN button P ress to open the front panel. 4 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 5 5 / ∞ / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, rever[...]

  • Page 7

    01 Section Before Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optional remote contr ol The steering remote control CD-SR80 is sold separately . Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T [...]

  • Page 8

    02 Section En 8 Power ON/OFF T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the cassette player , load a cassette tape in this unit (refer to page 18). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to[...]

  • Page 9

    03 Section T uner En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 10. This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be switched on and off . AF should be off for normal tuning op[...]

  • Page 10

    03 Section En 10 T uner Introduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memory)— REG (regional)— LOCAL (local[...]

  • Page 11

    03 Section T uner En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNIN[...]

  • Page 12

    03 Section En 12 T uner Storing the strongest br oadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM[...]

  • Page 13

    04 Section RDS En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning intended to a[...]

  • Page 14

    04 Section En 14 RDS Switching the RDS display When you tune in a RDS station its program ser vice name is displayed. If you want to know the frequency you can. Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name—PTY information— F requency PTY (program type ID code) information is liste[...]

  • Page 15

    04 Section RDS En 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using auto PI seek for preset stations When present stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI seek during preset recall. • The default setting for auto PI seek is off . See Switching auto PI seek on page 34. Limiti[...]

  • Page 16

    En 16 04 Section RDS Notes • Y ou can also turn the TA function on or off by pressing FUNCTION . • The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. • T A can be activated from sources other than the tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/L W band. • If t[...]

  • Page 17

    RDS En 17 PTY list Specific T ype of program NEWS News AFF AIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteorological information FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non categorized m[...]

  • Page 18

    05 Section Cassette Player En 18 Playing a tape These are the basic steps necessar y to play a tape with your cassette player . More advanced cassette player operation is explained starting on page 19. 1 T APE DIRECTION indicator Shows the direction of the tape transport. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent side of[...]

  • Page 19

    05 Section Cassette Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced cassette player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— B -SKIP (blank skip)—[...]

  • Page 20

    06 Section En 20 Multi-CD Player Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 21. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator [...]

  • Page 21

    06 Section Multi-CD Player En 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— TITLE LIST (disc title[...]

  • Page 22

    06 Section Multi-CD Player En 22 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, MCD (multi- CD player repeat) and DSC (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 21. 2 Press FUNCTION to select RANDOM . P ress FUNCTION until RANDOM appears in the disp[...]

  • Page 23

    06 Section Multi-CD Player En 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creatin[...]

  • Page 24

    06 Section Multi-CD Player En 24 Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback [...]

  • Page 25

    06 Section Multi-CD Player En 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a let[...]

  • Page 26

    06 Section Multi-CD Player En 26 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select TITLE LIST . P ress FUNCTION until TITLE LIST appears in the display . 2 Press 2 or 3 to scroll thr ough the lis[...]

  • Page 27

    06 Section Multi-CD Player En 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the fu[...]

  • Page 28

    07 Section En 28 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 3 SW indicator Appears in the display when subwoofer is turned on. 4 F1 or F2 indicator The F1 or F2 indicator lights depending on the SFEQ setting. 5 CUSTOM ind[...]

  • Page 29

    07 Section Audio Adjustments En 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . • FR[...]

  • Page 30

    Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Nat[...]

  • Page 31

    Audio Adjustments En 31 Equalizer curve fine adjustment Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ). 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W ) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adj[...]

  • Page 32

    Audio Adjustments Adjusting treble Y ou can adjust the cut- off frequency and the T reble level. In FRT1 and FR T2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press AUDIO to select TRE . P ress A UDIO until TRE appears in the display . 2 Select the desired fr equency with 2 / 3 . P ress 2 or 3 until the[...]

  • Page 33

    Audio Adjustments En 33 Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select the subwoofer set- ting. When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting. P ress AUDIO until 80Hz appears in the display . • If the subwoof[...]

  • Page 34

    08 Section En 34 Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press FUNCTION and hold until FM STEP appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in[...]

  • Page 35

    08 Section Initial Settings En 35 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press FUNCTION to select WARN . P ress FUNCTION repeatedly unt[...]

  • Page 36

    08 Section En 36 Initial Settings Switching the rear output setting This unit’s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker or subwoofer connection. If you switch the rear output setting to the subwoofer , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y [...]

  • Page 37

    09 Section Other F unctions En 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the AUX sour ce An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner ’s manual. Selec[...]

  • Page 38

    10 Section En 38 Additional Infor mation Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player . Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels. • Cassette tapes longer than C -90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas- sette player . Do not use tapes longer than C -90. • Ca[...]

  • Page 39

    10 Section Additional Infor mation En 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): Mount[...]

  • Page 40

    Antes de empezar Acerca de este producto 4 Acerca de este manual 4 P recauciones 4 En caso de problemas 4 P rotección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 5 • Colocación del panel delantero 5 Qué es cada cosa 6 • Unidad principal 6 • Control remoto opcional 7 • Uso del control remoto con el botón PGM 7 Encendid[...]

  • Page 41

    • Selección de disco de la lista de títulos de disco 26 Uso de las funciones CD TEXT 26 • Visualización de títulos en discos CD TEXT 26 • Desplazamiento de títulos en la pantalla 26 Uso de la compresión y énfasis de los graves 27 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 28 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido 29 Uso[...]

  • Page 42

    01 Sección Sp 4 Antes de empezar Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Las funciones RDS funcionan solamente en áreas con emiso- ras FM que transmiten s[...]

  • Page 43

    01 Sección Antes de empezar Sp 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Extracción del panel delantero 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. 2 Agarr e el lado izquierdo del panel delantero y tir e suavemente hacia fuera. T enga cuidad en no agarrar con mucha fuer za y no dejar caer . 3 Coloque el panel delantero en su ca[...]

  • Page 44

    01 Sección Sp 6 Antes de empezar Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón DISPLA Y P resione para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón FUNCTION P resione para seleccionar las funciones. 3 Botón OPEN P resione para abrir el panel delantero. 4 Botón AUDIO P resione para seleccionar los diversos con- troles de calidad del sonido.[...]

  • Page 45

    01 Sección Antes de empezar Sp 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Control r emoto opcional El control remoto de volante de dirección CD- SR80 se vende separadamente. La operación es igual cuando se usa los botones en la unidad principal. V ea la explicación de la unidad princi- pal acerca de la operación de[...]

  • Page 46

    02 Sección Sp 8 Encendido y Apagado Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al reproductor de cassettes, coloque una cassette en la unidad (refiérase a la página 18). Presione SOU[...]

  • Page 47

    03 Sección Sintonizador Sp 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Audición de radio Estos son los pasos básicos necesarios para operar la radio. Operaciones más avanzadas del sintonizador se proveen desde la página 10. La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de este producto se puede activar y desactivar . Se [...]

  • Page 48

    03 Sección Sp 10 Sintonizador Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función . 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sig[...]

  • Page 49

    03 Sección Sintonizador Sp 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una fr ecuencia que desea almacena[...]

  • Page 50

    03 Sección Sp 12 Sintonizador Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automática- mente las seis emisoras más fuertes bajo los botones PRESET TUNING 1–6 . Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón. 1 Pre[...]

  • Page 51

    04 Sección RDS Sp 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) es un sistema para proveer informaciones con las transmi- siones FM. Estas informaciones inaudibles proveen funciones como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfic[...]

  • Page 52

    04 Sección Sp 14 RDS Cambio de la visualización RDS Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza su nombre de ser vicio de programa. Se puede saber la frecuencia en que está. Presione DISPL A Y . P resione DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre de ser vicio de programa—Información PTY—F recuencia La in[...]

  • Page 53

    04 Sección RDS Sp 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la búsqueda PI para emisoras preajustadas Cuando no se pueden llamar a las emisoras preajustadas, cuando se viaja largas distancias, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de emisoras preajustadas. • El ajuste predefinido par[...]

  • Page 54

    Sp 16 04 Sección RDS Notas • T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción TA presionando FUNCTION . • El sistema cambia de nuevo ala fuente origi- nal después de la recepción de anuncio de tráfico. • La función T A se puede activar de fuente diferentes del sintonizador si el sintonizador se hubiera sido ajustado por último a la[...]

  • Page 55

    RDS Sp 17 Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFF AIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT P rogramas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna co[...]

  • Page 56

    05 Sección Lector de cassette Sp 18 Repr oducción de una cinta Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir una cinta con su lector de cassette. Las operaciones más avanzadas del lector de cassette se proveen desde la página 19. 1 Indicador T APE DIRECTION Visualiza la dirección de transporte de la cinta. 2 Indicador PLA Y TIME Visu[...]

  • Page 57

    05 Sección Lector de cassette Sp 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas del lector de cassette 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sigui[...]

  • Page 58

    06 Sección Sp 20 Lector de Multi- CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las operaciones más avanzadas del lector de Multi- CD se proveen desde la página 21. 1 Indicador DISC NU[...]

  • Page 59

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sigui[...]

  • Page 60

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 22 Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición MCD (repetición de todos los dis- cos en el lector de Multi-CD) y DSC (repetición de disco). 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetici[...]

  • Page 61

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas desde el cargador en el lector de Multi-CD. Después de añadir sus pis- tas favoritas a la lista de [...]

  • Page 62

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 24 Borrado de una pista de la lista de repr oducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacerlo si la repro- ducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, salte al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, presione FUNCTION .[...]

  • Page 63

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands TITLE IN (introducción de título de disco)— ITS (programación ITS) • Cuando se reproduce un disco CD TEXT , no se puede cambiar a TITLE IN . El título de disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT . 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra d[...]

  • Page 64

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 26 Selección de disco de la lista de títu- los de disco La lista de títulos de disco le permite ver la lista de los títulos de los discos que han sido intro- ducidos en el lector de Multi-CD y seleccionar- los para reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE LIST . P resione FUNCTION hasta que TI[...]

  • Page 65

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la compresión y énfasis de los graves Estas funciones se pueden usar solamente con un lector de Multi-CD que las soporta. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite ajustar la calidad sonora de la r[...]

  • Page 66

    07 Sección Sp 28 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización AUDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. 3 Indicador SW Aparece en la pantalla cuando se activa el altavoz de subgraves. 4 Indicador F1 o F2 El indicador F1 o F2 se ilumina depend[...]

  • Page 67

    07 Sección Ajustes de audio Sp 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posi- ble. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá [...]

  • Page 68

    Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualizació[...]

  • Page 69

    Ajustes de audio Sp 31 Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de cur va) de cada banda de cur va seleccionada actualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Presione AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q ( F-80 Q-1W , por ejemplo) aparezca en la pantalla. 2 Presione AUDIO para[...]

  • Page 70

    Ajustes de audio Ajuste de los agudos Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos. En los modos FRT1 y FRT2 , el ajuste de los agu- dos afecta únicamente la salida delantera: no es posible ajustar la salida trasera. 1 Presione AUDIO para seleccionar TRE . P resione A UDIO hasta que TRE aparezca en la pantalla. 2 Seleccione [...]

  • Page 71

    Ajustes de audio Sp 33 Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de subgraves. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar el ajuste de subgraves. P resione A UDIO [...]

  • Page 72

    08 Sección Sp 34 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione FUNCTION y sostenga hasta [...]

  • Page 73

    08 Sección Ajustes iniciales Sp 35 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cambio del tono de advertencia Si el panel delantero se extrae de la unidad principal dentro de cinco segundos después de desconectar la llave de encendido, un tono de advertencia sonará. Se puede desactivar este tono de advertencia. 1 Presione FUNCTION pa[...]

  • Page 74

    08 Sección Sp 36 Ajustes iniciales Cambio del ajuste de la salida trasera La salida trasera de este sistema (salida de cables de altavoces traseros y salida trasera RCA) se puede usar para la conexión de altavo- ces de gama total o subgraves. Si se cambia la salida trasera a subgraves, se puede conectar el cable de la salida de altavoces traseros[...]

  • Page 75

    09 Sección Otras funciones Sp 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la fuente AUX Un interconector IP -BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD -RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este sistema a un compo- nente auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de instrucciones del interconector IP -BUS-RCA para los deta[...]

  • Page 76

    10 Sección Sp 38 Informaciones adicionales Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas. • Cassettes con duración superior a C -90 (cin- tas de 90 minutos) pueden causar el atas- camiento de la cinta e[...]

  • Page 77

    10 Sección Informaciones adicionales Sp 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo .....................................[...]

  • Page 78

    Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 4 Zu dieser Anleitung 4 V orsichtsmaßregeln 4 Im Störungsfalle 4 Diebstahlschutz 5 • Abnehmen der F rontplatte 5 • Anbringen der F rontplatte 5 Die einzelnen T eile 6 • Hauptgerät 6 • Optionale F ernbedienung 7 • Gebrauch der F ernbedienung mit PGM- T aste 7 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts 8[...]

  • Page 79

    Multi-CD -Player Abspielen einer CD 20 50-Disc-Multi-CD -Player 20 Einführung zu weitergehenden Multi-CD - Player-Operationen 21 Wiederholwiedergabe 21 Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge 22 Anspielen von CDs und Titeln 22 P ausieren der CD-Wiedergabe 22 Gebrauch von ITS-Spiellisten 23 • Anlegen einer Spielliste mit ITS- P rogrammier[...]

  • Page 80

    01 Abschnitt Ge 4 Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät Die T uner-F requenzen dieses Geräts sind für W est-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion arbeitet nur in Gebieten mit UK W-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Zu dieser Anleitung[...]

  • Page 81

    01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Diebstahlschutz Zur Diebstahlverhinderung kann die F rontplatte vom Hauptgerät abgenommen und im mitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden. • W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, e[...]

  • Page 82

    01 Abschnitt Ge 6 Bevor Sie beginnen Die einzelnen T eile Hauptgerät 1 T aste DISPLAY Zur W ahl verschiedener Anzeigen. 2 T aste FUNCTION Zur W ahl von F unktionen. 3 T aste OPEN Zum Öffnen der F rontplatte. 4 T aste AUDIO Zur W ahl verschiedener Klangregler . 5 T asten 5 / ∞ / 2 / 3 Für manuelle Suchlauf-Abstimmung, Schnellvorlauf , Rücklauf[...]

  • Page 83

    01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optionale Fer nbedienung Die Lenkungsfernbedienung CD-SR80 ist als Sonderzubehör erhältlich. Der Betrieb kann auf gleiche W eise wie mit den Bedienungselementen am Hauptgerät durchgeführt werden. Bezüglich F unktion jeder T aste mit Ausna[...]

  • Page 84

    02 Abschnitt Ge 8 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie SOURCE , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch W ahl einer P rogrammquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte P rogrammquelle. Zum Umschalten auf den Cassettenspieler legen Sie eine Cassette in dieses Gerät ein (siehe Seite 18)[...]

  • Page 85

    03 Abschnitt T uner Ge 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands R undfunkempfang Im folgenden werden die grundlegenden Schritte für Radiobetrieb beschrieben . W eitergehende T uner-Operationen werden ab Seite 10 beschrieben. Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer- den. Für no[...]

  • Page 86

    03 Abschnitt Ge 10 T uner Einführung zu weiter gehenden T uner-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 2 Anzeige PRESET NUMBER Zeigt, welche V orprogrammierung gewählt ist. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: BSM (Best-S[...]

  • Page 87

    03 Abschnitt T uner Ge 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Speichern und Abr ufen von Sendefrequenzen Durch Drücken einer der T asten PRESET TUNING können mühelos bis zu sechs Sendefrequenzen gespeichert und dann jederzeit per T astendruck abgerufen werden. Zum Speichern einer abgestimmten F requenz drücken Sie eine PRESE[...]

  • Page 88

    03 Abschnitt Ge 12 T uner Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den PRESET TUNING - T asten 1–6 zuordnen , speichern, und dann per T astendruck abrufen. 1 Drücken Sie FUNCTION , um BSM zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis BSM angezeigt wird. 2 [...]

  • Page 89

    04 Abschnitt RDS Ge 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zum RDS-Betrieb Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UK W-P rogrammen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie P rogramm-Ser vice-Name, Programmtyp, V erkehrsdurchsage-Bereitschaf t, un[...]

  • Page 90

    04 Abschnitt Ge 14 RDS Umschalten der RDS-Anzeige Bei Abstimmung einer RDS-Station wird deren P rogramm-Ser vice-Name angezeigt. Zum Anzeigen der F requenz. Drücken Sie DISPLA Y . Drücken Sie DISPLA Y wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: P rogramm-Ser vice-Name—PTY-Information— F requenz PTY -Information (Programm[...]

  • Page 91

    04 Abschnitt RDS Ge 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Auto PI Seek für gespeicherte Stationen W enn programmierte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auf PI- Suchlauf auch während Stationsabrufs eingestellt werden. • Standardmäßig ist der automatisch[...]

  • Page 92

    Ge 16 04 Abschnitt RDS Hinweise •D i e TA -F unktion kann auch durch Drücken von FUNCTION ein- oder ausgeschaltet werden. • Bei Beendigung einer V erkehrsmeldung schaltet das System auf die ursprüngliche P rogrammquelle zurück. • T A kann von anderen P rogrammquellen als T uner aus aktiviert werden, wenn der T uner zuletzt auf UK W eingest[...]

  • Page 93

    RDS Ge 17 PTY -Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFF AIRS T agesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEA THER W etterberichte/W etterinformationen FINANCE Aktien, W irtschaf t, Handel usw . POP MUS P opuläre Musik ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik EASY MUS Leichte Hörmusik OTH MUS Nicht-kategorisierte M[...]

  • Page 94

    05 Abschnitt Cassettenspieler Ge 18 Abspielen eines Cassettenbands Nachfolgend sind die grundlegenden Schritt zum Abspielen eines Cassettenbands mit Ihrem Cassettenspieler beschrieben. W eitergehende Cassettenspieler-Operationen sind ab Seite 19 erläutert. 1 Anzeige T APE DIRECTION Zeigt die Bandlaufrichtung an. 2 Anzeige PLA Y TIME Zeigt die abge[...]

  • Page 95

    05 Abschnitt Cassettenspieler Ge 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zu weiter gehenden Cassettenspieler-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: REPEA [...]

  • Page 96

    06 Abschnitt Ge 20 Multi-CD -Player Abspielen einer CD Mit diesem Gerät kann ein als Sonder zubehör erhältlicher Multi-CD -Player gesteuert werden. Nachfolgend sind die grundlegenden Schritt zum Abspielen einer CD mit Ihrem Multi-CD - Player beschrieben. W eitergehende CD - Operationen werden ab Seite 21 beschrieben. 1 Anzeige DISC NUMBER Zeigt [...]

  • Page 97

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zu weiter gehenden Multi-CD -Player-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: REPEA [...]

  • Page 98

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 22 Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Die F unktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der T itel innerhalb des Wiederholbereichs, MCD (Multi- CD-Player-W iederholung) und DSC (Disc- Wiederholung). 1 Wählen Sie den Wieder holbereich. Siehe Wiederholwieder gabe auf Seite 21. 2 Drücken [...]

  • Page 99

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von ITS-Spiellisten Mit ITS (Sofort- Titelwahl) können Sie sich eine Spielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Titeln auf den Discs im Multi-CD -Player-Magazin anlegen . Nachdem Sie Ihre Lieblingstitel in die Spielliste aufgenommen haben, können Sie[...]

  • Page 100

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 24 Löschen eines Titels aus der ITS- Spielliste Bei eingeschalteter ITS-W iedergabe kann ein Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden . W enn ITS-W iedergabe bereits eingeschaltet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. W enn ITS- Wiedergabe noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie FUNCTION . 1 Spielen Sie die C[...]

  • Page 101

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird. Nachdem TITLE IN angezeigt worden ist, drücken Sie FUNCTION wiederholt, und die folgenden F unktionen werden angezeigt: TITLE IN (Disc-T iteleingabe)— ITS (ITS- P rogrammierung) ?[...]

  • Page 102

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 26 Wählen von Discs aus der Disc- Titelliste Mit Disc- Titelliste können Sie sich eine Liste der Disc- Titel anzeigen lassen , die in den Multi- CD- Player eingegeben worden sind, und einen davon für Wiedergabe auswählen . 1 Drücken Sie FUNCTION , um TITLE LIST zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis TITLE LIST[...]

  • Page 103

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Kompression und Baßverstärkung Diese F unktionen können Sie nur mit einem Multi-CD -Player einsetzen, der diese unterstützt. Mit den F unktionen COMP (Kompression) und DBE (Dynamische Baßverstärkung) können Sie die Klangwiedergabequalitä[...]

  • Page 104

    07 Abschnitt Ge 28 Audio-Einstellungen Einführung zu Audio- Einstellungen 1 Anzeige AUDIO Zeigt den Audio-Einstellstatus. 2 Anzeige LOUD Erscheint im Display , wenn Loudness eingeschaltet ist. 3 Anzeige SW Erscheint im Display , wenn der Subwoofer eingeschaltet wird. 4 Anzeige F1 oder F2 Je nach SFEQ -Einstellung leuchtet die Anzeige F1 oder F2 . [...]

  • Page 105

    07 Abschnitt Audio-Einstellungen Ge 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einstellen des Klangfokus- Equalizers Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger W ahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreic[...]

  • Page 106

    Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des F ahrgastraums anpassen. Abrufen von Entzer rungskurven Sieben Entzerrungskur ven sind jederzeit abrufbar gespeichert. Nachfolgend sind die Entzerrungskur ven aufgelistet: Display Equalizer-Kurve POWERFUL P owe[...]

  • Page 107

    Audio-Einstellungen Ge 31 Equalizer-Kurven-F eineinstellung Die Mittenfrequenz und der Q-F aktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten Kurvenbands ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ) kann eingestellt werden. 1 Drücken und halten Sie A UDIO , bis F requenz und Q-F aktor (z.B., F -80 Q-1W ) im Display erscheinen. 2 Drücken Sie A UDIO , um den Ber[...]

  • Page 108

    Audio-Einstellungen Höheneinstellung Sie können die Grenzfrequenz und den Höhenpegel einstellen. Im Modus FRT1 und FRT2 hat die Höheneinstellung nur auf den vorderen Ausgang Einfluß, der hintere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um TRE zu wählen. Drücken Sie AUDIO , bis TRE im Display erscheint. 2 Die gewünschte[...]

  • Page 109

    Audio-Einstellungen Ge 33 Einstellen der Subwoofer- Einstellungen W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, können Absperr frequenz und Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um die Subwoofer- Einstellung zu wählen. W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, kann die Subwoofer-Einstellung gewählt werden[...]

  • Page 110

    08 Abschnitt Ge 34 Grundeinstellungen Bestimmen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis FM STEP angezeigt w[...]

  • Page 111

    08 Abschnitt Grundeinstellungen Ge 35 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Umschalten des W arntons W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, ertönt ein W arnton. Dieser W arnton kann abgeschaltet werden. 1 Drücken Sie FUNCTION wieder holt, um WARN zu wählen. Drüc[...]

  • Page 112

    08 Abschnitt Ge 36 Grundeinstellungen Umschalten der Heckausgangseinstellung Der Heckausgang dieses Systems (Hecklautsprecher-Leitungsausgang und RCA- Heckausgang) kann für V ollbereichslautsprecher- oder Subwoofer- Anschluß verwendet werden. W enn die Heckausgangseinstellung auf Subwoofer geschaltet wird, kann eine Hecklautsprecherzuleitung dire[...]

  • Page 113

    09 Abschnitt Andere F unktionen Ge 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch der AUX- Programmquelle Ein IP -BUS-RCA-Zwischenverbinder , wie z.B. CD-RB20 oder CD -RB10 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluß dieses Geräts an zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang. W eitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der[...]

  • Page 114

    10 Abschnitt Ge 38 Zusätzliche Infor mationen Cassettenbänder • Ein lose aufgeklebtes, gerissenes oder verwelltes Etikett auf einer Cassette kann sich im Cassettenspieler stauen. V erwenden Sie keine Cassettenbänder mit losen, gerissenen oder verwellten Etiketten. • Cassettenbänder mit einer Spieldauer von länger als C -90 (über 90 Minute[...]

  • Page 115

    10 Abschnitt Zusätzliche Infor mationen Ge 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung (T oleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ............................................. 10,0 A Abmessungen (B ×[...]

  • Page 116

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]