Philips SCF280 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SCF280. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SCF280 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SCF280 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SCF280 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SCF280
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SCF280
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SCF280
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SCF280 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SCF280 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SCF280, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SCF280, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SCF280. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    3-in-1 Nutrition Centr e SCF280[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B C D E F J G K I H L M N O P 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    SCF280 ENGLISH 6  1 2  18  24     30 MA GY AR 36  42  48   5 4 POLSKI 60  66  72 SLO VENSKY 79   85 SRPSKI 91 [...]

  • Page 6

    6 Introduction Philips is dedicated to producing caring and reliable products that new mother s and father s really need - products whose reliability and operating quality create condence . This Philips 3-in-1 Nutrition Centre is a ster iliser , a bottle war mer and a food steamer all in one. It enables y ou to safely and quickl y heat baby bott[...]

  • Page 7

    H Measuring cup I Base with heating element J Indicator LED K Cord storage br ackets L Cap M Cov er N Cov er handle O Steaming bowl P Base with heating element Preparing f or use 1 Place the Nutrition Centre on a dry , stable, level and horizontal surface out of the r each of children. 2 Unwind the requir ed length of mains cord fr om the cord stor[...]

  • Page 8

    Note:Always test the milk on the back of your hand rst to ensure it has a safe temperatur e for your baby . Heating jars of baby f ood 1 Pour 20ml water into the water r eservoir with the measuring cup. (Fig. 3) 2 Place the jar (max. content 150g) on the protectiv e grid in the base. Place the cover on the base. (Fig. 6) 3 Press (1) and turn (2)[...]

  • Page 9

    Steaming Cer tain v egetables and fruit are perfect for babies aged 4 months or older if they are gently steamed. Steaming is the most healthy way of preparing food. It preser ves lots of vitamins and other healthy nutrients. The 3-in-1 Nutrition Centre steams 50g to 150g of hard or soft vegetables and fr uit. The time that is needed to steam the f[...]

  • Page 10

    1 Pour a solution of 1 part white vinegar (8% acetic acid) and 4 parts water (about 60ml in total) into the base. 2 Place the container with lid or steaming bowl with cov er and cap on the base. 3 Press and turn the contr ol knob to / . The indicator LED starts to burn red continuously and y ou hear a beep to indicate that the process has started. [...]

  • Page 11

    Fr equently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to y our question, contact the Customer Care Centre in your countr y . Question Answ er Why does the indicator LED not burn? Check whether you ha ve inser ted the plug into a wall socket proper ly . P erhaps you tr [...]

  • Page 12

    12  Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, от които младите майки и бащи действително имат нужда - изделия, чиито надеждност и функционалн[...]

  • Page 13

    C Контейнер D Предпазна мрежа E Воден резервоар F Захранващ кабел G Регулиращ ключ H Мерна чашка I Основа с нагревател J Светодиоден индикатор K Скоби за съхранение на захранващия кабел L Запушалк[...]

  • Page 14

    4 Натиснете (1) и завъртете (2) регулиращия ключ в желаното положение. (фиг. 5) Светодиодният индикатор ще светне в червено и ще чуете звуков сигнал, указващ започването на загряване. Подгряването[...]

  • Page 15

    Контейнерът може да побере четири бутилки с широко гърло или шест бутилки с нормален размер. 4 Наместете гърлата на бутилките в издатините на дъното на контейнера. 5 Поставете дребните предме?[...]

  • Page 16

    Ако не е, проверете дали има още вода в основата. Ако няма, долейте вода. След това изберете ново време за задушаване на пара, за да включите отново уреда. 4 Когато храната е размразена, махнете к[...]

  • Page 17

     В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за о?[...]

  • Page 18

    18  Společnost Philips se zabývá výrobou šetrných a spolehlivých výrobků, které nov opečené maminky a tatínko vé opravdu potřebují – výrobků, kterým mohou důvěřovat díky jejich spolehliv osti a prov ozní kvalitě. Výživ ové centrum Philips 3 v 1 představuje sterilizátor , ohřívač lahví a par ní ohří[...]

  • Page 19

    D Ochranná mřížka E Nádržka na vodu F Síťový kabel G Ovládací knoík H Odměr ka I Základna s topným tělískem J Indikátor LED K Držák úložiště kabelu L Víko kr ytu M Kr yt N Držák kr ytu O Napařovací mísa P Základna s topným tělískem   1 Umístěte Výživové [...]

  • Page 20

    Když se mlék o ohřeje na správnou teplotu, uslyšíte tři pípnutí. Indikátor LED zabliká třikrát čer v eně a potom se rozsvítí zeleně. 5 Vyjměte láhev z přístr oje a přístroj odpojte ze sítě. Poznámka:T eplotu mléka vždy nejprve vyzkoušejte na hřbetu ruk y , abyste se ujistili, že jeho teplota je pr o dítě bezpečná[...]

  • Page 21

      Pro kojence ve věku 4 a více měsíců jsou ideální některé druhy lehce napařeného ov oce a zelenin y . Napařování je nejzdravější způsob přípravy jídla. Jídlo si uchovává množství vitamínů a jiných živin důležitých pro zdraví. Výživ ové centrum 3 v 1 napaří 50 g až 150 g tvrdého[...]

  • Page 22

    Indikátor LED začne nepřerušovaně svítit červeně a ozve se pípn utí na znamení, že proces začal. Přibližně po 15 minutách uslyšíte tři pípn utí. Indikátor LED zabliká třikrát čer v eně a potom se rozsvítí zeleně na znamení, že pr oces skončil. 4 Mísu, nádobu nebo napařovací mísu vypláchněte a otřete vlhkým[...]

  • Page 23

     T ato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje . P okud se vám nepodaří najít odpověď na sv oji otázku, obr aťte se na Středisko péče o zákazníky v e své zemi. Otázka Odpověď Proč nesvítí kontrolka LED? Zkontrolujte, zda je přístroj ř[...]

  • Page 24

    24  Firma Philips on pühendunud hoolivate ja ohutute toodete valmistamisele , mida kaasaegsed emad ja isad tõepoolest vajavad – toodetele, mille töökindlust ja kasutuse kvaliteeti võib usaldada. Philipsi „kolm ühes” toiduvalmistaja „Nutr ition Centre” on nii ster iliseerija, pudelisoojendaja kui k[...]

  • Page 25

    J LED-märgutuli K Juhtmehoidmisklambrid L Kor k M Kuppel N Kupli käepide O Aur utusnõu P Alus küttekehaga   1 Alati asetage „Nutrition Centre (toiduvalmistaja)” kuivale, tasasele ja horisontaalsele pinnale väljapoole laste käeulatust. 2 K erige nõutud pikkusega[...]

  • Page 26

    Beebitoidu purkide soojendamine 1 V alage veenõusse mõõtenõuga 20 ml vett. (Jn 3) 2 Asetage purk (maks maht 150 g) aluselolevale kaitsevõr ele . Pange kuppel alusele. (Jn 6) 3 V ajutage alla (1) ja keerak e (2) juhtnupp soovitud seadistusele n . (Jn 5) LED-märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema ja te kuulete helisignaali, mis märgistab k[...]

  • Page 27

    2 Lõigake juur - või puuvili väik esteks tükkideks ja pange need aurutusnõusse. Asetage aurutusnõu alusele ja pange kuppel aurutusnõule. (Jn 9) 3 V ajutage alla ja keerak e juhtnupp soovitud aurutusajale: 15, 20, 25 või 30 minutit. (Jn 5) Aurutamise alguse tähistamiseks hakkab LED-märgutuli punaselt vilkuma ja te kuulete helisignaali. Aur[...]

  • Page 28

    K eskkonnakaitse Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku k ogumispunkti viia. See on vajalik k eskkonna säästmiseks. (Jn 11)  Infopäringud ja küsimused võite esitada Philipsi veebisaidi www .philips.com kaudu või koh[...]

  • Page 29

       Selles peatükis loetletakse sageli esitata vaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma r iigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus V astus Miks LED-märgutuli roheliselt põlema ei hakka? Kontrollige , kas o[...]

  • Page 30

    30  Tvr tka Philips se posv etila proizvodnji pouzdanih proizv oda koji su no vim majkama i očevima doista potrebni - proizvoda čija pouzdanost i kvaliteta rada izgr ađuju pouzdanje. Ovaj Philips 3-u-1 nutricionistički centar je ster ilizator , grijač bočica i apar at za kuhanje na pari. Omogućava sigurno i brzo zagrijavanje dje?[...]

  • Page 31

    J LED indikator K Nosači za spremanje kabela L P oklopac M P okrov N Ručka na pokrovu O P osuda za kuhanje na par i P P odnožje s gr ijaćim elementom Priprema za uporabu 1 Stavite a parat na suhu, stabilnu, ra vnu i vodora vnu površinu izvan dohvata djece. 2 Odmotajte željenu duljinu kabela za napajanje k oji je namotan na nosačima za sprema[...]

  • Page 32

      1 Ulijte 20 ml vode u spr emnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3) 2 Stavite staklenku (najviše 150 g sadržaja) na zaštitn u rešetku na podno žju. Sta vite pokro v na podnožje. (Sl. 6) 3 Pritisnite (1) i okrenite (2) r egulator na n . (Sl. 5[...]

  • Page 33

    1 Ulijte 200 ml vode u spr emnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3) 2 Izrežite v oće ili povrće na male k omadiće i stavite ih u posudu za kuhanje na pari. P osudu sta vite na podnožje, a na nju stavite pokr ov . (Sl. 9) 3 Pritisnite i okrenite r egulator na željeno vrijeme kuhanja na pari: 15, 20, 25 ili 30 minuta. (Sl. 5) LED indikator će zatr[...]

  • Page 34

    LED indikator će početi stalno svijetliti cr v eno i čut ćete zvučni signal k oji označa va početak postupka. Nak on otprilik e 15 minuta čut ćete tri zvučna signala. LED indikator će tri puta zatr eperiti cr v eno , a zatim će početi svijetliti zeleno, što znači da je postupak za vršen. 4 Isperite sve posude i obrišite ih vlažnom[...]

  • Page 35

      U ov om pogla vlju se nalaze odgo vori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na sv oje pitanje ne možete pronaći u ov om pogla vlju, obr atite se Philips centr u za korisničku podršku u svojoj državi. Pitanje Odgov or Zašto LED indikator ne svijetli? P[...]

  • Page 36

    36    A Philips olyan gondosk odó és megbízható termékek előállításán fár adozik, amelyekre az újdonsült anyukáknak és apukáknak valóban szükségük van. Ezek a termékek megbízhatóságuk és minőségi működésük révén jogosan ny erik el a vásár lók bizalmát. A Philips „3-az-1-ben” tápl?[...]

  • Page 37

    E Víztar tály F Hálózati vez eték G Kezelőgomb H Mérőpohár I T alp a fűtőelemmel J LED kijelző K Kábeltar tó L Fedél M Bura N Bura fogantyúja O Gőzölő edény P T alp a fűtőelemmel  1 Helyezze a táplálási szettet száraz, stabil és vízszintes f elületre, biztonságos táv olságba a gyerek [...]

  • Page 38

    Három sípolás jelzi, hogy a tej elérte a megfelelő hőfok ot. A LED kijelző háromszor pir osan felvillan, majd színe zöldr e vált. 5 V eg y e ki az üveget a készülékből, és húzza ki a készülék et a hálózatból. Megjegyzés:A biztonság k edvéér t mindig ellenőr izze a tej hőmérsékletét a kézfején. ?[...]

  • Page 39

    7 V eg y e ki az üvegek et vag y a tárgyakat a tar tályból, és húzza ki a csatlak ozódugót a k onnektorból.  Bizon yos zöldségek és gyümölcsök megf elelő párolás után négy hónapos kor tól adhatók a babának. A párolás az ételkészítés legegészségesebb módja. Megőrzi a vitaminokat és más egészs[...]

  • Page 40

    2 Helyezze a tartályt fedéllel együtt, vagy a párolóedén yt a burával és a kupakkal a talpra. 3 Nyomja és for dítsa a k ezelőgombot a / szimbólumhoz. A LED kijelző folyamatosan pir osan kezd világítani, és sípoló hang jelzi, hogy a folyamat megk ezdődött. Körülbelül 15 perc elteltév el a készülék háromszor sípol. A LED [...]

  • Page 41

      Ez a fejez et a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban f elmerülő kérdéseket tar talmazza. Ha nem talál választ kérdésére , forduljon a Philips vevősz olgálatához. Kérdés Válasz Miér t nem világít a LED kijelző? Ellenőrizze , hogy a csatlakozódug[...]

  • Page 42

    42  Philips жаңадан ата-ана болғандарға қажетті қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығарады – ол өнімдердің беріктілігі және қызмет ету сапасы сенімділік туғызады. Осы 1-де-3 асты қабылдау[...]

  • Page 43

    B Себет C Сыйымдылық (ыдыс) D Қорғаушы тор E Суға арналған сыйымдылық F Тоқ сымы G Бақылау түймесі H Өлшеуіш ыдыс I Қыздыру элементі бар негіз J LED көрсеткіші K Тоқ сымын сақтайтын ұстағыш. L Жапқыш M ?[...]

  • Page 44

    Таңдаған бағдарламаңыз сүт мөлшеріне және оның бастапқы температурасына байланысты болады. 4 Бақылау түймесін басып (1), оны бұрау арқылы (2) өзіңізге керекті қыздыру қызметін таңдаңыз. (Cурет 5[...]

  • Page 45

    3 Бөтелкелерді контейнерге орналастырыңыз (төңкеріп). (Cурет 7) Контейнердің ішіне төрт кең мойынды бөтелке немесе алты әдеттегі мөлшерлі бөтелке сияды. 4 Контейнердің түбіндегі түбіршіктерге[...]

  • Page 46

    Жабылғыны алып, тамақтың еріген-ерімегендігін тексеріңіз. Егер тамақ ерімеген болса, онда негізіндегі судың жеткілікті екендігін тексеріңіз. Егер судың мөлшері жеткіліксіз болса, оған су қо[...]

  • Page 47

     Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен [...]

  • Page 48

    48  „Philips“ specializuojasi kurdama ger us ir patikimus gaminius, kur ių iš tiesų reikia jaunoms mamoms ir tėčiams – gaminius, kur ių patikimumas ir v eikimo kokybė laimėjo pasitikėjimą. „Philips“ mitybos centras „tr ys viename“ – tai ster ilizator ius, buteliukų šildytuvas ir troškintuvas vienoje vi[...]

  • Page 49

    H Matavimo puodelis I Stovas su kaitinimo elementu J Indikatoriaus lemputė K Laido saugojimo laikikliai L Dangtelis M Viršutinė dalis N Viršutinės dalies rankena O Garinimo dubuo P Stovas su kaitinimo elementu P aruošimas naudoti 1 Mitybos centrą laikykite ant sauso, stabilaus, l ygaus ir horizontalaus pa viršiaus, vaikams nepasiekiamoje vi[...]

  • Page 50

    P astaba:Prieš duodami pieną kūdikiui, būtinai patikr inkite , ar jo temperatūrą saugi, užlašindami ant rank os .  1 Matavimo puodeliu į vandens r ezer vuarą įpilkite 20 ml vandens. (Pav . 3) 2 Padėkite indą (maks. kiekis 150 g) ant stovo a psa[...]

  • Page 51

       T am tikros daržovės ir vaisiai, švelniai juos ištroškinus, puikiai tinka 4 mėnesių ar vyresniems kūdikiams. T roškinimas – tai sveikiausias būdas paruošti maistą. T aip maiste lieka daug vitaminų ir kitų sveikatai naudingų maistinių medžiagų. Mitybos centre „tr ys viename“ galima troškin[...]

  • Page 52

    1 Į stovą įpilkite tirpalo , kurį sudaro 1 dalis baltojo acto (8% acto rūgšties) ir 4 dal ys vandens (iš viso apie 60 ml). 2 Padėkite ant stovo k onteinerį su dangčiu arba troškinimo indą su viršutine dalimi ir dangteliu. 3 Paspauskite ir pasukite reguliatorių į padėtį / . Indikatoriaus lemputė ima nenutrūkstamai šviesti raudona[...]

  • Page 53

     Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį pr ietaisą užduodami klausimai. Jei ner asite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į sav o šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl nešviečia indikatoriaus lemputė? Patikrinkite , [...]

  • Page 54

    54   Philips ir pievēr sies jaunajām māmiņām un tētiem patiesi nepieciešamu un uzticam u kopšanas izstrādājumu ražošanai, kur u drošums un darbības kvalitāte rada pār liecību. Philips trīs vienā (3-in-1) Barošanas Centr s ir vienā iekār tā apvienots ster ilizator s, pudelīšu sildītājs un ēdiena tvaicēt[...]

  • Page 55

    J Gaismas diodes indikator s K V ada nodalījuma skavas L Vāciņš M Apvāks N Apvāka rokturis O Tvaicēšanas trauks P Pamatne ar sildīšanas elementu   1 Novietojiet Barošanas centru uz sausas, stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas bērniem nesasniedzamā vietā. 2 At[...]

  • Page 56

     1 Ar mērglāzi ielejiet 20ml ūdens ūdens tvertnē. (Zīm. 3) 2 Ievietojiet bur ciņu (maks. saturs 150g) uz pamatnes aizsargrežģa. Uzlieciet a pvāku uz pamatnes. (Zīm. 6) 3 Nospiediet (1) un pagrieziet (2) vadības slēdzi pret n . (Zīm. 5) Gaismas diodes indikators[...]

  • Page 57

    sastāvdaļu. T rīs vienā (3-in-1) Barošanas centrs tvaicē 50g līdz 150g cietu vai mīkstu dārzeņu un augļu. Ēdiena tvaicēšanai nepieciešamais laiks ir atkarīgs no ēdienu daudzuma, veida un temperatūr as. 1 Ar mērglāzi ielejiet 200 ml ūdens ūdens tvertnē. (Zīm. 3) 2 Sagrieziet dārzeņus vai augļus mazos gabaliņos un ieliecie[...]

  • Page 58

    2 Novietojiet tilpni ar vāku vai tvaicēšanas trauku ar apvāku un vāciņu uz pamatnes. 3 Nospiediet vadības slēdzi un pagrieziet pret / . Gaismas diodes indikators iedegas sarkanā krāsā un atskan signāls, ar kuru paziņo par pr ocesa sākšanos. Apmēram pēc 15 minūtēm dzirdēsit trīs signālus. Gaismas diodes indikators iemirg ojas t[...]

  • Page 59

     Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevar at atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips P akalpojumu centru. Jautājums Atbilde Kāpēc gaismas diodes indikator s nedeg? Pārbaudiet, vai esat [...]

  • Page 60

    60   P odstawo wym celem rmy Philips jest produkcja niezawodn ych urządzeń ułatwiających życie rodzicom — dzięki ich jakości i nieza wodności mogą oni czuć się pewnie. P odgrzewacz typu 3 w 1 służy do ster ylizacji, podgrzewania butelek i gotowania na parz e. Umożliwia bezpieczne i szybkie podg[...]

  • Page 61

    C P ojemnik D Kratka zabezpieczająca E Zbiornik wody F Przewód siecio wy G P okrętło regulacji temper atur y H Miar ka I P odstawa z elementem grzejn ym J Wskaźnik K Uchwyty na przewód L Nasadka M Przykr ywka N Uchwyt przykr ywki O Miseczka do gotowania na parz e P P odstawa z elementem grzejn ym  [...]

  • Page 62

    Wskaźnik zacznie świecić na czerwono w sposób ciągły i usłyszysz sygnał dźwięk owy informujący o r ozpoczęciu podgrzewania. Podgrze wanie będzie trwało maksymalnie około 5 minut w zależności od ilości i temperatury mleka. Gdy mlek o osiągnie właściwą temperaturę, usłyszysz trzy sygnały dźwięk ow e. Wskaźnik zamiga trzy r[...]

  • Page 63

    5 Włóż małe przedmioty do koszyka i umieść k oszyk w pojemniku. Załóż pokr ywkę na pojemnik. (r ys. 8) 6 Naciśnij i przekręć pokrętło regulacji temperatury i ustaw je w pozycji / . (rys. 5) Wskaźnik zacznie świecić na czerwono w sposób ciągły i usłyszysz sygnał dźwięk owy informujący o r ozpoczęciu ster ylizacji. Po ok o?[...]

  • Page 64

    Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych śr odków ściernych, żrących (np . wybielaczy). Uwaga:Wszystkie części podgrz ewacza typu 3 w 1, oprócz podstawy , można myć w zm ywarce. 1 Zawsze przed m yciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 2 Wytrzyj podsta w?[...]

  • Page 65

       W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zada wane pytania na temat tego urządz enia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na sw oje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Dlaczego wskaźnik nie świeci się? [...]

  • Page 66

    66 Introducer e Philips se dedică fabricăr ii de produse abile de îngr ijire de care noii părinţi au mare nevoie . Fiabilitatea şi calitatea de funcţionare a acestor produse inspiră încredere. Acest centr u nutr iţional 3- în-1de la Philips este un sterilizator , un apar at de încălzit biberoane şi un apar at de preparat mâncare l[...]

  • Page 67

    E Rezer vor de apă F Cablu de alimentare G Buton de comandă H Pahar gradat I Bază cu element de încălzire J Led indicator K Supor tur i pentr u cablu L Căpăcel M Clopot N Mâner clopot O Castron de preparare la abur P Bază cu element de încălzire   1 Aşezaţ[...]

  • Page 68

    Când laptele ajunge la temperatura cor ectă, veţi auzi tr ei semnale acustice. Ledul indicator clipeşte roşu de tr ei ori şi apoi se aprinde ver de. 5 Scoateţi biberonul din a parat şi deconectaţi aparatul din priză. Notă:T estaţi întotdeauna laptele mai întâi pe dosul palmei pentru a vă asigura că temper atura este potrivită pent[...]

  • Page 69

    După apr oximativ 15 min ute, veţi auzi patru semnale acustice. Ledul indicator clipeşte roşu de trei ori şi a poi se aprinde v erde pentru a indica faptul că pr ocesul de sterilizare s-a încheiat. 7 Scoateţi biberoanele sau obiectele din container şi deconectaţi cablul de alimentar e. Preparar ea la abur Anumite legume şi fr ucte sunt r[...]

  • Page 70

    1 Întotdeauna, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita. 2 Curăţaţi baza cu o cârpă umedă. 3 Curăţaţi celelalte componente în maşina de spălat vase sau în apă caldă cu puţin detergent lichid.  Îndepăr taţi[...]

  • Page 71

      În acest capitol sunt prezentate cele mai frecv ente întrebări for mulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţar a dvs. Întrebar e Răspuns De ce nu se aprinde ledul indicator? V er[...]

  • Page 72

    72  Philips создает надежные изделия, которые действительно необходимы молодым мамам и папам - изделия, надежность и качество которых внушают доверие. Диетологический центр 3-в-1 Philips ?[...]

  • Page 73

      A Крышка стерилизатора B Корзина C Контейнер D Защитная решетка E Ёмкость для воды F Сетевой шнур G Переключатель режимов H Мерная чашка I Основание с нагрев[...]

  • Page 74

    Выбор режима зависит от количества молока в бутылочке и его температуры. 4 Нажмите (1) и поверните (2) переключатель режимов для установки в необходимый режим. (Рис. 5) Индикатор ровно горит красн[...]

  • Page 75

    В контейнер могут поместиться четыре бутылочки с широким горлышком или шесть бутылочек стандартного размера. 4 Зафиксируйте горлышки бутылочек между выступами на дне контейнера. 5 Положите ?[...]

  • Page 76

    Снимите колпачок и проверьте, разморозились ли продукты. Если продукты не разморозились, убедитесь, что в основании достаточное количество воды. Если воды недостаточно, долейте воды. После э?[...]

  • Page 77

     Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь[...]

  • Page 78

    Вопрос Ответ Почему в ёмкости, в контейнере и/или в ёмкости для обработки паром появляются белые пятна? Белые пятна - это накипь. Чтобы избавиться от неё, следуйте инструкциям в главе “Очистка[...]

  • Page 79

    79  Spoločnosť Philips je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky , ktoré nové mamičky a ocko via skutočne potrebujú - výrobky , ktorých spoľahlivosť a kvalita vytvára dôver u. T oto n utričné centr um 3 v 1 je sterilizátor , ohr ievač iaš a nádoba na prípravu potravín na pare v jednom. Umožní vám b[...]

  • Page 80

    D Ochranná mr iežka E Zásobník na vodu F Sieťový kábel G Ovládací gombík H Odmer ka I Základná jednotka s ohrevným telesom J Indikačné svetlo LED K Konzoly na na vinutie kábla L Uzáver M Kr yt N Ruko väť kr ytu O Miska na prípravu potravín na pare P Základná jednotka s ohrevným telesom  ?[...]

  • Page 81

    K eď mlieko dosiahne správn u teplotu, budete počuť tri pípnutia. Indikačné sv etlo trikrát zabliká načer v eno a potom sa začne svietiť nazeleno . 5 Zo zariadenia vyber te fľašu a odpojte ho zo siete. Poznámka:T eplotu mlieka vždy najskôr vyskúšajte na chrbte ruky , aby ste zaistili, či je vhodná pre V aše dieťa. ?[...]

  • Page 82

    7 Z nádoby vyberte fľaše a predmety a zariadenie odpojte zo siete.    Niektoré dr uhy z eleniny a o vocia sú v eľmi vodné ak o strava pre deti vo v eku 4 a viac roko v , najmä ak sú jemne podusené. Dusenie je najzdr avší spôsob prípravy stravy . Uchováva veľa[...]

  • Page 83

      Keď vidno usadený vodný kameň, odstráňte ho z nádoby a misky na dusenie potravín. 1 Do základnej jednotky nalejte roztok zložený z 1 dielu octu (8% kyselin y octov ej) a 4 dielov vody (spolu približne 60 ml). 2 Na základnú jednotku položte nádobu s[...]

  • Page 84

     Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na V ašu otázku, kontaktujte Centr um starostlivosti o zákazníka vo V ašej kr ajine. Otázka Odpov eď Prečo sa indikačné svetlo nerozsvietilo? Skontrolujte či ste zástrčku riadne pr [...]

  • Page 85

    85  Philips proizvaja zanesljive izdelke, ki jih mladi starši resnično potrebujejo - izdelke , ki s svojo zanesljivostjo in kako vostnim delovanjem ustvarjajo zaupanje. Philipsov center za prehrano 3 v 1 zdr užuje sterilizator , grelnik stekleničk in posodo za kuhanje v par i. Z apar atom lahko varno in hitro grejete otroške stekle[...]

  • Page 86

    H Merilna posodica I P odstavek z grelnim elementom J LED-indikator K Nosilci za shranjevanje kabla L P okrovček M P okrov N Ročaj pokrova O Skleda za kuhanje v pari P P odstavek z grelnim elementom   1 Center za prehrano posta vite na suho, trdno , ravno in v odoravno podlago izv en [...]

  • Page 87

       1 Z merilno posodico nalijte 20 ml vode v posodo za v odo . (Sl. 3) 2 K ozarec (največja do voljena vsebina 150 g) posta vite na zaščitno mrežico v podsta vku. Na podsta vek namestite pokr ov . (Sl. 6) 3 Pritisnite regulator (1) in ga obrnite (2) na [...]

  • Page 88

    1 Z merilno posodico nalijte 200 ml vode v posodo za v odo . (Sl. 3) 2 Zelenjav o ali sadje narežite na k oščk e in jih dajte v skledo za kuhanje v pari. Skledo za kuhanje v pari posta vite na podsta vek in nanjo namestite pokro v . (Sl. 9) 3 Pritisnite regulator in ga obrnite na želeni čas kuhanja v pari: 15, 20, 25 ali 30 minut. (Sl. 5) LED-[...]

  • Page 89

    Ok olje Aparata po preteku življenjsk e dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za r ecikliranje . T ako pripomor ete k ohranitvi ok olja. (Sl. 11)   Za informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipso vo spletno stran[...]

  • Page 90

       V tem poglavju so na vedena pogosto zastavljena vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgov ora na svoje vprašanje , se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi. Vprašanje Odgov or Zakaj LED-indikator ne zasveti? Preverite , ali ste[...]

  • Page 91

    91  Cilj kompanije Philips je proizvodnja pouzdanih aparata koji su zaista potrebni no vim majkama i očevima - aparata čija pouzdanost i kvalitet r ada uliva pov erenje . Apar at Philips 3-in-1 Nutrition Centre je istovremeno i sterilizator i grejač ašica i aparat za kuvanje na par u. Omogućava vam bezbedno i brzo grejanje a?[...]

  • Page 92

    G Regulator H Šolja za merenje I Baza sa grejnim elementom J LED Indikator K Držači za namotavanje kab la L Zatvarač M Zaštitni poklopac N Drška zaštitnog poklopca O P osuda za kuvanje na par i P Baza sa grejnim elementom Pre upotr ebe 1 Stavite Nutrition Centr e na suvu, stabilnu, ravn u i horizontalnu površin u izvan domašaja dece. 2 Odv[...]

  • Page 93

    Napomena:Uvek pr vo pr obajte temperaturu mleka na svojoj nadlanici da biste pr overili da li je temperatur a odgovarajuća za bebu.  1 Sipajte 20 ml vode u r ezer v oar za vodu pomoću šolje za mer enje . (Sl. 3) 2 Stavite teglicu (maksimalan sadrž[...]

  • Page 94

      Ako se lagano kuvaju na pari, neki tipovi po vrća i voća su savršeni za bebe od 4 meseca ili starije . Kuvanje na pari je najzdr aviji način pripreme hr ane. T ako se čuvaju mnogi vitamini i drugih hr anjivi sastojci. 3-in-1 Nutr ition Centre kuva na par i od 50 g do 150 g tvrdo i mekano po vrće [...]

  • Page 95

    1 Sipajte rastvor od 1 dela belog sirćeta (8 % sirćetne kiseline) i 4 delova v ode (ukupno oko 60 ml) u bazu. 2 Stavite spr emište sa poklopcem ili posudu za kuvanje na pari sa zaštitnim poklopcem i zatvaračem na bazu. 3 Pritisnite i okrenite r egulator na / . LED indikator počinje da svetli crveno nepr ekidno , a ja viće se i zvučni signal[...]

  • Page 96

     U ov om pogla vlju su nav edena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgov or na svoje pitanje, obratite se kor isničkoj podršci kompanije Philips u sv ojoj zemlji. Pitanje Odgov or Zašto LED indikator ne svetli? Pro verite da li ste pr a vilno uključili utikač u zidnu uti[...]

  • Page 97

    97  Компанія Philips впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні молодим батькам - товари, надійність та якість роботи яких не викликає су?[...]

  • Page 98

    B Кошик C Контейнер D Захисна решітка E Резервуар для води F Шнур живлення G Регулятор H Мірна чашка I Платформа з нагрівальним елементом J Світлодіодний індикатор K Тримачі для зберігання шнура L [...]

  • Page 99

    4 Натисніть (1) і поверніть (2) регулятор до потрібного положення. (Мал. 5) Світлодіодний індикатор починає світитися червоним кольором без блимання, а Ви почуєте сигнал, який означає, що процес н?[...]

  • Page 100

    5 Поскладайте малі предмети в кошик і поставте кошик у контейнер. Закрийте контейнер кришкою. (Мал. 8) 6 Натисніть і поверніть регулятор до положення / . (Мал. 5) Світлодіодний індикатор починає св[...]

  • Page 101

     Не використовуйте для чищення пристрою абразивних чи їдких засобів чищення (наприклад, відбілювач). Примітка:Усі деталі універсального пристрою для дитячого харчування “3 в 1”, к[...]

  • Page 102

      У цьому розділі знаходиться список запитань про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, звернітьс[...]

  • Page 103

    103[...]

  • Page 104

    104[...]

  • Page 105

    105[...]

  • Page 106

    106 2[...]

  • Page 107

    107 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Page 108

    4222.002.6406.1[...]