Philips SmallStar FC8280 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SmallStar FC8280. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SmallStar FC8280 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SmallStar FC8280 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SmallStar FC8280 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SmallStar FC8280
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SmallStar FC8280
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SmallStar FC8280
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SmallStar FC8280 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SmallStar FC8280 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SmallStar FC8280, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SmallStar FC8280, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SmallStar FC8280. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC8286,FC8284,FC8282,FC8280[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 B 1 4 3 2 5 6 16 17 9 1 1 10 18 19 12 8 14 15 13 3 2 1 4 5 6 7 A 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

         6   1 1  1 6  21   27  32  37   42  47  52 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at   .    V acuum [...]

  • Page 7

    - Do not point the hose , the tube or an y other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. - The appliance does not work if the dust container is not proper ly placed.  - Do not suck up large objects as this may cause the air passage[...]

  • Page 8

    Note: T o disconnect a nozzle from the tube , pull and turn a little .   Y ou can use the combination nozzle on car pet (with the br ush str ips folded in) or on hard oors (with the br ush strips folded out). - T o clean har[...]

  • Page 9

    5 T o remov e the lter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remov e the lter cylinder from the dust container (Fig. 19). 7 T o clean the lter cylinder , tap it against the side of a dustbin (Fig. 20). 8 Empty the dust container into a dustbin (Fig. 21). 9 Put the lter cylinder b[...]

  • Page 10

      If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips w ebsite at   or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there i[...]

  • Page 11

    11  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på   .     St?[...]

  • Page 12

    - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange , rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger . - Apparatet funger ikke , hvis støvbeholderen ikke er placeret korrekt.  ?[...]

  • Page 13

        1 Hvis du vil sætte et mundstykk e på rør et, skal du sætte rør et ind i mundstykk et og dr eje lidt (g. 7). Bemærk: Mundstykk et tages af røret ved at trækk e og dreje lidt.  [...]

  • Page 14

    2 T ræk i frigørelsesta ppen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (g. 15). 3 T ag støvbeholderen ud (g. 16). 4 T ag låget af støvbeholderen (g. 17). 5 Filtercylinder ens kabinet fjernes v ed at dreje det mod v enstre (1) og løfte det ud af støvkammeret (2) (g. 18). 6 T ag ltercylinder en ud af støvkammer et (g. 19). 7 Fi[...]

  • Page 15

      Hvis du har behov f or ser vice eller oplysninger , eller hvis du har et prob lem, kan du besøge Philips’ websted på adressen   eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i f olderen “W or ld-Wi[...]

  • Page 16

    16  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter    .  ?[...]

  • Page 17

    wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der T eile in den Mund, wenn es am[...]

  • Page 18

    3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drück en Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und drücken Sie das unter e Rohrsegment nach unten bzw . ziehen Sie es nach oben. (2) (Abb. 6).   1 Um eine[...]

  • Page 19

     Um eine optimale Leistung zu gewähr leisten, leeren Sie nach Gebrauch den Staubbehälter , und reinigen Sie den Filter regelmäßig. 1 T rennen Sie den Saugschlauch v om Gerät. 2 Ziehen Sie an der Entriegelungshalterung der Abdeckung (1), und öffnen Sie die Abdeckung (2) (A[...]

  • Page 20

     Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der inter nationalen Garantieschr ift. - Clean-Air -HEP A-Ab luftlter erhalten Sie unter der T ypenn ummer 4222[...]

  • Page 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα  ?[...]

  • Page 22

    χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να ?[...]

  • Page 23

    2 Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ. 5). Σημείωση: Για να αφαιρέσετε τον άκαμπτο σωλήνα [...]

  • Page 24

     - Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης με το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος της σκούπας (Εικ. 14). ?[...]

  • Page 25

     1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο. 3 Τοποθετήστε τη συ[...]

  • Page 26

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ενδέχεται το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν μπλοκάρει. Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και επανατοποθετήστε το από ανάποδη (εφόσον εί[...]

  • Page 27

    27  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en   .  [...]

  • Page 28

    - No oriente la manguer a, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. - El aparato no funciona si el depósito del polvo no está cor rectamente colocado .  - No aspire objetos grandes, ya que pueden obstr ui[...]

  • Page 29

      1 Para conectar un cepillo al tubo , inserte el tubo en el cepillo y gírelo un poco (g. 7). Nota: P ara desconectar un cepillo del tubo, tire y gírelo un poco. [...]

  • Page 30

    2 Tire de la lengüeta de a pertura de la cubier ta (1) y abra la cubierta (2) (g. 15). 3 Quite el depósito del polvo del a parato (g. 16). 4 Quite la tapa del depósito del polv o (g. 17). 5 Para quitar la car casa del ltro cilíndrico , gírela en sentido contrario al de las agujas del r eloj (1) levántela y sáquela del depósito d[...]

  • Page 31

     - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 32).   Si necesita información o tiene[...]

  • Page 32

    32  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa   .    Pölynimuri  Suojuksen vapautuspai[...]

  • Page 33

      - Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodatinsylinter in huokoset tukkeutuvat. Jos imuteho heikkenee selvästi, puhdista suodatinsylinteri. - Älä käytä laitetta ilman suodatinsylinteriä, sillä[...]

  • Page 34

    - Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään (Kuva 9).    1 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putk een (K uva 10).  Rakos[...]

  • Page 35

    12 Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen (K uva 25). 13 Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen (K uva 26).    Pölynimurissa on Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (tilausnumero 4222 459 488[...]

  • Page 36

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Clean Air HEP A - poistoilmansuodatin on likainen. V aihda Clean Air HEP A -poistoilmansuodatin (katso kohtaa Clean Air HEP A - poistoilmansuodattimen vaihtaminen). Elektroninen imutehon säätöasetus on liian alhainen. Säädä imutehoa tehokkaammaksi. Suuttimessa, putkessa tai letkussa saattaa olla tukos. Irrota [...]

  • Page 37

    37  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :    . ?[...]

  • Page 38

    n’aient reçu des instr uctions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer av ec l’appareil. - Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire ver s les y eux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont r[...]

  • Page 39

    3 P our régler le tube à la longueur qui convient, faites glisser le bouton coulissant du tube vers le haut (1), puis poussez la partie supérieure du tube v ers le bas ou tir ez-la vers le haut (2) (g. 6).   1 P our xer u[...]

  • Page 40

     P our des perfor mances optimales, videz toujour s le compar timent à poussière après utilisation et nettoy ez régulièrement le ltre. 1 Détachez le tuyau de l’appar eil. 2 Tirez sur la languette de dév [...]

  • Page 41

    - Les ltres cylindriques sont disponibles sous la référence FC8028.   - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’enviro[...]

  • Page 42

    42  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su   .   [...]

  • Page 43

    - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio . - Non puntate il essibile , il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso. - L ’apparecchio non funziona se il contenitore del[...]

  • Page 44

      1 P er collegare una bocchetta al tubo , inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (g. 7). Nota Per scollegar e una bocchetta dal tubo, tiratela e ruotatela legg ermente . ?[...]

  • Page 45

    1 Scollegate il tubo essile dall’appar ecchio. 2 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed a pritelo (2) (g. 15). 3 Estraete il contenitore della polv er e dall’apparecchio (g. 16). 4 Estraete il coper chio dal contenitore della polv ere (g. 17). 5 P er rimuov ere l’alloggiamento del cilindr o del ltr o, ruotatelo in[...]

  • Page 46

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente , non gettate l’apparecchio tra i r iuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 32).  P er assistenza o infor[...]

  • Page 47

    47  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op   .   ?[...]

  • Page 48

    - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop dez e onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en dez e is ingeschakeld. - Het apparaat wer kt niet als de stofbak niet juist is geplaatst. ?[...]

  • Page 49

        1 Om een zuigmond op de buis te bev estigen, schuift u de buis in de zuigmond terwijl u een beetje draait (g. 7). Opmerking: Om een zuigmond van de buis te verwijder en, tr ekt u eraan terwijl u een beetje dr aa[...]

  • Page 50

     V oor optimale prestaties dient u na ieder gebr uik de stofbak te legen en regelmatig de ltercilinder schoon te maken. 1 V erwijder de slang uit het apparaat. 2 T rek aan het ontgr endellipje van het deksel (1) en open het deksel (2) (g. 15). 3 V erwijder de stofbak uit [...]

  • Page 51

    - Clean Air HEP A-uitblaaslters zijn ver kr ijgbaar onder codenummer 4222 459 48841. - Filtercilinder s zijn verkr ijgbaar onder typenummer FC8028.  - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen[...]

  • Page 52

    52  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på   .     Stø[...]

  • Page 53

    - Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er kob let til støvsugeren og støvsugeren er slått på. - Apparatet vir ker ikke hvis støvbeholderen ikke er satt ordentlig på plass.  - Ikke sug opp store gjenstander . Det kan blokkere luftgjennomstrømni[...]

  • Page 54

      Du kan br uke kombim unnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med bør sten ute). - Når du skal støvsuge harde gulv , tr ykker du på vippebr yteren øver st på kombim unnstykket med foten for å vipp[...]

  • Page 55

    8 Tøm støvbeholderen i en søppelkasse (g. 21). 9 Plasser ltersylinderen tilbak e i støvbeholderen (g. 22). 10 Plasser ltersylinderbeholderen tilbak e i ltersylinderen (1), og vri den med klokk en for å feste den (2) (g. 23). 11 Sett lokk et på støvbeholderen tilbak e på plass (1), og lukk det (til det sier klikk) (2) (g[...]

  • Page 56

      Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor . Problem Mulig årsak Løsning Sugeeffekten er reduser t. Støvbeholderen er full. Tøm støvbeholder[...]

  • Page 57

    57  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em   .    Aspirador  Patil[...]

  • Page 58

    tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super visionadas par a garantir que não br incam com o aparelho. - Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessór io para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspi[...]

  • Page 59

      1 Para colocar um bico no tubo , insira o tubo no bico e r ode ligeiramente (g. 7). Nota: P ara desligar um bico do tubo, puxe e r ode um pouco.  ?[...]

  • Page 60

    2 Pux e na patilha de libertação de tampa (1) e abra a tampa (2) (g. 15). 3 Retire o compartimento para o pó do apar elho (g. 16). 4 Retire a tampa do compartimento para o pó (g. 17). 5 Para remo ver o compartimento do cilindro do ltr o, rode-o para a esquerda (1) e le vante-o do compartimento para o pó (2) (g. 18). 6 Remova o c[...]

  • Page 61

     - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 32).  Se precisar de assistência ou inform[...]

  • Page 62

    62  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på   .   Dammsugar[...]

  • Page 63

    - Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen. - Apparaten funger ar inte om dammbehållaren inte sätts i ordentligt.   - Sug inte upp stora föremål efter som det kan or saka luftstopp i röret eller slange[...]

  • Page 64

        Du kan använda kombinationsm unstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med bor sten utfällda). - Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på kombin[...]

  • Page 65

    6 T a bort ltret från dammbehållaren (Bild 19). 7 Rengör lter cylindern genom att slå den mot sidan a v en pappersk org (Bild 20). 8 Töm dammbehållaren i en pa ppersk org (Bild 21). 9 Sätt tillbaka ltret i dammbehållar en (Bild 22). 10 Sätt tillbaka lterbehållaren på ltr et (1) och vrid det medurs så att det fäster (2) ([...]

  • Page 66

      I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Sugeffekten är för svag. Dammbehållaren är full. Töm dammbehållaren[...]

  • Page 67

    67  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin:   ?[...]

  • Page 68

    - Hor tumu, bor uyu yada diğer aksesuarları, elektr ikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpür ge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğr ultmayın v e ağzınıza almayın. - T oz haznesinin uygun şekilde yer leştir ilmemesi halinde cihaz çalışmaz.  - Bor u ya da hor tumda hava geçişini engelley ebilece?[...]

  • Page 69

      Kombine başlığı halılar (fırça şeritler i içeride) ya da ser t zeminler (fırça şeritler i dışarıda) için kullanabilir siniz. - Ser t zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıy[...]

  • Page 70

    6 Filtre silindirini toz haznesinden çıkarın (Şek. 19). 7 Filtre silindirini temizlemek için, çöp ko vasının kenarına hafçe vura rak silkele yin (Şek. 20). 8 T oz haznesini çöp ko vasına boşaltın (Şek. 21). 9 Filtre silindirini toz haznesine geri takın (Şek. 22). 10 Filtre silindiri m uhafazasını ltre silindirine geri ta[...]

  • Page 71

     Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir . Sor unu aşağıdaki bilgilerle çözemiy or sanız, bulunduğunuz ülk edeki Müşter i Hizmetleri Mer kezi ile iletişim kur un. Sorun Nedeni Çözüm Emiş gücü yetersiz. T oz haznesi doludur . T oz haznesini boşaltın. [...]

  • Page 72

    72[...]

  • Page 73

    73[...]

  • Page 74

    74 2 3 1 2 4 5 1 2 6 7 8 9 2 1 3 10 11 12 13 14 1 2 15 16 17 1 2 18 19 20 21[...]

  • Page 75

    75 22 1 2 23 2 1 24 25 26 2 1 27 28 29 30 31 32[...]

  • Page 76

    4222.003.3537.1[...]