Philips MiniVac FC6093 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips MiniVac FC6093. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips MiniVac FC6093 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips MiniVac FC6093 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips MiniVac FC6093 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips MiniVac FC6093
- nom du fabricant et année de fabrication Philips MiniVac FC6093
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips MiniVac FC6093
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips MiniVac FC6093 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips MiniVac FC6093 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips MiniVac FC6093, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips MiniVac FC6093, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips MiniVac FC6093. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC6095, FC6093, FC6091[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    FC6095, FC6093, FC6091 ENGLISH 6 D ANSK 1 5 DEUTSCH 24  34 ESP AÑOL 45 SUOMI 54 FRANÇAIS 62 IT ALIANO 71 NEDERLANDS 8 0 NORSK 89 POR TUGUÊS 97 SVENSKA 106 TÜRKÇE 1 1 4[...]

  • Page 6

    6 General description (Fig. 1) 1 Bendable crevice tool (FC6093/6091) 2 Floor nozzle (FC6095 only) 3 Cleaning br ush 4 Crevice tool 5 Br ush tool 6 Socket for car cord (FC6093 onl y) 7 Contact points 8 Connection for telescopic stick (FC6095 only) 9 Charging socket 10 Char ging light with batter y-low indication 11 Exhaust air openings 12 On/off sli[...]

  • Page 7

    Never immerse the vacuum cleaner , the char ger or the adapter in water or any other liquid. W arning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . Do not use the vacuum cleaner , the char ger or the adapter if it is damaged. Do not use the appliance if it is damaged in an[...]

  • Page 8

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagneticelds(EMF). Ifhandledproper lyandaccordingtothe instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scienticevidenceavailab le[...]

  • Page 9

    1 Charge the appliance in one of the following two wa ys: Inser t the small plug into the char ger , inser t the adapter into the wall socket, and place the appliance on the charger (Fig. 7). Inser t the small plug into the char ging socket of the appliance and inser t the adapter into the wall socket (Fig. 8). The charging light on the appliance g[...]

  • Page 10

    1 Inser t the small plug of the car cord into the car cord sock et of the appliance. Then insert the car plug into the cigarette lighter sock et of your car (Fig. 13). Note: The car cord cannot be used to charge the appliance. 2 Press the button on the small plug to detach the car cord fr om the appliance. Caution: T o pr ev ent damage , do not pul[...]

  • Page 11

    4 T o detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner (1) and pull the stick out of the appliance (2) (Fig. 18). Cleaning Danger : Never immerse the vacuum cleaner , the charger or the adapter in water or any other liquid. Alwa ys disconnect the charger and the appliance from the mains bef ore you clean them.[...]

  • Page 12

    5  GentlyturntheinnerHEP Alteranticlockwisetoremoveitfr om thelterholder(Fig. 24). 6  CleantheinnerHEP Alterandtheouterlterwiththecleaning brush supplied (Fig. 25). Br ushtheinnerHEP Alterfromthetopdownwardsalongthe[...]

  • Page 13

    2  T urntheouterlteranticlockwise(1)andremov eitfromthelter holder (2) (Fig. 23). 3  GentlyturntheinnerHEP Alteranticlockwise(1)andremoveit fromthelterholder(2)(Fig. 24). 4  PlaceanewinnerHEP Alteronthelterhol[...]

  • Page 14

    Sa ving energ y If you are not going to use the appliance f or a longer period of time , we advise you to remo ve the adapter from the wall socket to sa ve energy . Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centreinyour[...]

  • Page 15

    15    1 Bøjeligt sprækkemundstykk e (FC6093/6091) 2 Gulvmundstykke (kun FC6095) 3 Rensebør ste 4 Sprækkemundstykk e 5 Bør stemundstykke 6 Stik til ledning til cigar tænder stik (kun FC6093) 7 Kontaktstrimler 8 Tilslutning til teleskopstang (kun FC6095) 9 Oplader [...]

  • Page 16

    Kom aldrig støvsugeren, opladeren eller adapteren ned i vand eller nogen anden form for væske. Advarsel Kontrollér , om den angivne netspænding på appar atet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til appar atet. Undlad at br uge støvsugeren, opladeren eller adapteren, hvis de er beskadiget. Br ug ikke apparatet, hvis det [...]

  • Page 17

    Pas på, når du borer huller ne til ophængning af opladeren - specielt hvis det er tæt ved en stikk ontakt - så du ikke risikerer at få elektr isk stød. Elektroma gnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anvendelse i o verensstemmelse med instr uktionerne i denne[...]

  • Page 18

    Tip: Hvis du ikk e skal bruge appar atet i en længere periode, anbefales det, at du tager adapteren ud af stikk ontakten for at spare strøm. 1 Oplad apparatet på en af følgende to måder : Sæt det lille stik i opladeren, sæt adapteren i en stikkontakt og anbring apparatetiopladeren(g. 7). Sæt det lille stik i oplader stikket p[...]

  • Page 19

    Ledning til cigartænderstik (kun GC6093) Støvsugeren kan tilsluttes bilens cigar tænder stik ved hjælp af ledningen til cigar tænder stikket, så støvsugeren kan br uges så længe , det er nødvendigt, uden genopladning. 1 Sæt det lille stik på ledningen til cigar tænderen ind i apparatet. Sæt derefterledningenindibilensci[...]

  • Page 20

    4 T elesk opstangen tages af ved at trykke på udløserkna ppen bag på støvsugeren(1)ogtrækk estangenudafapparatet(2)(g. 18). Rengøring Fare: K om aldrig støvsugeren, opladeren eller ada pteren ned i vand eller nogen anden væsk e. T ag altid opladeren og a pparatet ud af stikkontakten, inden du rengør dem. 1 [...]

  • Page 21

    6  RengørdetindvendigeHEP A-lterogdetudvendigeltermedden medfølgendebørste(g. 25). Bør stdetindvendigeHEP A-lteroppefr aognedlangsmedribber nepå ltret. Omnødvendigtkandur engøredetudvendigelterogdet indvendigeHEP A-?[...]

  • Page 22

    2  Drejdetudvendigelterv enstreom(1), ogtagdetudaf lterholderen(2)(g. 23). 3  DrejforsigtigtdetindvendigeHEP A-ltervenstreom(1), ogtagdet udaflterholderen(2)(g. 24). 4  SætetnytindvendigtHEP A-lterilterhol[...]

  • Page 23

    Energibesparelse Hvis du ikke skal br uge apparatet i en længere per iode , anbefales det, at trække adapteren ud af stikkontakten f or at spare strøm. Reklamationsret o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www .philips.com ellerdetlokale?[...]

  • Page 24

    24 Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Biegsame Fugendüse (FC6093/6091) 2 Bodendüse (nur FC6095) 3 Reinigungsbür ste 4 Fugendüse 5 Bür stenaufsatz 6 Buchse für Autoadapter kabel (nur FC6093) 7 Kontaktpunkte 8 V erbindung für T eleskoprohr (n ur FC6095) 9 Ladebuchse 10 Ladeanzeige mit Akkustandsanzeige 11 Abluftöffnungen 12 Ein-/Ausschalter [...]

  • Page 25

    Gefahr Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser , andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche er st auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist. T auchen Sie den Staubsauger , das Ladegerät oder den Adapter keinesfalls in W asser oder andere Flüssigkeiten. W arnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betr ieb[...]

  • Page 26

    Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen. Achten Sie darauf, dass das Gerät zum Laden ausgeschaltet ist. V erwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter Filtereinheit. V erwenden Sie das Gerät ausschließlich mit aufgesetzter Düse . Beim Bohren von Bef estigungslöchern für das Ladegerät an der [...]

  • Page 27

    4  NurFC6095: SetzenSiedas T eleskopr ohrunddieBodendüsein denDüsen-undRohrhalter . Sierastenhörbarein(Abb. 6). Das Gerät laden Achtung:  AchtenSiedarauf, dassdasGerätzumLadenausgeschaltetist. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebr auch mindestens 18 St[...]

  • Page 28

    3  LassenSieden AdapterinderSteckdose, undsetzenSieden Staubsauger nach jedem Gebrauch wieder in das Ladegerät, auch wenn die Akkus noch fast vollständig geladen sind. Zubehör Saugwerkz euge Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefer t: 1 Bür stenaufsatzzumReinigenempndlicherOberäch[...]

  • Page 29

    2 Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse (Abb. 15). Die Bodendüse eignet sich zum Saugen von Har tböden und T eppichen. Die Bodendüse verfügt über einen Flusensammler , um Haare und Flusen aufzusaugen. Hinweis: Führen Sie den Flusensammler leic ht über die Flusen oder Haare, die Sie entfernen möchten. So werden die Flusen od[...]

  • Page 30

    Schnellreinigung Zum schnellen Entleeren der Staubkammer : 1 Drücken Sie auf die Düsenentriegelungstaste, um die Düse vom Gerätzuentfernen(Abb. 19). 2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer (Abb. 20). Gründliche Reinigung So reinigen Sie die Staubkammer und Filtereinheit gründlich: 1 Halten Sie das Gerät über [...]

  • Page 31

    8  SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter , und drehenSieihnimUhrzeigersinnf est(Abb. 27). 9  SetzenSiedieFiltereinheitwiederindieStaubkammer(Abb. 28). Setzen Sie die Filtereinheit nicht zurück in die Staubkammer , solange Staubbeutelhalter und Staub beu[...]

  • Page 32

    5  SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter(1)und drehenSiedenStaubbeutelhalterimUhrzeigersinnf est(2) (Abb. 27). Umweltschutz W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalenHausmüll. Br ingenSieeszumRecyclingzueinerofziellen?[...]

  • Page 33

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite www .philips.com . Sie können auch direkt die S[...]

  • Page 34

    34   1 Εύκαμπτοεξάρτημαγιαγωνίες(FC6093/6091) 2 Πέλμαδαπέδων(μόνοστοντύποFC6095) 3 Βουρτσάκικαθαρισμού 4 Eξάρτημαγιαγων[...]

  • Page 35

     Μηναπορροφάτεποτένερόήοποιοδήποτεάλλουγρό. Μην απορροφάτεποτέεύφλεκτεςουσίεςούτεστάχτες, εάνδενέχουν πρώτακρυώσει. Μηνβυθίζετεποτέτο[...]

  • Page 36

    Απενεργοποιείτεπάντατοηλεκτρικόσκουπάκιμετάαπόκάθε χρήση. Ητάσηστασημείαεπαφήςτηςβάσηςφόρτισηςείναιχαμηλή (μέγ. 30volt)και, επομένως, δενείναιεπικ?[...]

  • Page 37

    2  Γιαναχρησιμοποιήσετετηβάσηφόρτισηςχωρίςνατην τοποθετήσετεστοντοίχο: Τοποθετήστετηβάσηφόρτισηςσεεπίπεδηκαιοριζόντια επιφάνεια(Εικ. 4). 3  Σπρώξτε?[...]

  • Page 38

    Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη όσο η συσκευή είναι τοποθετημένη στη βάση φόρτισης και ο μετασχηματιστής συνδεδεμένος στην πρίζα. Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν παρέχει καμί?[...]

  • Page 39

    1  Εισαγάγετετομικρόβύσματουκαλωδίουαυτοκινήτουστην υποδοχήκαλωδίουαυτοκινήτουτηςσυσκευής. Στησυνέχεια,  εισαγάγετετοβύσμααυτοκινήτουστηνυποδοχήαν?[...]

  • Page 40

    τοποθετήσετε τον σωλήνα στο πάτωμα. Απλά σπρώξτε τον σωλήνα προς τα εμπρός μέχρι η ράβδωση και η σχισμή στο πέλμα δαπέδων να ευθυγραμμιστούν. Με αυτό το τρόπο, το ηλεκτρικό σκουπάκι θα σταθεί ?[...]

  • Page 41

     Γιανακαθαρίσετετοχώροσυλλογήςσκόνηςκαιτημονάδαφίλτρου σχολαστικά: 1  Κρατήστετησυσκευήπάνωαπόένακαλάθιαπορριμάτων,  [...]

  • Page 42

    10 Γιανακαθαρίσετετοαποσπώμενοστόμιο, πιέστετοκουμπί απασφάλισηςστομίουγιανααφαιρέσετετοαποσπώμενο στόμιοαπότησυσκευή(Εικ. 19). 11 Τραβήξτετοένθετ?[...]

  • Page 43

     Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετα συνηθισμένααπορρίμματατουσπιτιούσας, αλλάπαραδώστετην σεέναεπίσημοσημείοσυλλ?[...]

  • Page 44

     Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιο πρόβλημα, παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστη διεύθυνση www .philips.com ?[...]

  • Page 45

    45   1 Boquillaestrechaexible(FC6093/6091) 2 Cepillo para suelos (sólo modelo FC6095) 3 Cepillo de limpieza 4 Boquilla estrecha 5 Cepillo pequeño 6 T oma de cable par a coche (sólo modelo FC6093) 7 Puntos de contacto 8 Conexión para tubo tel[...]

  • Page 46

    No sumerja nunca el aspirador , el car gador ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aspirador , el car gador ni el adaptador si están dañados. No utilice el aparato si tiene algún fallo o[...]

  • Page 47

    Para evitar el r iesgo de descargas eléctr icas, tenga cuidado al perforar oriciosenlaparedpar amontarelcar gador , especialmentesies cerca de una toma de corr iente . Campos electroma gnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza cor recta[...]

  • Page 48

    Antes de usar el aparato por vez pr imera, cár guelo dur ante al menos 18 horas. Si el piloto de carga comienza a par padear dur ante el funcionamiento, signicaquelabateríaseestáagotandoyesnecesariorecar gar la. Consejo: Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenc hufe el adaptador de la toma de c[...]

  • Page 49

    3 Boquillaestrechaexibleparazonasdedifícilacceso(sólomodelo FC6093/6091). 1  T omeelaccesorioquedeseeutilizar . 2  Acopleelaccesorioalaboquilladesmontable(g. 12). Cable para coche (sólo modelo FC6093) Con el cable para coche puede conectar el aspir ador a la toma[...]

  • Page 50

    Nota: El cepillo para suelos permite detener la aspiración dur ante un momento (por ejemplo, para responder al teléfono) sin tener que agacharse y dejar el tubo en el suelo. Sólo tiene que empujar el tubo hacia delante hasta que quede bloqueado en posición ver tical (g. 16). 3 Ajuste el tubo a la longitud más cómoda para aspirar . Para ell[...]

  • Page 51

    1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quite éste (2) (g. 21). 2  Saquelaunidaddeltrosdelcompartimentoparaelpolvo(g. 22). 3 Con la otra mano, sacuda el compar timento para el polvo para vaciarlo . 4  Gireel[...]

  • Page 52

    T anto el suplemento de la boquilla como la boquilla desmontable puedenla varseconaguatempladayunpocodedetergentelíquido o en el la vavajillas. Asegúrese de que el suplemento de la boquilla y la boquilla desmontable están secos antes de volv er a montarlos en el aparato. 12 V uelva a acoplar el compar timento par[...]

  • Page 53

    de Philips. El per sonal del ser vicio de asistencia extr aerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial par a el medio ambiente. Extracción de la batería LasbateríasdeNiMHpodríanexplotarsiseexponenaaltas temperaturas o al fuego . Extraigalabateríasólosiestácompletamented[...]

  • Page 54

    54 Laitteen osat (K uva 1) 1 T aipuva rakosuutin (FC6093/6091) 2 Lattiasuutin (vain mallissa FC6095) 3 Puhdistusharja 4 Rakosuutin 5 Harjasuutin 6 Liitin autojohtoa var ten (vain mallissa FC6093) 7 Kosketinliuskat 8 T eleskooppivarren kiinnitys (vain mallissa FC6095) 9 Latausliitäntä 10 Latauksen mer kkivalo ja lataus vähissä -ilmaisin 11 P ois[...]

  • Page 55

    Älä koskaan upota imuria, latur ia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Tärk eää T ar kista, että laitteeseen mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistor asiaan. Älä käytä imuria, latur ia tai verkkolaitetta, jos jokin niistä on vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos[...]

  • Page 56

    mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Laturin kiinnittäminen 1 Laturin kiinnittäminen seinään: Kiinnitä seinäteline seinään laitteen mukana tulevilla ruuveilla (Kuva 2). Aseta laturi seinäkiinnikkeeseen (1) ja kiinnitä se paikalleen painamalla sitä alaspäin [...]

  • Page 57

    Laitteen latauksen merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että laite latautuu (K uva 9). Huomautus: Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on liitettynä latur iin ja verkk olaite on pistorasiassa. Huomautus: Latausvalo ei millään lailla osoita sisäänrak ennettujen akkujen varaustasoa. Käyttö 1  Käynnistälaitetyöntämälläliukuky[...]

  • Page 58

    V aroitus Älä ir rota pientä liitintä laitteesta painamatta vapautuspainik etta, ettet aiheuta vahinkoa. T elesk ooppivarsi (vain mallissa FC6095) 1  Kiinnitäteleskooppivarsilaitteentakaosaantyöntämälläsitä, kunnes se napsahtaa paik oilleen (K uva 14). T eleskooppivarsi helpottaa kovien lattiapintojen, mattojen ja [...]

  • Page 59

    Pölysäiliö ja suodattimet Muista tyhjentää pölysäiliö ja puhdistaa suodattimet säännöllisesti. Suosittelemme suodatinten puhdistamista 2 - 4 viikon välein, jotta imuteho säilyy h yvänä. Pikapuhdistus Pölysäiliön pikapuhdistus: 1 Poista irr otetta va suutin painamalla suuttimen irrotuspainik etta (K uva 19). 2  T yhjennäpöl[...]

  • Page 60

    8 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen ja kiinnitä se kääntämällä sitäm yötäpäivään(Kuva27). 9  Asetasuodatinosatakaisinpölysäiliöön(K uva28). Älä aseta suodatinosaa takaisin pölysäiliöön, jos sisä- ja ulkosuodatin o vat märät. 10 Irrota suutin laitteesta puhdistusta varten painamalla vapautusp[...]

  • Page 61

    Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29). Laitteen kiinteät ladatta vat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. P oista akku aina ennen laitteen toimittamis[...]

  • Page 62

    62   1 Suceurexible(FC6093/6091) 2 Brosse pour sol (FC6095 uniquement) 3 Brosse de nettoy age 4 Suceur plat 5 Brosse 6 Prise pour cordon allume-cigare (FC6093 uniquement) 7 P oints de contact 8 Fixation du manche télescopique (FC6095 uniquement[...]

  • Page 63

    Ne plongez jamais l’aspirateur , le chargeur ou l’adaptateur dans l’eau ou dans tout autre liquide . Av er tissement A vantdebrancherl’appareil, vér iezquelatensionindiquéesur l’appareil correspond à la tension secteur locale . N’utilisez jamais l’aspirateur , le char geur ou l’adaptateur s’il e[...]

  • Page 64

    N’utilisez jamais l’appareil sans l’embout. P our éviter tout r isque d’électrocution, soy ez pr udent lor sque vous percezlestrousdanslemurpourx erlechar geur , sur toutà proximité d’une prise de cour ant. Champs électroma gnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes[...]

  • Page 65

    Chargez l’appareil pendant au moins 18 heures avant la première utilisation. Silevo yantdechar geclignoteencour sd’utilisation, celasigniequela batterie est faible et doit être rechar gée. Conseil : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une pér iode prolongée, il est recommandé de débr an[...]

  • Page 66

    2 Suceurpournettoy erlesendroitsdifcilesàatteindre 3 Suceurexiblepournetto yerdanslescoins(FC6093/6091 uniquement) 1  Choisissezl’accessoiredontvousa vezbesoin. 2  Fixezl’accessoiresurlesuceuramo vible(g. 12). Cordon allume-cigar e (FC6093 uni[...]

  • Page 67

    Remarque : La brosse pour sol vous permet d’arrêter l’aspir ateur pendant une cour te durée (le temps de répondre à un appel par ex emple) sans avoir à vous baisser et à déposer le manche sur le sol. Appuyez simplement vers l’avant sur le manche jusqu’à ce que la c lavette et la rainure de la br osse soient alignées . L ’aspirate[...]

  • Page 68

    Netto yage en pr ofondeur P our nettoy er en profondeur le compar timent à poussière et l’ensemble ltre: 1  T enezl’appar eilau-dessusd’unepoubelle, appuyezsurleboutonde déver rouillageducompartimentàpoussière(1), puisretir ezle compartimentàpoussière(2)(g[...]

  • Page 69

    11 Détachezl’emboutdusuceuramovible . L ’emboutetlesuceuramoviblepeuventêtr enettoyésàl’eau chaudesa vonneuseouaula ve-vaisselle. Assurez-v ousquel’emboutetlesuceuramoviblesontsecsa vantdeles replacersurl’a ppareil. 12 Replacezle?[...]

  • Page 70

    La batterie rechar geable intégrée contient des substances qui peuv ent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la batter ie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batter ie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr ivez pas à retirer la batter[...]

  • Page 71

    71   1 Bocchetta a lancia pieghevole (FC6093/6091) 2 Spazzola da pa vimento (solo FC6095) 3 Spazzolina per la pulizia 4 Bocchetta a lancia 5 Spazzola 6 Presa per cav o auto (solo FC6093) 7 Punti di contatto 8 Collegamento per tubo telescopico (solo FC6095) 9 Presa d[...]

  • Page 72

    P ericolo Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide . Non aspir are in nessuncasosostanzeinammabilieceneresenoncompletamente fredda. Non immergete mai l’aspir abr iciole, il car icabatterie o l’adattatore in acqua o in qualsiasi altro liquido. Avviso Primadicollegarel’apparecchio, vericate[...]

  • Page 73

    Primadir icar icarel’apparecchio, vericatechesiaspento. Utilizzatel’aspirabr iciolesempreincombinazioneconiltr i. Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con l’inser to per la spazzola. Onde evitare il rischio di scar iche elettr iche, prestate par ticolare attenzione quando vengono pr[...]

  • Page 74

    Ricarica dell’appar ecchio Attenzione: Primadiricaricarel’appar ecchio , vericatechesiaspento. Prima di utilizzare l’apparecchio per la pr ima volta, ricar icatelo per almeno 18 ore . Se la spia di ricar ica lampeggia dur ante il funzionamento, le batter ie si stanno scaricando e devono essere r icaricate . Consigli[...]

  • Page 75

    Accessori Accessori L ’apparecchio è dotato dei seguenti accessor i: 1 Unaspazzolaperpulirelesupercidelicate. 2 Unabocchettaalanciaperraggiungereipuntipiùdifcili. 3 Una bocchetta a lancia pieghevole per raggiungere gli angoli più difcili(soloFC6093/6091). 1  Prendetel’ac[...]

  • Page 76

    La spazzola da pa vimento è dotata di r accogli-lanugine per la rimozione di peli e lanugine. Nota: Passate il r accogli-lanugine delicatamente sui peli e/o sulla lanugine da aspirar e . In questo modo si stacc heranno dalla supercie a cui sono attaccati e potrete aspir arli con maggior facilità. Nota: La spazzola da pavimento vi permette di i[...]

  • Page 77

    2 Svuotate il contenuto dello scompar to polver e in un cestino (g. 20). Pulizia accurata P erpulireafondoloscompar topolvereeilpor taltri: 1  Posizionatel’appar ecchiosoprauncestino , premeteilpulsantedi sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polver e(2)?[...]

  • Page 78

    Inserto e bocchetta rimovibile possono essere puliti nella la vastoviglie o in acqua calda aggiungendo del detergente liquido. Assicuratevichel’insertoelabocchettarimovibilesianoasciuttiprima dissarlinuovamenteall’a pparecchio . 12 Collegatenuovamenteloscompartopolvereall’aspirapolv [...]

  • Page 79

    centro di assistenza Philips, che si occuperà della r imozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria Le batterie NiMH possono esplodere se esposte a ele vate temperature oacontattoconunaamma. rimuov ete le batterie solo se completamente scariche . Rimuo vete le batter ie come descritto di[...]

  • Page 80

    80   1 Buigbare spleetzuigmond (FC6093/6091) 2 Vloerzuigmond (alleen FC6095) 3 Schoonmaakbor steltje 4 Spleetzuigmond 5 Bor stelzuigmond 6 Aansluiting voor autosnoer (alleen FC6093) 7 Contactpunten 8 Aansluiting voor telescopische steel (alleen FC6095) 9 Oplaadaa[...]

  • Page 81

    Ge vaar Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger . Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze v olledig is afgekoeld. Dompel de stofzuiger , de oplader of de adapter nooit in water of een andere vloeistof. W aarschuwing Controleer of het voltage aangegev en op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke n[...]

  • Page 82

    De spanning die op de contactpunten van de oplader staat, is laag (max. 30 volt) en is daarom ongevaar lijk. Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitb laasopeningen. Zorg er voor dat het appar aat uitgeschakeld is wanneer u het gaat opladen. Gebr uikdestofzuigeraltijdmetdelter unitgemonteerd. Gebr uik het apparaat alleen[...]

  • Page 83

    4  AlleenFC6095: plaatsdetelescopischesteelendevloerzuigmond indehoudervoordezuigmondensteel(‘klik’)(g. 6). Het apparaat opladen Let op: Zorg er voor dat het apparaat uitgeschak eld is wanneer u het gaat opladen. Laad het apparaat ten minste 18 uur op voordat u het voor het eer st g[...]

  • Page 84

    Accessoires Onderdelen De volgende onderdelen w orden bij het apparaat geleverd: 1 Bor stelzuigmond voor het schoonmak en van kwetsbare opper vlakken 2 Spleetzuigmond voor moeilijk bereikbare plekk en 3 Buigbare spleetzuigmond voor schoonmaken onder een hoek (alleen FC6093/6091) 1 Pak het gewenste onderdeel. 2  Bevestighetaandeafneem[...]

  • Page 85

    Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking worden gezogen. De vloerzuigmond is voorzien van een pluisv erwijderaar die haar en pluisjes verwijder t. Opmerking: Beweeg de pluisverwijderaar zachtjes over de te verwijderen haren en/of pluisjes. Deze wor den hierdoor van het oppervlak losgewerkt, verzameld en ver volgens opg ezogen. Op[...]

  • Page 86

    Snel schoonmak en Als u het stofvak snel wilt legen: 1  Drukopdeontgrendelknopvandezuigmondomdeafneembare zuigmondteverwijder en(g. 19). 2  Schuddeinhoudvanhetstofvakuitineenafvalbak(g. 20). Grondig schoonmak en Alsuhetstofvakendelter unit[...]

  • Page 87

    10 Omdeafneembarezuigmondschoontemaken, druktude ontgrendelknopinenv erwijder tudezuigmondvanhetapparaat (g. 19). 11 T rekhetzuigmondinzetstukuitdeafneembarezuigmond. Zow elhetinzetstukalsdezuigmondkunneninwarmwatermet en be[...]

  • Page 88

    Het ingebouwde accupak bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. V erwijder altijd het accupak voordat u het appar aat afdankt en inlever t op een door de overheid aangewez en inzamelpunt. Leverhetaccupakinopeenofcieelinzamelpuntvoor batterijen. Als u problemen onder vindt bij het verwijderen van het[...]

  • Page 89

    89    1 Bøybar t fugemunnstykke (FC6093/6091) 2 Gulvmunnstykke (kun FC6095) 3 Rengjøringsbør ste 4 Fugemunnstykke 5 Bør stemunnstykke 6 Uttak for billedning (kun FC6093) 7 Kontaktpunkter 8 Tilkobling f or teleskoprør (kun FC6095) 9 Uttak for lading 10 Ladelampe[...]

  • Page 90

    90 Støvsugeren, laderen og adapteren må aldr i dyppes i vann eller annen væske. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen. Ikke br uk støvsugeren, laderen eller adapteren hvis den er skadet. Hvis apparatet er skadet på noen måte , må det ikke br uk[...]

  • Page 91

    91 NORSK 91 Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres r iktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br uker veiledningen, er det tr ygt å br uke det ut fr a den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Plassere lader en 1 Feste laderen til[...]

  • Page 92

    92 Sett den lille kontakten i laderen, sett adapteren i stikkontakten og plasserapparatetpåladeren(g. 7). Sett den lille kontakten inn i ladeuttaket til apparatet, og sett adaptereninnistikkontakten(g. 8). Ladelampenpåapparatetlyserf oråviseatdetlades(g. 9). Merk: Ladelampen[...]

  • Page 93

    93 NORSK 93 2 T r ykk knappen på den lille kontakten f or å løsne billedningen fra apparatet. Viktig: Ikke tr ekk den lille kontakten fra a pparatet uten å tr ykke på knappen. Det kan forårsak e skade. T elesk oprør (kun FC6095) 1 Fest teleskoprør et ved å skyve det inn bak på a pparatet til det låses påplass(medetklikk)([...]

  • Page 94

    94 1 Rengjør laderen og apparatet med en fuktig klut.   Tømstøvkammeretogrengjørltreneregelmessig. Vianbefaleratdurengjørltreneéntiltogangerimånedenforå opprettholde optimal oppsugingsevne. Rask rengjøring Tømme støvkam[...]

  • Page 95

    95 NORSK 95 7  SkrudetindreHEP A-lteretmedklokk enforåfestedettil lterholderen(g. 26). 8  Settdetytrelterettilbak epålterholderenogskrudetmed klokk enforåfestedet(g. 27). 9  Settlterenhetentilbakeistøvkammer et([...]

  • Page 96

    Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger . Lever det inn til en gjen vinningsstasjon. V ed å gjøre dette bidr ar du til åtavarepåmiljøet(g. 29). Den innebygde oppladbare batteripakken inneholder stoffer som kan for urense miljøet. T a alltid ut batter ipakken før du kaster apparatet eller[...]

  • Page 97

    97   1 Bicoexívelparafendas(apenasnosmodelosFC6093/6091) 2 Escova para chão (apenas no modelo FC6095) 3 Escova de limpeza 4 Bico para fendas 5 Escova 6 T omadadoopar aocar ro(apenasnomodeloFC6093) 7 Conta[...]

  • Page 98

    P erigo Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substânciasinamáveisnemcinzasquenãoestejamcompletamente frias. Nunca mergulhe o aspir ador , o car regador ou o adaptador em água ou em qualquer outro líquido. Aviso V er iqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvol[...]

  • Page 99

    Cer tique-sedequeoaparelhoestádesligadoantesdeocarregar . Utilizesempreoaspiradorcomaunidadedoltrocolocada. Utilize sempre o aparelho com o bico colocado . Paraevitaror iscodechoqueeléctrico, tenhacuidadoquandozer os furos na parede para montar o ca[...]

  • Page 100

    Carr egar o apar elho Atenção:  Antesdecomeçaracarga, certique-sedequeoaparelho está desligado . Carregue o aparelho dur ante , pelo menos, 18 hor as antes de o utilizar pela primeir a vez. Quandoaluzdecargacarinter mitentedur anteofuncionamento, a bateria está fr aca e pr[...]

  • Page 101

    Acessórios Acessórios Este aparelho inclui os seguintes acessórios: 1 Escova para limpeza de superfícies delicadas 2 Bico para fendas par a limpeza de locais de difícil acesso 3 Bicoexívelparafendasparalimpezaemqualquercanto(apenasnos modelos FC6093/6091) 1  Escolhaoacessórioquepretende?[...]

  • Page 102

    Nota: Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos e/ou cotão que pretende aspir ar . Os cabelos e/ou cotão soltam-se da superfície onde estiverem, são recolhidos e aspirados. Nota: A escova par a o c hão permite-lhe interromper a limpeza por um cur to período de tempo (por ex emplo, para atender o telefone) sem se dobr ar e colocar[...]

  • Page 103

    Limpeza profunda Paralimparemprofundidadeocompar timentopar aopóeoltro: 1  Segureoaspiradorsobreocaixotedolixo , primaobotãode libertaçãodocompar timentoparaopó(1)eretir e-o(2). (g. 21) 2  Retireoltrodocompartimen[...]

  • Page 104

    T antoobicoamovív elcomoobocaldestacávelpodemserlimpos com água morna e detergente ou na máquina da loiça. Certique-sedequeobocalacessórioeobocaldestacávelestão secosantesdevoltaramontá-losnoa parelho. 12 V olte a montar o compar timento para o pó no[...]

  • Page 105

    um centro de assistência Philips, que poderá remov er a bateria por si e eliminá-la de forma segur a para o ambiente . Remoção da bateria AspilhasNiMHpodemexplodirsefor emexpostasatemperaturas elevadas ou ao fog o. Abateriasódev eserretiradadepoisdecompletamentevazia. Para retir ar a ba[...]

  • Page 106

    106 Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Böjbar t fogmunstyck e (FC6093/6091) 2 Golvmunstycke (endast FC6095) 3 Rengöringsbor ste 4 Fogmunstycke 5 Bor stmunstycke 6 Uttag för bilkabel (endast FC6093) 7 Kontaktpunkter 8 Anslutning för teleskoprör (endast FC6095) 9 Laddningsuttag 10 Laddningslampa som lyser när batter iet nästan är slut 11 Hål fö[...]

  • Page 107

    Sänk aldrig ned dammsugaren, laddaren eller adaptern i vatten eller någon annan vätska. V arning Kontrollera att den spänning som anges på appar aten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte dammsugaren, laddaren eller adapter n om de är skadade . Använd inte apparaten om den är skadad. T a m[...]

  • Page 108

    Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om appar aten hanteras på rätt sätt och enligt instr uktionerna i den här användarhandboken är den säker att användaenligtdev etenskapligabeläggsomnnsidagsläget. Förberedelser inför an [...]

  • Page 109

    Sätt i den lilla kontakten i laddaren, sätt i adapter n i vägguttaget och placera appar aten på laddaren (Bild 7). Sätt i den lilla kontakten i laddningsuttaget på apparaten och sätt i adaptern i vägguttaget (Bild 8). Laddningslampanpåapparatentändsförattvisaatta pparaten laddas (Bild 9). Obs! Laddningslampan l[...]

  • Page 110

    2  T r yckpåknappenpådenlillakontaktenföratttabortbilkabeln från apparaten. V arförsiktig: Omdudrarutdenlillakontaktenurapparatenutanatt tr ycka på knappen kan enheten skadas. T elesk oprör (endast FC6095) 1  T r yckinteleskoprör etordentligtpåb[...]

  • Page 111

    K opplaalltidurladdar enochapparateninnandur engördem. 1  Rengörladdarenochapparatenmedenfuktigtrasa.    Komihågatttömmadammfacketochrengöraltrenregelbundet. Virekommenderarattdureng?[...]

  • Page 112

    8  Sätttillbakaytterltretpålterhållarenochfästdetgenomattvrida det medurs (Bild 27). 9  Sätttillbakalterenhetenidammfacket(Bild28). Sättintetillbakalterenhetenidammfacketomytter -ochinnerltret for tfarande är våta. 10 Närduskar[...]

  • Page 113

    Miljön Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in denföråter vinningvidenofciellåter vinningsstation, såhjälperdutill att skydda miljön (Bild 29). Det inbyggda laddningsbara batter iet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. T a alltid ur batter iet innan du[...]

  • Page 114

    114    1 Bükülebiliraralıktemizlemebaşlığı(FC6093/6091) 2 Zeminbaşlığı(sadeceFC6095) 3 T emizlemefırçası 4 Aralıktemizlemebaşlığı 5 Fırçabaşlığı 6 Araç kablosu için[...]

  • Page 115

    115 T ehlik e Kesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin.  Y anıcımaddeler i aslasüpürmeyinvesigar akülüsüpürür kenmutlakasoğumasını bekleyin. Elektriklisüpür geyişarjcihazınıyadaadaptörükesinliklesuyay ada başkabirsıvıyabatırm[...]

  • Page 116

    116 Elektroman yetik alanlar (EMF) BuPhilipscihazıelektromany etikalanlar la(EMF)ilgilitümstandar tlar la uyumludur . Bucihaz, gereğigibivebukıla vuzdakitalimatlar auygunşekilde kullanıldığında, bugününbilimselveriler inegörekullanımıgüvenlidir . ?[...]

  • Page 117

    117 TÜRKÇE 117 1  Cihazıaşağıdakiikiyoldanbiriyleşarjedin:  Küçükşişarjcihazınatakın, adaptörüpr izetakınv ecihazışarjcihazına yerleştir in(Şek. 7). Küçükşicihazdakişarjsoketinev eadaptörüdeduvardakiprize takın(Şek[...]

  • Page 118

    118 Not: Araç kablosu cihazı şarj etmek için kullanılamaz. 2  Araçkablosunucihazdançıkarmakiçinküçükştekidüğmeyebasın. Dikkat: Hasarıönlemekiçin, küçükşidüğmeyebasmadancihazdan çıkarma yın. T elesk opik çubuk (sadece FC6095) 1  T elesk opikçubuğu, sa[...]

  • Page 119

    119 TÜRKÇE 119 Şarjcihazınıveelektriksüpürgesinitemizlemedenöncem utlakaprizden çıkarın. 1  Şarjcihazınınveelektriksüpürgesinindıştarafınınemlibirbezle temizleyin.     T ozbölmesiveltre[...]

  • Page 120

    120 7  İçHEP Altresiniltr eyuvasınatakmakiçinsaatyönüneçevirin (Şek. 26). 8  Dışltreyiltr eyuvasınatekraryerleştirinv esaatyönünde çevir ereksabitleyin(Şek. 27). 9  Filtreünitesinitozbölmesinegeritakın(Şek. 28). Filt[...]

  • Page 121

    121 TÜRKÇE 121 Çe vre Kullanımömrüsonunda, cihazınormalevatıklarınızlabir likteatmayın;  bununy er ine , ger idönüşümiçinresmitoplamanoktalarateslimedin.  Böylece , çevreninkor unmasınayardımcıolursunuz(Şek. 29). Dahilişarjedilebilirpilpake[...]

  • Page 122

    122 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 123

    123 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31[...]

  • Page 124

    ww w.ph il i ps .c o m u 4222.003.3373.1[...]