Philips MC145 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips MC145. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips MC145 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips MC145 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips MC145 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips MC145
- nom du fabricant et année de fabrication Philips MC145
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips MC145
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips MC145 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips MC145 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips MC145, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips MC145, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips MC145. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Micr o HiFi System MC145[...]

  • Page 2

    English Français Español Deutsch Nederlands Italiano 2 Controls and connections ................................................4–5 General information .............................................................6 Remote control, power supply ............................................6 Basic functions ........................................[...]

  • Page 3

    Svenska Dansk Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο 3 Reglage och kontakter.................................................82–83 Allmän information ............................................................84 Fjärrkontroll, strömförsörjning ...........................................84 Grundfunktioner ........................................[...]

  • Page 4

    English CONTROLS AND CONNECTIONS 4 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S [...]

  • Page 5

    English CONTROLS AND CONNECTIONS 5 On top and front 1 ST ANDBY·ON y ....switches the unit on and to standby 2 Display 3 Sound controls: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL enhances sound characteristics INCREDIBLE SURROUND creates a phenomenal stereo effect DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST enhances the bass 4 OPEN[...]

  • Page 6

    Supplied accessories – 2 speaker boxes – Remote control – 2 batteries for the remote control, size AAA – AM/MW frame aerial – FM aerial wire – Mains lead General maintenance Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity , rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). Y ou can clean the unit with a[...]

  • Page 7

    Switching on T o switch the unit on , press ST ANDBY·ON y on the unit (AUX, CD, T APE or TUNER on the remote control). T o switch the unit to standby , press ST ANDBY·ON y again ( y on the remote control). T o avoid overheating of the unit a safety circuit has been built in. Therefore your unit may disconnect under extreme conditions. If this hap[...]

  • Page 8

    Clock setting Y ou may set the clock by using a time signal which is broadcast with RDS stations. This only works if the RDS station is sending this signal. Automatic clock setting 1 T une to an RDS station (see “RADIO”). 2 Keep CLOCK/TIMER on the unit pressed for more than 2 seconds. ➞ SEARCH RDS TIME is displayed for a maximum of 90 seconds[...]

  • Page 9

    Playing a CD 1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD . 2 Press OPEN·CLOSE to open the CD lid. ➞ OPEN is displayed. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the lid. ➞ READ is displayed and the CD player stops. The total number of tracks and the total playing time of the CD are displayed. 4 Press 2; (PLAY 2 on the remote control)[...]

  • Page 10

    Programming track numbers Y ou may select up to 20 tracks and store them in the memory in a desired sequence. Y ou may store any track more than once. 1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD . Or , if CD is already selected, press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop CD playback. 2 Press PROGRAM to start programming. ➞ PROGRAM flashes [...]

  • Page 11

    T uning to radio stations 1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TUNER . 2 Select a wave band by pressing BAND repeatedly . ➞ The selected waveband is shown. 3 Keep 5 TUNING 6 ( 5 or 6 on the remote control) pressed for approximately 1 second. ➞ SEARCH is displayed and the radio tunes to a station with sufficient strength. If an FM station[...]

  • Page 12

    RDS R adio D ata S ystem is a service that allows FM stations to send additional information. If you are receiving an RDS station, R and the station name are displayed. When automatic programming is used, RDS stations will be programmed first. Scrolling through different RDS information • Press RDS/NEWS on the unit repeatedly to scroll through th[...]

  • Page 13

    Playing a cassette 1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TAPE . 2 Press PUSH to open the cassette compartment. 3 Insert a recorded cassette with the open side down and close the cassette compartment. 4 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start playback. ➞ The cassette side(s) currently in use, > and the tape counter are displayed.[...]

  • Page 14

    T ape counter During the use of the tape deck a tape counter is displayed. The counter should help you to find titles or passages on a cassette. The counter can be reset to 000 . Displaying the counter during recording • Press T APE COUNTER during recording to switch between the counter and the display of the source. Resetting the counter 1 Press[...]

  • Page 15

    Recording from the CD player (CD SYNCHRO) 1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD . 2 Insert a CD and, if desired, program track numbers. 3 Press PUSH to open the cassette compartment. 4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette compartment. • Y ou can choose the cassette side(s) A , B or A+B by pressing REVERSE MODE. Whe[...]

  • Page 16

    Problem Possible cause Solution No sound, V olume is turned down. T urn up the volume. no power Headphone is connected. Disconnect headphone. Mains cable is not securely connected. Connect mains cable properly . No reaction to Electrostatic discharge. Disconnect the unit from the power supply , controls reconnect after a few seconds. Poor radio Wea[...]

  • Page 17

    Accessoires livrés avec l’équipement – 2 haut-parleurs – Télécommande – 2 piles pour télécommande, type AAA – Antenne AM/MW – Câble d’antenne FM – Cordon secteur Entretien général N’exposez jamais l’équipement, les piles ou les disques compacts à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive (due à[...]

  • Page 18

    COMMANDES ET CONNEXIONS 18 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S ID E A /[...]

  • Page 19

    COMMANDES ET CONNEXIONS 19 Panneau avant et section supérieure 1 ST ANDBY·ON y ....Pour allumer l’équipement et position d’attente 2 Affichage 3 Commandes de tonalité : DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL V alorisation des caractéristiques de tonalité INCREDIBLE SURROUND Création d’un effet stéréo phénoménal DBB...[...]

  • Page 20

    Mise en service Pour mettre l’équipement en service , appuyez sur ST ANDBY·ON y de l’équipement (AUX, CD, T APE ou TUNER de la télécommande). Pour mettre l’équipement en position d’attente , appuyez à nouveau sur ST ANDBY·ON y again ( y de la télécommande). Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un c[...]

  • Page 21

    Réglage d’horloge Il est possible de régler l’horloge à partir d’un signal émis par les stations RDS. Cette option n’est opérationnelle que si la station RDS en question émet effectivement ce signal. Réglage automatique d’horloge 1 Réglez sur une station RDS (voir « RADIO »). 2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK/TIMER de l’é[...]

  • Page 22

    Lecture d’un CD 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD . 2 Appuyez sur OPEN·CLOSE pour ouvrir le couvercle du compartiment CD. ➞ OPEN est affiché. 3 Introduisez un CD audio (section imprimée visible) et fermez le couvercle. ➞ READ est affiché et le lecteur de CD s’arrête. Le nombre de plages et la durée totale du [...]

  • Page 23

    Programmation des références de plage Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD . Ou si le mode CD a déjà été sélectionné, appuyez sur 9 (STOP [...]

  • Page 24

    Réglage sur les émetteurs radio 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher TUNER . 2 Sélectionnez une fréquence en appuyant a plusieurs reprises sur la touche BAND. ➞ La fréquence sélectionnée est affichée. 3 Maintenez enfoncée 5 TUNING 6 ( 5 ou 6 de la télécommande) pendant environ 1 seconde. ➞ SEARCH est affiché et l[...]

  • Page 25

    RDS Le R adio D ata S ystem est un service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer des informations complémentaires. Si vous recevez un signal d’un émetteur RDS, R et le nom de l’émetteur sont affichés. En mode de programmation automatique, les émetteurs RDS sont programmés en premier lieu. Défilement des différentes informations RDS ?[...]

  • Page 26

    Lecture de cassette 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher TAPE . 2 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de cassette. 3 Insérez une cassette enregistrée avec la section ouverte orientée vers le bas et refermez le compartiment cassette. 4 Appuyez sur 2; (PLA Y 2 de la télécommande) pour démarrer la lecture. ➞ Le cô[...]

  • Page 27

    Compteur En mode cassette, le compteur est affiché. Ce compteur est une aide précieuse pour retrouver des titres ou des passages sur une cassette. Le compteur peut être réglé sur 000 . Affichage du compteur pendant l’enregistrement • Appuyez sur T APE COUNTER pendant l’enregistrement pour alterner l’affichage du compteur et celui de la[...]

  • Page 28

    Enregistrement du lecteur de CD (CD SYNCHRO) 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD . 2 Introduisez un CD et, au besoin, les références de plage. 3 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de cassette. 4 Introduisez une cassette vierge, non protégée et refermez le compartiment de cassette. • V ous pouvez opter pour le[...]

  • Page 29

    Français DEPIST AGE DES ANOMALIES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 29 Problème Cause possible Remède Absence de son, Le réglage du volume est nul. Augmentez le volume. absence Ecouteur connecté. Débranchez l’écouteur . d’alimentation Cordon secteur mal branché. Branchez le cordon secteur correctement. Les commandes ne Décharge électrostati[...]

  • Page 30

    CONTROLES Y CONEXIONES 30 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S ID E A /B[...]

  • Page 31

    CONTROLES Y CONEXIONES 31 Partes superior y frontal 1 ST ANDBY·ON y ....enciende la unidad o la pone en modo de espera 2 Pantalla 3 Controles de sonido: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL realza el tipo de música INCREDIBLE SURROUND crea un efecto estéreo fenomenal DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST realza los gr[...]

  • Page 32

    Accesorios incluidos – 2 altavoces – mando a distancia – 2 pilas para el mando, tamaño AAA – antena de cuadro para AM/MW – antena monofilar de FM – cable de alimentación Mantenimiento general No exponga el aparato, las pilas o los discos CD a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo (causado por calefactores o la luz del sol dire[...]

  • Page 33

    Encendido Para encender el aparato , pulse ST ANDBY·ON y en el aparato (AUX, CD, T APE, o TUNER en el mando a distancia). Para poner el aparato en espera , pulse ST ANDBY·ON y de nuevo ( y en el mando a distancia). Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni eccezionali, il vostro [...]

  • Page 34

    Ajuste del reloj Puede ajustar el reloj por medio de la señal de la hora que se emite en las emisoras RDS. Esto se puede llevar a cabo únicamente cuando las emisoras emiten la señal RDS. Ajuste automático del reloj 1 Sintonice con una emisora RDS (vea «RADIO»). 2 Mantenga pulsado CLOCK/TIMER en el aparato durante más de 2 segundos. ➞ SEARC[...]

  • Page 35

    Reproducción de un CD 1 Pulse SELECT SOURCE varias veces hasta que aparezca en pantalla CD . 2 Pulse OPEN·CLOSE para abrir la tapa del CD. ➞ Aparece en pantalla OPEN . 3 Inserte un disco CD ( la parte impresa hacia arriba) y cierre la tapa. ➞ READ aparece en pantalla y se para el CD. Aparece en pantalla el número total de pistas y el tiempo [...]

  • Page 36

    Programación de pistas Se pueden seleccionar hasta 20 pistas para almacenarlas en la memoria en el orden que considere oportuno. Se puede también repetir la grabación de una misma pista. 1 Pulse SELECT SOURCE varias veces hasta que aparezca en pantalla CD , CD, o si CD está ya seleccionado, pulse 9 (STOP 9 en el mando a distancia) para detener [...]

  • Page 37

    Sintonización de emisoras de radio 1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente hasta que aparezca en pantalla TUNER . 2 Seleccione una banda de ondas presionando repetidamente BAND. ➞ La banda seleccionada aparece en pantalla. 3 Mantenga pulsado el botón 5 TUNING 6 ( 5 o 6 en el mando a distancia) durante aprox. 1 segundo. ➞ SEARCH aparece en pantall[...]

  • Page 38

    RDS R adio D ata S ystem es un servicio radiofónico mediante el cual las emisoras de FM pueden transmitir información adicional. Si está sintonizando con una emisora RDS, R y el nombre de la emisora aparecen en pantalla. Cuando se utiliza el modo de programación automática, se programan primero las emisoras RDS. Visualización en pantalla de d[...]

  • Page 39

    Reproducción de una casete 1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente hasta mostrar TAPE . 2 Pulse PUSH para abrir el compartimiento de la casete. 3 Inserte una casete grabada con el lado abierto hacia abajo y ciérrelo. 4 Pulse 2; (PLA Y 2 en el mando a distancia) para iniciar la reproducción. ➞ Aparecen en pantalla el lado/s de la casete que se est?[...]

  • Page 40

    Contador de cinta Cuando utilice el reproductor de cintas, aparecerá en pantalla un contador de cinta. Este contador es para facilitarle la búsqueda de piezas musicales o fragmentos determinados de la cinta. Este contador se puede reajustar a 000 . Para mostrar el contador durante la reproducción • Pulse T APE COUNTER durante la reproducción [...]

  • Page 41

    Grabación del reproductor de CD (CD SYNCHRO) 1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente para mostrar CD . 2 Inserte un CD y , si lo prefiere, números de pistas programadas. 3 Pulse PUSH para abrir el compartimento de la casete. 4 Inserte una casete virgen y desprotegida y cierre el compartimento. • En este punto, puede elegir los lados de la casete A [...]

  • Page 42

    Problema Causa posible Solución Ausencia de El volumen está bajo Suba el volumen sonido, no hay Los auriculares están conectados Desconecte los aurticulares energía El cable de alimentación no está bien conectado Conecte bien el cable de alimentación Los controles no Carga electrostática Desconecte el aparato del suministro de energía reac[...]

  • Page 43

    Mitgeliefertes Zubehör – 2 Lautsprecherboxen – Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung, Größe AAA – AM/MW Rahmenantenne – FM Drahtantenne – Netzkabel Generelle Wartung und Pflege Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze aus (verursacht durch Heizgeräte oder dire[...]

  • Page 44

    BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 44 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S I[...]

  • Page 45

    BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 45 Auf der Ober - und Vorderseite 1 ST ANDBY·ON y ....schaltet das Gerät ein und in Bereitschaft 2 Anzeige 3 Klangregler: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL verstärkt Klangeigenschaften INCREDIBLE SURROUND erzeugt einen tollen Raumklang DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST verstärkt [...]

  • Page 46

    Einschalten Um das Gerät einzuschalten , drücken Sie ST ANDBY·ON y am Gerät (AUX, CD, TAPE oder TUNER auf der Fernbedienung). Um das Gerät in Bereitschaft zu schalten , drücken Sie nochmals ST ANDBY·ON y ( y auf der Fernbedienung). Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wurde eine Sicherheitsschaltung eingebaut. Aus diesem Grund kan[...]

  • Page 47

    Einstellen der Uhr Die Uhr kann mittels eines Zeitsignals, das mit RDS Sendern übertragen wird, eingestellt werden. Dies ist nur möglich, wenn der RDS Sender dieses Signal sendet. Automatisches Einstellen der Uhr 1 Stellen Sie einen RDS Sender ein (siehe „RADIO“). 2 Halten Sie CLOCK/TIMER am Gerät für länger als 2 Sekunden gedrückt. ➞ S[...]

  • Page 48

    Abspielen einer CD 1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis CD angezeigt wird. 2 Drücken Sie OPEN·CLOSE, um den Deckel des CD-Spielers zu öffnen. ➞ OPEN wird angezeigt. 3 Legen Sie eine Audio CD (mit bedruckter Seite nach oben) ein und schließen Sie den Deckel. ➞ READ wird angezeigt und der CD-Spieler stoppt. Die Gesamtanzahl der T itel[...]

  • Page 49

    Programmieren von T iteln Sie können bis zu 20 T itel wählen und diese in einer gewünschten Reihenfolge abspeichern. Sie können jeden T itel auch mehrmals speichern. 1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis CD angezeigt wird. Oder , wenn CD bereits gewählt wurde, drücken Sie 9 (STOP 9 auf der Fernbedienung), um die Wiedergabe zu stoppen. [...]

  • Page 50

    Einstellen der Radiosender 1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis TUNER angezeigt wird. 2 Wählen Sie einen Wellenbereich, indem Sie wiederholt BAND drücken. ➞ Der ausgewählte Wellenbereich erscheint. 3 Halten Sie 5 TUNING 6 ( 5 oder 6 auf der Fernbedienung) für ca. 1 Sekunde lang gedrückt. ➞ SEARCH wird angezeigt und ein Sender mit a[...]

  • Page 51

    RDS R adio D ata S ystem ist ein Service, das FM Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen RDS Sender empfangen, werden R und der Sendername angezeigt. Beim automatischen Programmieren, werden RDS Sender zuerst programmiert. Schalten durch verschiedene RDS Informationen • Drücken Sie wiederholt RDS/NEWS am Gerät, um [...]

  • Page 52

    Abspielen einer Kassette 1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis TAPE angezeigt wird. 2 Drücken Sie PUSH, um das Kassettenfach zu öffnen. 3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach unten ein und schließen Sie das Kassettenfach. 4 Drücken Sie 2; (PLA Y 2 auf der Fernbedienung), um die Wiedergabe zu starten. ➞ Die verwendete[...]

  • Page 53

    Bandzähler Während der V erwendung des Kassettendecks wird ein Bandzähler angezeigt. Der Zähler hilft Ihnen, T itel oder Passagen auf einer Kassette zu finden. Der Zähler kann auf 000 zurückgestellt werden. Den Zähler während der Aufnahme anzeigen • Drücken Sie T APE COUNTER während der Aufnahme, um zwischen dem Zähler und der T onquel[...]

  • Page 54

    Aufnehmen vom CD-Spieler (CD SYNCHRO) 1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis CD angezeigt wird. 2 Legen Sie eine CD ein und, sofern erwünscht, programmieren Sie T itelnummern. 3 Drücken Sie PUSH, um das Kassettenfach zu öffnen. 4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen Sie das Kassettenfach. • Sie können die Kass[...]

  • Page 55

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DA TEN 55 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein T on, Lautstärke ist abgedreht. Drehen Sie die Laustärke auf. keine Funktion Kopfhörer ist angeschlossen. Stecken Sie den Kopfhörer ab. Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Keine Reaktion bei Elektrostatische Entladu[...]

  • Page 56

    BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN 56 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E[...]

  • Page 57

    BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN 57 Op de boven- en voorkant 1 ST ANDBY·ON y ....om het apparaat aan en stand-by te zetten 2 Display 3 Klankregelaars: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL om de klankkleur te veranderen INCREDIBLE SURROUND voor een overweldigend stereo-effect DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST om de[...]

  • Page 58

    Bijgeleverde accessoires – 2 luidsprekerboxen – Afstandsbediening – T wee batterijen (type AAA) voor de afstandsbediening – AM/MW-raamantenne – FM-draadantenne – Netsnoer Algemeen onderhoud Bescherm het apparaat, de batterijen en de cd’ s tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen (zoals bij verwarmingsapparatuur of in de f[...]

  • Page 59

    Aanzetten Om het apparaat aan te zetten: druk op ST ANDBY·ON y op het apparaat (AUX, CD, T APE of TUNER op de afstandsbediening). Om het apparaat stand-by te schakelen: druk opnieuw op ST ANDBY·ON y ( y op de afstandsbediening). Om oververhitting van het apparaat te voorkomen is een beveiliging ingebouwd. Daardoor kan het heel uitzonderlijk gebeu[...]

  • Page 60

    Instellen van de klok U kunt de klok instellen met behulp van een tijdsignaal dat uitgezonden wordt door RDS-zenders. Dit werkt enkel als de RDS-zender in kwestie dit signaal ook verstuurt. Automatisch instellen van de klok 1 Stem af op een RDS-zender (zie „RADIO”). 2 Houd CLOCK/TIMER op het apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt. ➞ In het [...]

  • Page 61

    Afspelen van een cd 1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het display CD verschijnt. 2 Druk op OPEN·CLOSE om het deksel van het cd-vak te openen. ➞ In het display verschijnt OPEN . 3 Plaats een cd in het vak (met de bedrukte kant naar boven) en sluit het deksel. ➞ In het display verschijnt READ en de cd-speler stopt. Het totale aantal n[...]

  • Page 62

    Programmeren van nummers U kunt in het totaal 20 nummers kiezen en ze in het geheugen opslaan in een door u gekozen volgorde. Elk nummer kan meerdere keren opgeslagen worden. 1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het display CD verschijnt. Of als u de cd-speler reeds gekozen had, druk op 9 (STOP 9 op de afstandsbediening) om het afspelen van[...]

  • Page 63

    Afstemmen op een radiozender 1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het display TUNER verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op BAND om een golfgebied te kiezen. ➞ Het gekozen golfgebied verschijnt in het display . 3 Houd 5 TUNING 6 ( 5 of 6 op de afstandsbediening) ongeveer 1 seconde lang ingedrukt. ➞ In het display verschijnt SEARCH en de rad[...]

  • Page 64

    RDS R adio D ata S ystem is een dienst van de zendstations waarbij FM-zenders extra informatie uitzenden. Als u en RDS-zender ontvangt dan verschijnen in het display R en de zendernaam. Bij het automatisch programmeren zullen RDS-zenders als eerste geprogrammeerd worden. De verschillende soorten RDS-informatie in het display • Druk herhaaldelijk [...]

  • Page 65

    Afspelen van een cassette 1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het display TAPE verschijnt. 2 Druk op PUSH om het cassettevak te openen. 3 Plaats een cassette in de houder met de open kant naar beneden en sluit het cassettevak. 4 Druk op 2; (PLA Y 2 op de afstandsbediening) om het afspelen te starten. ➞ De cassettekant(en) die momenteel i[...]

  • Page 66

    Bandteller Wanneer u het cassettedeck gebruikt, verschijnt de bandteller in het display . De teller kan u helpen bij het vinden van een nummer of passage op de cassette. U kunt de bandteller terugzetten op 000 . Weergeven van de bandteller tijdens het opnemen • Druk tijdens het opnemen op T APE COUNTER om in het display ofwel de bandteller ofwel [...]

  • Page 67

    Opnemen van de cd-speler (CD SYNCHRO) 1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het display CD verschijnt. 2 Plaats een cd in de speler en stel, indien u dat wenst, een programma samen. 3 Druk op PUSH om het cassettevak te openen. 4 Plaats een lege, onbeveiligde cassette in de houder en sluit het cassettevak. • U kunt de cassettekant(en) A , B[...]

  • Page 68

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen geluid, Het volume staat te zacht. Zet het volume harder . geen voeding De hoofdtelefoon is aangesloten. Haal de stekker van de hoofdtelefoon uit het apparaat. Het netsnoer is niet goed aangesloten. Sluit het netsnoer op de juiste manier aan. Het apparaat Elektrostatische ontlading. Haal de stekker van het [...]

  • Page 69

    Accessori in dotazione – 2 casse per altoparlanti – T elecomando – 2 batterie per il telecomando, tipo AAA – Antenna a telaio AM/MW – Cavo per antenna FM – Conduttore di rete Manutenzione generale Non esporre l’unità, le batterie o i CD ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (generato da radiatori o da una diretta esposizion[...]

  • Page 70

    COMANDI E COLLEGAMENTI 70 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S ID E A /B[...]

  • Page 71

    COMANDI E COLLEGAMENTI 71 Pannello superiore ed anteriore 1 ST ANDBY·ON y ....Accende l’unità e la mette in modo standby 2 Display 3 Comandi sonori: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL potenzia le caratteristiche sonore INCREDIBLE SURROUND crea un fenomenale effetto stereo DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST poten[...]

  • Page 72

    Accensione Per accendere l’unità , premere il tasto ST ANDBY·ON y sull’unità (AUX, CD, T APE o TUNER sul telecomando). Per mettere l’unità in modo standby , premere nuovamente ST ANDBY·ON y again ( y sul telecomando). Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni eccezionali[...]

  • Page 73

    Regolazione dell’orologio L ’orologio può essere regolato mediante il segnale orario trasmesso dalle stazioni RDS. Ciò è possibile solo se la stazione RDS invia questo segnale. Regolazione automatica dell’orologio 1 Sintonizzarsi su una stazione RDS (vedere « RADIO »). 2 Mantenere premuto CLOCK/TIMER sull’unità per più di due secondi[...]

  • Page 74

    Lettura di un CD 1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino a visualizzare CD . 2 Premere OPEN·CLOSE per aprire il comparto CD. ➞ Viene visualizzato OPEN . 3 Inserire un CD audio (con il lato inciso rivolto verso l’alto) e chiudere il comparto. ➞ Viene visualizzato READ ed il lettore di CD si arresta. V engono visualizzati il numero totale d[...]

  • Page 75

    Programmazione dei numeri di brano È possibile selezionare sino a 20 brani ed inserirli in memoria in una sequenza desiderata. Ogni brano può essere memorizzato più volte. 1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino a visualizzare CD . Se CD è stato già selezionato, premere 9 (STOP 9 sul telecomando) per interrompere la lettura del CD. 2 Premer[...]

  • Page 76

    Sintonizzazione sulle stazioni radio 1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino a visualizzare TUNER . 2 Selezionare una banda di lunghezze d’onda, premendo ripetutamente BAND. ➞ Viene visualizzata la banda d’onde selezionata. 3 Mantenere premuto 5 TUNING 6 ( 5 o 6 sul telecomando) per circa 1 secondo. ➞ Viene visualizzato SEARCH e la radio[...]

  • Page 77

    RDS R adio D ata S ystem è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare delle informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati R ed il nome della stazione. Se si usa la programmazione automatica, vengono programmate innanzitutto le stazioni RDS. Scorrimento fra le diverse informazioni RDS • Premere ripetutamen[...]

  • Page 78

    Riproduzione di una cassetta 1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino a visualizzare TAPE . 2 Premere PUSH per aprire il comparto cassette. 3 Inserire una cassetta registrata con il lato aperto rivolto verso il basso, quindi chiudere il comparto cassette. 4 Premere 2; (PLA Y 2 sul telecomando) per avviare la riproduzione. ➞ V engono visualizzat[...]

  • Page 79

    Contatore del nastro Quando si usa la piastra a cassette, viene visualizzato un contatore del nastro. Questo serve per aiutare ad individuare i titoli o i passaggi di una cassetta. Il contatore può essere ripristinato su 000 . Visualizzazione del contatore durante la registrazione • Premere T APE COUNTER durante la registrazione, per commutarsi [...]

  • Page 80

    Registrazione dal lettore di CD (CD SYNCHRO) 1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino a visualizzare CD . 2 Inserire un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri di brano. 3 Premere PUSH per aprire il comparto cassette. 4 Inserire una cassetta vergine non protetta e chiudere il comparto cassette. • Selezionare uno o più lati cassette, A , [...]

  • Page 81

    Italiano 81 Problema Probabile causa Soluzioni Mancanza di suono Il volume è basso Aumentare il volume e di alimentazione È collegata la cuffia Scollegare la cuffia Il cavo di rete non è inserito bene Inserire bene il cavo di rete Nessuna reazione Scarica elettrostatica Scollegare l’unità dall’alimentazione e ricollegarla ai comandi dopo po[...]

  • Page 82

    Svenska REGLAGE OCH KONT AKTER 82 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S I[...]

  • Page 83

    REGLAGE OCH KONT AKTER 83 Upptill och på framsidan 1 ST ANDBY·ON y ....kopplar enheten från på till standby 2 Display 3 Ljudreglage: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL förhöjer ljudegenskaperna INCREDIBLE SURROUND ger en fantastisk stereoeffekt DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST förhöjer basen 4 OPEN·CLOSE.[...]

  • Page 84

    Medföljande tillbehör – 2 högtalare – Fjärrkontroll – 2 batterier för fjärrkontroll, storlek AAA – Ramantenn för AM/MW – T rådantenn för FM – Nätsladd Allmänt underhåll Utsätt inte enheten, batterierna eller CD-skivorna för fukt, regn eller stark värme (från värmeelement eller direkt solljus). Enheten kan rengöras med [...]

  • Page 85

    Koppla på För att koppla på enheten , trycker du på ST ANDBY·ON y på enheten (AUX, CD, T APE eller TUNER på fjärrkontrollen). För att ställa enheten på standby , trycker du på ST ANDBY·ON y igen ( y på fjärrkontrollen). För att undvika att apparaten överhettas har en skyddskrets byggts in. Apparaten kan därför under extrema förh[...]

  • Page 86

    Ställa klockan Du kan ställa klockan med hjälp av tidssignalen som sänds på RDS-stationer . Det fungerar bara om RDS-stationen sänder en tidssignal. Automatisk ställning av klockan 1 Ställ in en RDS-station (se under ”RADIO”). 2 Håll ner CLOCK/TIMER på enheten i mer än 2 sekunder . ➞ SEARCH RDS TIME visas i upp till 90 sekunder . S[...]

  • Page 87

    Spela en CD 1 T ryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills CD visas. 2 T ryck på OPEN·CLOSE för att öppna CD-facket. ➞ OPEN visas. 3 Lägg i en CD-skiva (med tryckta sidan upp) och stäng locket. ➞ READ visas och CD-spelaren stannar . CD-skivans totala antal spår och totala speltid visas. 4 T ryck på 2; (PLA Y 2 på fjärrkontrollen) [...]

  • Page 88

    Programmera spårnummer Du kan välja upp till 20 spår och lagra dem i minnet i önskad ordning. Du kan lagra samma spår flera gånger . 1 T ryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills CD visas. Alternativt, om CD redan är valt: T ryck på 9 (STOP 9 på fjärrkontrollen) för att stoppa CD-spelningen. 2 T ryck på PROGRAM för att starta prog[...]

  • Page 89

    Ställa i radiostationer 1 T ryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills TUNER visas. 2 Välj ett våglängdsband genom att trycka på BAND upprepade gånger . ➞ Det valda våglängdsbandet visas. 3 Håll ner 5 TUNING 6 ( 5 eller 6 på fjärrkontrollen) i ca 1 sekund. ➞ SEARCH visas och radion ställer in en station med tillräcklig styrka. [...]

  • Page 90

    RDS R adio D ata S ystem är en service som gör det möjligt att sända extra information från FM-stationer . Om du tar emot en RDS-station visas R och stationsnamnet. När automatisk programmering används programmeras RDS-stationerna in först. Bläddra genom olika RDS-informationn • T ryck upprepade gånger på RDS/NEWS på enheten för att [...]

  • Page 91

    Spela en kassett 1 T ryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills TAPE visas. 2 T ryck på PUSH för att öppna kassettfacket. 3 Sätt i en inspelad kassett med den öppna sidan nedåt och stäng kassettfacket. 4 T ryck på 2; (PLA Y 2 på fjärrkontrollen) för att starta spelningen. ➞ Den kassettsida som spelas, > och räkneverket visas. 5[...]

  • Page 92

    Räkneverk När kassettdäcket används går ett räkneverk. Det kan du använda för att hitta låtar eller stycken på en kassett. Räkneverket kan nollställas till 000 . Visa räkneverket under inspelning • T ryck på T APE COUNTER under inspelning för att växla mellan att visa att visa räkneverket och källan. Återställa räkneverket 1 [...]

  • Page 93

    Spela in från CD-spelaren (CD SYNCHRO) 1 T ryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills CD visas. 2 Lägg i en CD-skiva och programmera in nummer , om du vill. 3 T ryck på PUSH för att öppna kassettfacket. 4 Lägg i en tom ej överspelningsskyddad kassett och stäng kassettfacket. • Du kan välja kassettsida A , B eller A+B genom att trycka[...]

  • Page 94

    Problem Möjligt fel Lösning Inget ljud, V olymen är nervriden. Vrid upp volymen. ingen ström Hörlurar är anslutna. Dra ur hörlurarna. Nätkabeln sitter inte i ordentligt. Sätt i nätkabeln ordentligt. Ingen reaktion Statisk urladdning. Koppla från enheten från strömmen och anslut på reglagen igen efter ett par sekunder . Dålig Svag rad[...]

  • Page 95

    Medleveret tilbehør – 2 højttalerkasser – Fjernbetjening – 2 batterier til fjernbetjeningen, størrelse AAA – AM/MW-rammeantenne – FM-trådantenne – Lysnetledning Generel vedligeholdelse Undgå at udsætte apparatet, batterier eller CD-plader for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte solly[...]

  • Page 96

    BETJENINGSANORDNINGER OG TILSLUTNINGER 96 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F[...]

  • Page 97

    BETJENINGSANORDNINGER OG TILSLUTNINGER 97 T op- og frontpanel 1 ST ANDBY·ON y ....tænder for systemet og indstiller det på standby . 2 Display 3 Lydreguleringer: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL forbedrer lydklangen. INCREDIBLE SURROUND skaber en fænomenal »surround« stereoeffekt. DBB........................ D YNAMIC B ASS[...]

  • Page 98

    Sådan tændes der for apparatet Apparatet tændes ved at trykke på ST ANDBY·ON y på apparatet (AUX, CD, T APE eller TUNER på fjernbetjeningen). Apparatet indstilles på standby ved at trykke på ST ANDBY·ON y igen ( y på fjernbetjeningen). For at undgå at apparatet bliver for varmt, er der indbygget et sikkerhedskredsløb. Derfor kan appara[...]

  • Page 99

    Indstilling af uret Man kan indstille uret ved at bruge et tidssignal, der udsendes via RDS-stationer . Dette virker dog kun, hvis RDS-stationen sender dette signal. Automatisk urindstilling 1 Indstil på en RDS-station (se »RADIO«). 2 T ryk CLOCK/TIMER på apparatet ned i mindst 2 sekunder . ➞ Displayet viser SEARCH RDS TIME i højst 90 sekund[...]

  • Page 100

    Afspilning af en CD-plade 1 T ryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil CD ses på displayet. 2 T ryk på OPEN·CLOSE for at åbne CD-skuffen. ➞ Displayet viser OPEN . 3 Læg CD-pladen i skuffen (med den trykte side opad) og luk skuffen. ➞ Displayet viser READ og CD-afspilleren standser . Displayet viser CD-pladens totale antal melodier og saml[...]

  • Page 101

    Indprogrammering af melodinumre Man kan vælge op til 20 melodier og lagre disse i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Man kan godt lagre samme melodi flere gange. 1 T ryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayet viser CD . Eller hvis CD-pladen allerede er valgt, tryk på 9 (STOP 9 på fjernbetjeningen) for at standse CD-afspilningen. 2[...]

  • Page 102

    Indstilling på radiostationer 1 T ryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayet viser TUNER . 2 Vælg et bølgeområde ved at trykke flere gange på BAND. ➞ Displayet viser det valgte bølgeområde. 3 T ryk 5 TUNING 6 ( 5 eller 6 på fjernbetjeningen) ned i ca. 1 sekund. ➞ Displayet viser SEARCH og radioen indstilles automatisk på en st[...]

  • Page 103

    RDS R adio D ata S ystem er et system, som gør det muligt for FM-stationer at sende supplerende informationer . Hvis man modtager en RDS-station, viser displayet R og stationens navn. Når man anvender automatisk indprogrammering, indprogrammeres RDS-stationerne først. Rulning gennem forskellige RDS-informationer • T ryk flere gange på RDS/NEW[...]

  • Page 104

    Afspilning af et kassettebånd 1 T ryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayet viser TAPE . 2 T ryk på PUSH for at åbne kassetteholderen. 3 Læg en indspillet kassette i med den åbne side nedad og luk kassetteholderen. 4 T ryk på 2; (PLA Y 2 på fjernbetjeningen) for at begynde afspilningen. ➞ Displayet viser den (de) kassetteside(r),[...]

  • Page 105

    Båndtæller Når båndoptageren bruges, viser displayet en båndtæller . Tælleren kan hjælpe med at finde melodier eller passager på et kassettebånd. Tælleren kan nulstilles ( 000 ). Sådan vises tælleren under indspilning • T ryk på T APE COUNTER under indspilning for at få displayet til at skifte mellem tælleren og kilden. Nulstillin[...]

  • Page 106

    Indspilning fra CD-afspilleren (CD SYNCHRO) 1 T ryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayet viser CD . 2 Læg en CD-plade i, og hvis man ønsker det, kan melodinumrene indprogrammeres. 3 T ryk på PUSH for at åbne kassetteholderen. 4 Sæt en ikke-beskyttet, blank kassette i og luk kassetteholderen. • Man kan vælge kassettesiden(erne) A [...]

  • Page 107

    Dansk FEJLFINDING TEKNISKE DA T A 107 Problem Mulig årsag Afhjælpning Ingen lyd, Lydstyrken er indstillet for lavt. Sæt lydstyrken op. ingen strøm Der er tilsluttet hovedtelefoner . T ag hovedtelefonstikket ud. Netledningen er ikke tilsluttet rigtigt. T ilslut netledningen på rette måde. Apparatet reagerer Elektrostatisk afladning. Afbryd app[...]

  • Page 108

    SÄÄTIMET JA LIITTIMET 108 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S ID E A [...]

  • Page 109

    SÄÄTIMET JA LIITTIMET 109 Päällä ja edessä 1 ST ANDBY·ON y ....kytkee laitteen virran ja asettaa sen valmiustilaan 2 Näyttö 3 Äänisäätimet: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL parantaa ääniominaisuuksia INCREDIBLE SURROUND tuottaa vaikuttavan stereo-efektin DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST vahvistaa [...]

  • Page 110

    Mukana toimitettuja varusteita – 2 kaiutinlaatikkoa – kauko-ohjain – 2 paristoa kauko-ohjainta varten, koko AAA – AM/MW-kehysantenni – FM-antennin johto – Sähköjohto Yleiset huoltotoimet Älä jätä laitetta, paristoja tai CD-levyjä kosteaan paikkaan, sateeseen tai liian lämpimään paikkaan (lämmityslaitteiden läheisyyteen tai a[...]

  • Page 111

    Kytkentä Laite kytketään painamalla laitteella olevaa painiketta ST ANDBY·ON y (kauko-ohjaimen kytkemiseksi painetaan sen painiketta AUX, CD, T APE tai TUNER). Laite siirtyy valmiustilaan painamalla uudelleen ST ANDBY·ON y again (painiketta y kauko-ohjaimella). Laitteen ylikuumentumisen estämiseksi siihen on sisäänrakennettu turvapiiri. Nä[...]

  • Page 112

    Kellon asetus V oit asettaa kellon käyttämällä aikasignaalia, joka lähetetään RDS-kanavien yhteydessä. Tämä toimii vain, jos RDS-kanava on lähettämässä tätä signaalia. Automaattinen kellon asetus 1 Viritä RDS-kanavalle (ks. ”RADIO”). 2 Pidä laitteen painiketta CLOCK/TIMER painettuna vähintään 2 sekuntia. ➞ SEARCH RDS TIME[...]

  • Page 113

    CD-levyn toisto 1 Paina SELECT SOURCE toistuvasti tuomaan näyttöön CD . 2 Paina OPEN·CLOSE, jolloin CD-pesän kansi avautuu. ➞ Näyttöön ilmestyy OPEN . 3 Asenna CD-levy (tekstipuoli yläspäin) ja sulje kansi. ➞ Näyttöön ilmestyy READ ja CD-soitin pysähtyy . Kappaleiden kokonaismäärä ja CD-levyn toiston kokonaisaika ilmestyvät n?[...]

  • Page 114

    Kappalenumeroiden ohjelmointi V oit valita enintään 20 kappaletta ja tallentaa ne muistiin halutussa järjestyksessä. Kappaleet voidaan tallentaa yhtä kertaa useammin. 1 Paina SELECT·SOURCE toistuvasti tuomaan näyttöön CD . T ai – jos CD on jo valittu, paina painiketta 9 (kauko-ohjaimen painiketta STOP 9 ) CD-levyn pysäyttämiseksi. 2 Pa[...]

  • Page 115

    Radiokanaville virttäminen 1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti, kunnes näyttöön ilmestyy TUNER . 2 V alitse aaltokaista painamalla toistuvasti painiketta BAND. ➞ Näyttöön ilmestyy valittu aaltokaista. 3 Pidä painettuna painiketta 5 TUNING 6 (kauko- ohjaimen painiketta 5 tai 6 ) noin yhden sekunnin ajan. ➞ Näyttöön ilmestyy S[...]

  • Page 116

    RDS R adio D ata S ystem -järjestelmän avulla FM-kanavat pystyvät lähettämään lisäinformaatiota. Jos laitteesi pystyy vastaanottamaan RDS-kanavan, näyttöön ilmestyy R ja kanavan nimi. Automaattista ohjelmointia käytettäessä RDS-kanavat tulevat ohjelmoiduiksi ensin. RDS-järjestelmän tarjoaman informaation katselu • Paina laitteen p[...]

  • Page 117

    Kasetin toisto 1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti, kunnes näyttöön ilmestyy TAPE . 2 Paina PUSH kasettipesän avaamiseksi. 3 Asenna nauhoitettu kasetti avoimen puolen ollessa alla ja sulje kasettipesä. 4 Paina painiketta 2; (kauko-ohjaimen painiketta PLA Y 2 ) toiston käynnistämiseksi. ➞ Näyttössä näkyvät seuraavat: senhetkin[...]

  • Page 118

    Nauhalaskin Nauhoitusdekin käytön aikana näyttöön ilmestyy nauhalaskin. Laskin on avuksi otsikkojen tai tiettyjen kohtien löytämiseksi kasetilta. Laskin voidaan nollata ( 000 ). Laskimen esittäminen näytössä nauhoituksen aikana • Paina painiketta T APE COUNTER nauhoituksen aikana laskimen ja nauhoituslähteen esittämisen vuorottelemis[...]

  • Page 119

    Nauhoitus CD-soittimesta (CD SYNCHRO) 1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti tuomaan näyttöön CD . 2 Asenna CD ja ohjelmoi halutessasi kappalenumerot. 3 Paina PUSH kasettipesän aukaisemiseksi. 4 Asenna tyhjä, suojaamaton kasetti ja sulje kasettipesä. • V oit valita kasettipuolen/puolet A , B tai A+B painamalla REVERSE MODE. V alittaes[...]

  • Page 120

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ääntä, ei virtaa Äänenvoimakkuus on käännetty alas. Lisää äänenvoimakkuutta. Kuulokeet ovat kytkettyinä. Irrota kuulokkeet. Sähkökaapeli ei ole kiinnittynyt kunnolla. Kiinnitä sähköjohto kunnolla. Säätimet eivät Sähköstaattinen purkaus. Irrota laite virtalähteestä; kytke uudelleen reagoi m[...]

  • Page 121

    Acessórios fornecidos – 2 caixas de altifalante – Comando à distância – 2 pilhas para o comando à distância, tamanho AAA – Antena de quadro AM/MW – Fio de antena FM – Cabo de alimentação Manutenção geral Não exponha a unidade, as pilhas ou os discos compactos a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamento[...]

  • Page 122

    COMANDOS E LIGAÇÕES 122 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T R E V E R S E M O D E S H U F F L E S ID E A /B[...]

  • Page 123

    COMANDOS E LIGAÇÕES 123 Por cima e à frente 1 ST ANDBY·ON y ....liga a unidade ou coloca-a no modo de espera 2 Visor 3 Comandos de som: DSC........................ D IGITAL S OUND C ONTROL realça as características do som INCREDIBLE SURROUND cria um efeito estereo fenomenal DBB........................ D YNAMIC B ASS B OOST realça os graves 4[...]

  • Page 124

    Ligar a unidade Para ligar a unidade , pressione ST ANDBY·ON y na unidade (AUX, CD, T APE ou TUNER no comando à distância). Para colocar a unidade no modo de espera , volte a pressionar ST ANDBY·ON y again ( y no comando à distância). Para evitar o sobre-aquecimento do aparelho, este dispõe de um circuito de segurança incorporado. Por este [...]

  • Page 125

    Acertar o relógio Pode acertar o relógio utilizando o sinal horário emitido pelas estações RDS. Isto só funciona se a estação RDS estiver a emitir este sinal. Acertar o relógio automaticamente 1 Sintonize uma estação RDS (veja «RÁDIO»). 2 Mantenha CLOCK/TIMER pressionado na unidade mais de 2 segundos. ➞ É visualizada a indicação [...]

  • Page 126

    T ocar um CD 1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE para visualizar CD . 2 Pressione OPEN·CLOSE para abrir a tampa do CD. ➞ É visualizada a indicação OPEN . 3 Insira um CD audio (com a face impressa para cima) e feche a tampa. ➞ É visualizada a indicação READ e o leitor de CD pára. São visualizados o número total de faixas e o tempo [...]

  • Page 127

    Programação de números de faixas Pode seleccionar até 20 faixas e armazená-las na memória pela ordem desejada. Pode memorizar qualquer faixa mais do que uma vez. 1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE para visualizar CD . Ou, se o CD já está seleccionado, pressione 9 (STOP 9 no comando à distância) para parar a reprodução do disco. 2 P[...]

  • Page 128

    Sintonização de estações de rádio 1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE para visualizar TUNER . 2 Seleccione uma faixa de radiofrequência pressionando repetidamente BAND. ➞ É visualizada a faixa de radiofrequência seleccionada. 3 Mantenha premido o botão 5 TUNING 6 ( 5 ou 6 no comando à distância) aproximadamente 1 segundo. ➞ É vi[...]

  • Page 129

    RDS O R adio D ata S ystem é um serviço que permite que as estações de FM emitam informação adicional. Se está a receber uma estação RDS, serão visualizados a indicação R e o nome da estação. Quando é usada a programação automática, as estações RDS são programadas primeiro. Fazer passar no visor os diferentes tipos de informaç[...]

  • Page 130

    Reprodução de uma cassete 1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE para visualizar TAPE . 2 Pressione PUSH para abrir o compartimento da cassete. 3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto para baixo e feche o compartimento. 4 Pressione 2; (PLAY 2 no comando à distância) para iniciar a reprodução. ➞ É visualizado o lado da cassete ac[...]

  • Page 131

    Contador da fita Durante a utilização do deck de cassetes é visualizado um contador da fita. O contador é útil para a localização de títulos ou passagens numa cassete. Pode ser reinicializado para 000 . Visualização do contador durante a gravação • Pressione T APE COUNTER durante a gravação para passar da visualização da fonte par[...]

  • Page 132

    Gravação do leitor de CD (CD SYNCHRO) 1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE para visualizar CD . 2 Insira um disco compacto e, se desejado, programe os números das faixas. 3 Pressione PUSH para abrir o compartimento da cassete. 4 Introduza uma cassete em branco não protegida e feche o compartimento. • Pode escolher o(s) lado(s) da cassete A[...]

  • Page 133

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS 133 Problema Causa possível Solução Não há som, O volume está baixo. Levante o volume. não há corrente Os auscultadores estão ligados. Desligue os auscultadores. O cabo de alimentação não está bem fixo. Ligue o cabo de alimentação correctamente. Não há reacção Descarga electrost[...]

  • Page 134

    ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∫∞I ™À¡¢∂™∂I™ 134 INCREDIBLE SURROUND P R O G R A M C L O C K /T IM E R B A N D T IM E R O N /O FF R D S /N E W S T A P E C O U N T E R V O L U M E P RESET T U N IN G INCREDIBLE SURROUND DBB DSC S E L E C T S O U R C E ST AN DBY•ON O P E N • C L O S E C D SY N C H R O REC O R D R E P E A T [...]

  • Page 135

    ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∫∞I ™À¡¢∂™∂I™ 135 ™ÙÔ ÂÌÚfi˜ Î·È Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ 1 ST ANDBY·ON y ........ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (standby) 2 OıfiÓË 3 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛË?[...]

  • Page 136

    ™˘Ì·Ú¯fiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· – 2 ˯›· – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ – 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞A – ∫ÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘ ÁÈ· Ù· AM/MW – ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ ÁÈ· Ù· FM – ∫·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ [...]

  • Page 137

    £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ¶·Ù‹ÛÙ ST ANDBY·ON y ÛÙË Û˘Û΢‹ (‹ AUX , CD , T APE ‹ TUNER ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ). °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (standby), Í·Ó··?[...]

  • Page 138

    ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÔÏfiÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ÒÚ·˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÛÙ·ıÌÔ‡˜ RDS. ∞˘Ù‹ Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Â¿Ó Ô ÛÙ·ıÌfi˜ RDS ÌÂÙ·‰›?[...]

  • Page 139

    ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD 1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CD . 2 ¶·Ù‹ÛÙ OPEN·CLOSE ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD. ➞ ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· OPEN . 3 ∆Ô?[...]

  • Page 140

    ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Î·È Ó· Ù· ·ÔıË·ÛÂÙ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÚ·ÁÔ[...]

  • Page 141

    ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ 1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER . 2 ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ·ÙÒÓÙ·˜ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹[...]

  • Page 142

    RDS ∆Ô « R adio D ata S ystem » Â›Ó·È ÌÈ· ˘ËÚÂÛ›· Ô˘ ‰›ÓÂÈ Û ÛÙ·ıÌÔ‡˜ FM ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ÛÙ¤ÏÓÔ˘Ó Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. OÙ·Ó Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ RDS, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ?[...]

  • Page 143

    ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜ 1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TAPE . 2 ¶·Ù‹ÛÙ PUSH ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜. 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ˯ÔÁÚ·ÊË̤ÓË Î·Û¤[...]

  • Page 144

    ªÂÙÚËÙ‹˜ ηۤٷ˜ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ ÌÂÙÚËÙ‹˜ ηۤٷ˜. O ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ‹ ·ÔÛ·ÛÌ¿Ù?[...]

  • Page 145

    ∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔ CD player ( CD SYNCHRO ) 1 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CD . 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ, ·Ó ÙÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. 3 ¶·Ù‹ÛÙ PUSH ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂ?[...]

  • Page 146

    ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË. ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜ ∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ[...]

  • Page 147

    147[...]

  • Page 148

    W 3103 306 1677.1 MC 145 VieSRP9846 CLASS 1 LASER PRODUCT Meet Philips at the Internet http://www . philips.com[...]