Philips Power2Charge SCM4480 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4480. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Power2Charge SCM4480 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4480 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4480 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Power2Charge SCM4480
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Power2Charge SCM4480
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Power2Charge SCM4480
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Power2Charge SCM4480 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Power2Charge SCM4480 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Power2Charge SCM4480, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Power2Charge SCM4480, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Power2Charge SCM4480. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN universal USB adapter 3 FR adaptateur USB universel 6 ES adaptador USB universal 9 DE universeller USB-Adapter 12 NL universele USB-adapter 15 IT adattatore univ ersale USB 18 PT adaptador USB universal 21 GR ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB 24 TR USB adaptörünüz 27 DK universal[...]

  • Page 2

    2 1 3 A B SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 2[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 1 Y our univer sal USB adapter Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This universal USB adapter pr ovides instant pow er to most devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). Carefully r ead and sa ve this user manual f or it contains important safety and operating instructions for th[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH 4 Functional o ver view (f ig. A) PHILIPS • Lights up when a 5V device is charging (when no device is connected, the PHILIPS logo will flash). • Flashes when the device is fully charged. Foldab le pow er plug Connects to the wall outlet. USB port Connects to 5V DC devices (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). 5 Oper ation Charging [...]

  • Page 5

    5 ENGLISH 8 Maintenance • Use a soft, lint-free cloth to clean the USB adapter exterior . Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. • When any pr oblems occur with the USB adapter or the accessories, take the ada pter and accessories to your local distributor . 9 Need help? Online help: www .philips.com/w elcome For in[...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS 1 V otre adaptateur USB univ er sel Félicitations pour votr e achat et bienven ue chez Philips! Cet adaptateur USB universel permet de fair e fonctionner la plupart des appareils disposant d’une tension de fonctionnement de 5 V CC (téléphones por table, lecteurs MP3, etc .). Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conserve[...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) PHILIPS • S’allume lorsqu’un appar eil d’une tension de 5 V est en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, le logo PHILIPS clignote). • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. Fiche d’alimentation pliable Permet de brancher l’ada ptateur sur la prise mu[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS 8 Entretien • Utilisez un tissu doux non pelucheux pour nettoy er la surface de l’adaptateur USB. N’utilisez pas de pr oduits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. • En cas de problème a v ec l’adaptateur USB ou a vec les accessoires, confiez l’adaptateur USB et les accessoires à votr e[...]

  • Page 9

    9 ESP AÑOL 1 Adaptador USB univer sal Felicidades por la adquisición y bienv enido a Philips. Este adaptador USB universal pr opor ciona alimentación de forma inmediata a la ma yoría de dispositiv os con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, repr oductores de MP3, etc .). Lea detenidamente y guarde este manual de usuario y[...]

  • Page 10

    10 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) PHILIPS • Se enciende cuando un dispositiv o de 5 V se está cargando (si no ha y ningún dispositivo conectado , el logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositivo está completamente cargado . Cable de alimentación plegable Se conecta a la toma de pared. Puerto USB Donde se cone[...]

  • Page 11

    11 ESP AÑOL 8 Mantenimiento • Utilice un paño sua ve y sin pelusa para limpiar la parte exterior del adaptador USB. No utilice pr oductos químicos abrasivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes. • Si se produce algún pr oblema con el adaptador USB o alguno de sus accesorios, llev e el adaptador y el accesorio en cuestión al dist[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH 1 Ihr univer seller USB-Adapter Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willk ommen bei Philips! Dieser universelle USB-Adapter v ersorgt die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP-3-Play er usw .) direkt mit Strom. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam dur ch, und bewahr en Sie sie sorgfälti[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb . A) PHILIPS • Leuchtet auf, w enn ein 5 V -Gerät geladen wird (wenn kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Blinkt, wenn das Gerät v ollständig geladen ist. Klappbarer Netzsteck er Zum Anschluss an die W andsteckdose. USB-P or t Für den Anschluss von 5 V -Geräten (Mobiltelefone, MP[...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH 8 W ar tung • V erwenden Sie ein w eiches, flusenfreies T uch, um den USB-Adapter von außen zu r einigen. V erwenden Sie k eine aggressiv en Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • W enden Sie sich an Ihren Händler v or Ort, wenn Probleme mit dem USB-Ada pter oder dessen Zubehör auftreten. 9 Benötigen Sie Hilf[...]

  • Page 15

    15 NEDERLANDS 1 Uw univer sele USB-adapter Gefeliciteerd met uw aank oop en welk om bij Philips! Deze universele USB-adapter biedt onmid dellijk vermogen aan de meeste apparaten met een servicevoltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telef oons, MP3-spelers, enz.). Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door , want hierin vindt u belangrijke v eil[...]

  • Page 16

    16 NEDERLANDS 4 Functieov erzicht (f ig. A.) PHILIPS • Brandt wanneer een 5V -apparaat w ordt opgeladen (als er geen apparaat is aangesloten, knippert het PHILIPS-logo). • Knippert wanneer het apparaat volledig is opgeladen. Inklapbare stekk er Hiermee sluit u de adapter aan op het stopcontact. USB-poort V oor aansluiting op apparaten (5 V geli[...]

  • Page 17

    17 NEDERLANDS 8 Onderhoud • Gebruik een zachte, pluisvrije doek om de buitenkant van de USB-adapter schoon te mak en. Gebruik geen sterke chemische mid delen, oplosmiddelen of geconcentreer de schoonmaakmiddelen. • Mochten er problemen optr eden bij uw USB- adapter of bij de accessoires, ga dan met het desbetreffende product naar uw plaatselijk[...]

  • Page 18

    18 IT ALIANO 1 Adattatore univer sale USB Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo adattatore univ ersale USB fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Leggere attentamente e conservare questo manuale del[...]

  • Page 19

    19 IT ALIANO 4 Panoramica sulle funzioni (fig. A) PHILIPS • La scritta si illumina quando è in carica un dispositiv o da 5 V (quando non è collegato alcun dispositivo , il logo PHILIPS lampeggia). • Lampeggia quando il dispositiv o è completamente carico. Spina di alimentazione pieghev ole Si collega alla presa a mur o . P or ta USB Consente[...]

  • Page 20

    20 IT ALIANO 8 Manutenzione • Utilizzare un panno soffice, che non lasci pelucchi per pulire la parte esterna dell’adattatore USB. Non utilizzare pr odotti chimici, solventi o detergenti aggressivi. • Per qualsiasi pr oblema con l’adattatore USB o con i relativi accessori, rivolgersi al rivenditore locale. 9 Assistenza Assistenza online: ww[...]

  • Page 21

    21 PORTUGUÊS 1 O seu adaptador USB univer sal Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Este adaptador USB universal f ornece alimentação imediata à maioria dos dispositivos com uma tensão de serviço de 5 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Leia com atenção e guarde este manual, pois dele constam instruções de funcionamento[...]

  • Page 22

    22 PORTUGUÊS 4 P er spectiva funcional (fig. A) PHILIPS • As luzes apr esentam-se no sentido ascendente quando um dispositivo de 5 V se encontra em carregamento (quando não se encontra ligado nenhum dispositivo , o logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente). • Apr esenta-se intermitente quando o dispositivo se encontra totalmente carregado [...]

  • Page 23

    23 PORTUGUÊS 8 Manutenção • Limpe o re vestimento do adaptador USB com um pano sua ve e sem linho . Não utilize químicos agressiv os, solventes ou detergentes fortes. • Sempre que r egistar problemas com o adaptador USB ou os acessórios, lev e-os ao seu fornecedor local. 9 Precisa de ajuda? Ajuda on-line: www .philips.com/w elcome Para ob[...]

  • Page 24

    24 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 √ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! A˘Ùo˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË ÈÛ¯‡ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC[...]

  • Page 25

    25 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) PHILIPS • ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ). • ∞Ó·‚ÔÛ‚‹Ó[...]

  • Page 26

    26 Œ§§∏V¡¬∫∞ 8 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ[...]

  • Page 27

    27 TÜRKÇE 1 Evrensel USB adaptörünüz Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evr ensel USB adaptör , kullanma gerilimi 5V DC olan birçok a ygıta (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , vb.) anında güç sağlar . USB adaptörle ilgili önemli güv enlik ve işletim talimatları içerdiğinden, bu kullan?[...]

  • Page 28

    28 TÜRKÇE 4 Fonksiyon bilgileri (res. A) PHILIPS • 5V’lik bir a ygıt şarj olurk en yanar (herhangi bir a ygıt bağlı değilk en, PHILIPS logosu yanar). • A ygıt tamamen şarj olduğunda yanıp söner . Katlanabilir güç kablosu Duvardaki prize bağlanır . USB portu 5V DC a ygıtlarına bağlanır (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , v[...]

  • Page 29

    29 TÜRKÇE 8 Bakım • USB adaptörünün dış yüze yini temizlemek için yum uşak, pamuksuz bir bez kullanın. Sert kimyasal mad deler , temizlik sıvılar ı veya güçlü deterjanlar kullanma yın. • USB adaptör v eya aksesuarlarıyla ilgili herhangi bir sorun çıktığında ada ptörü v e aksesuarları yer el dağıtımcınıza götü[...]

  • Page 30

    30 DANSK 1 Din univer sal-USB-adapter Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne universal-USB-adapter giv er strøm til de fleste enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Læs brugervejledningen, og gem den, da den indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til USB-adapteren. Før du [...]

  • Page 31

    31 DANSK 4 Over sigt ov er funktioner (f ig. A) PHILIPS • Tænder , når en 5 V -enhed oplader (hvis der ikk e er tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-log oet). • Blinker , når enheden er fuldt opladet. Sammenfoldeligt strømstik Sættes i stikkontakten. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). 5 Betj[...]

  • Page 32

    32 DANSK 8 V edligeholdelse • Brug en blød, fnugfri klud til at rengør e USB-adapter ens ydre. Brug ikke skra ppe kemikalier , rengøringsopløsninger eller stærke r ensemidler . • Hvis der opstår problemer med USB-ada pteren eller tilbehøret, skal du bringe det til din lokale forhandler . 9 Har du br ug for hjælp? Onlinehjælp: www .phil[...]

  • Page 33

    33 SVENSKA 1 Univer sell USB-adapter Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Med hjälp a v den här universella USB-adaptern kan du få tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelar e osv .). Du bör läsa igenom den här användarhandbok en noggrant och spara d[...]

  • Page 34

    34 SVENSKA 4 Funktionsöver sikt (bild A) PHILIPS • Tänds när en 5 V -enhet laddas (när det inte finns någon ansluten enhet blinkar PHILIPS-logotypen). • Blinkar när enheten är helt laddad. Vikbar kontakt Ansluts till vägguttaget. USB-port Anslut till 5 V -enheter (mobiltelefoner , MP3-spelare osv .). 5 Dr ift Ladda enheter - förberedel[...]

  • Page 35

    35 SVENSKA 8 Underhåll • Använd en mjuk luddfri duk till att r engöra utsidan a v USB-adaptern. Använd inte starka kemikalier , rengöringslösningsmedel eller starka r engöringsmedel. • Om det uppstår problem med USB-ada ptern eller tillbehören k ontaktar du återförsäljaren. 9 Behöver du hjälp? Onlinehjälp: www .philips.com/w elco[...]

  • Page 36

    36 SUOMI 1 USB-yleisso vitin Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin! Tämä USB-yleissovitin takaa virran useimpiin laitteisiin, joiden jännite on 5 V DC (matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.). Lue ja säilytä tämä käyttöopas, k oska siinä on tärkeitä USB-sovittimen turvallisuuteen ja käyttämiseen liittyviä ohjeita. Lue kaikki U[...]

  • Page 37

    37 SUOMI 4 T oiminnot (kuva A) PHILIPS • Syttyy , kun 5 V:n laitetta ladataan (kun mitään laitetta ei ole liitettynä, PHILIPS-logo vilkkuu). • Vilkkuu, kun laite on ladattu. T aitettava pistotulppa Liitetään pistorasiaan. USB-portti 5 V DC -laiteliitäntä (matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.). 5 Käyttö Laitteiden lataaminen - valmistelu [...]

  • Page 38

    38 SUOMI 8 Huolto • Puhdista USB-sovittimen kuori pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. • Jos USB-sovittimessa tai sen lisävarusteissa ilmenee ongelmia, vie ne valmistajan edustajalle. 9 T ar vitsetko apua? Internet-ohje: www .philips.com/w elcome Interaktiivisia[...]

  • Page 39

    39 POLSKI 1 Uniwersalny adapter USB Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten uniwersalny adapter USB zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń prądem stałym 5 V (np. telefonom komórkowym, odtwarzaczom MP3 itp.). Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, ponieważ zawiera ona ważne informa[...]

  • Page 40

    40 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) PHILIPS • Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS będzie migać). • Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. Składana wtyczka zasilania Umożliwia podłączenie do gniazdka elektrycznego. Port USB Umożliwia podłąc[...]

  • Page 41

    41 POLSKI 8 Konserwacja • Adapter USB należy czyścić przy użyciu niestrzępiącej się ściereczki. Nie należy używać do tego celu środków chemicznych, rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących. • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z adapterem USB lub akcesoriami należy skontaktować się z lokalnym dystrybu[...]

  • Page 42

    42 ĆEŠTINA 1 Univerzální adaptér USB Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento univerzální adaptér USB poskytuje okamžité napájení pro většinu zařízení s provozním napětím 5 V DC (mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.). Tento uživatelský manuál si pečlivě přečtěte a uschovejte, protož[...]

  • Page 43

    43 ĆEŠTINA 4 Přehled funkcí (obr. A) PHILIPS • Rozsvítí se při nabíjení 5V zařízení (pokud žádné zařízení není připojeno, bude blikat logo PHILIPS). • Bliká, pokud je zařízení plně nabité. Sklopná zástrčka Pro připojení k nástěnné zásuvce. Port USB Pro připojení zařízení 5 V DC (mobilních telefonů, MP3 [...]

  • Page 44

    44 ĆEŠTINA 8 Údržba • Pro čištění vnější části adaptéru USB používejte jemnou látku nepouštějící chloupky. Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí prostředky. • Pokud s adaptérem USB nebo příslušenstvím máte potíže, adaptér a příslušenství odneste k místnímu distribu[...]

  • Page 45

    45 SLOVENSKY 1 Váš univerzálny adaptér USB Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB poskytuje okamžité napájanie pre väčšinu zariadení s prevádzkovým napätím 5 V jednosmerného prúdu (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.). Pozorne si prečítajte a uschovajte tento návod na [...]

  • Page 46

    46 SLOVENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) PHILIPS • Rozsvieti sa pri nabíjan í5Vz a riadenia (keď nie je pripojené žiadne zariadenie, bude blikať logo spoločnosti PHILIPS). • Bliká pri úplnom nabití zariadenia. Sklopná sieťová zástrčka Pripája sa do sieťovej zásuvky. Port USB Pripája s ak5V zariadeniam napájaným jednosmern?[...]

  • Page 47

    47 SLOVENSKY 8 Údržba • Na čistenie vonkajšej časti adaptéra USB použite jemnú látku, ktorá nezanecháva vlákna. Nepoužívajte agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné čistiace prostriedky. • Keď sa vyskytnú akékoľvek problémy s adaptérom USB alebo príslušenstvom, zaneste adaptér a príslušenstvo k s[...]

  • Page 48

    48 MA GY AR 1 Az univerzális USB-csatlakozó Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális USB-csatlakozó azonnali áramellátást biztosít a legtöbb 5V-os egyenáramú feszültségről működő készülékhez (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.). Figyelmesen olvassa el, és őr[...]

  • Page 49

    49 MA GY AR 4 A működés áttekintése (A ábra) PHILIPS • 5V-os készülék töltése közben világít (ha nincs csatlakoztatva készülék, akkor a PHILIPS logó villog). • Világít, ha a készülék már teljesen fel van töltve. Behajtható hálózati csatlakozódugó A fali aljzatba csatlakoztatható. USB port 5V-os egyenáramú kész?[...]

  • Page 50

    50 MA GY AR 8 Karbantartás • Az USB-csatlakozó külső felületét puha, foszlásmentes anyaggal törölje tisztára. Ne használjon erős vegyszereket, oldószereket vagy erős tisztítószereket. • Ha bármilyen probléma merülne fel az USB-csatlakozóval vagy a tartozékokkal kapcsolatosan, akkor juttassa el a csatlakozót és a tartozék[...]

  • Page 51

    51 РYССКИИ 1 Универсальный адаптер USB Поздравляем с покупкой и приветств уем в кл убе Philips! Этот универсальный адаптер USB обеспечивает быстрое включение питания для большинства устройств с рабо[...]

  • Page 52

    52 РYССКИИ 4 Обзор функциональных возможност ей (рис. A) PHILIPS • Загорается при зар ядке у стройства 5 В (если устройство не подключено, загорится логотип PHILIPS). • Мигает , ког да устройство полность[...]

  • Page 53

    53 РYССКИИ 8 Обсл уживание • Для чистки внешней поверхности адаптера USB используйте мягкую, безворсовую ткань. Не используйте агрессивные химика ты, растворители или сильные чистящие средства[...]

  • Page 54

    54 EN Inf or mation to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co vered b y the European Directiv e 2002/96/EC. Please inform yourself a[...]

  • Page 55

    55 NL Infor matie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, w elke ger ecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win[...]

  • Page 56

    56 TR Tüketicinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar dan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et ya pıştırılması, sö z kon usu ürünün 2002/96/EC s[...]

  • Page 57

    57 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]

  • Page 58

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 58[...]

  • Page 59

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 59[...]

  • Page 60

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 60[...]

  • Page 61

    © 2007 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Repr oduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believ ed to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No lia[...]