Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HX8111 Sonicare Airfloss 100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

       100 SERIES Register your pr oduct and get support at www .philips.com/welcome[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 HX8181, HX8141, HX8111 ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 28 IT ALIANO 40 NEDERLANDS 52[...]

  • Page 4

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Important ................................................................................................... What’ s in the box .................................................................................... Before rst use ......................................................................................... Prepa[...]

  • Page 5

    1 IMPOR T ANT Read this user manual car efully befor e y ou use the appliance and sa ve it f or future r efer ence. D ANGER • K eep the charger awa y from water . Do not place or store i t ov er or near water contained in a bathtub, washbasin, etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, mak e sure the charger is [...]

  • Page 6

    6 CAUTION • If you ha ve had oral or gum surger y in the pre vious 2 months, consult your dentist bef ore y ou use this appliance. • Consult your dentist if excessiv e bleeding occurs after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 w eek of use. • If you ha ve medical concerns, consult y our doctor befor e y ou use this a[...]

  • Page 7

    7 A Guidance tip B Nozzle of AirFloss C Activation button D W ater reservoir and cover E Handle F Charge indicator G P ow er on/off button H Removable charger cov er (specic types only) I Charger 2[...]

  • Page 8

    8 Charging - Charge the AirFloss for 24 hours befor e rst use. The charge indicator ashes green until fully charged. Rapid yellow ashing indicates the battery is low (few er than 3 uses left). A full charge lasts 2 weeks (or 14 uses). 3 BEFORE FIRST USE[...]

  • Page 9

    9 Preparing for use - Attach the nozzle, ll the reservoir with water or mouthwash. After lling the reservoir , press the power on/off button to switch on. Then press the activation button appr oximately 6 times or until spra y is pr oduced. The reser voir holds enough liquid for appr oximately 2 uses. Replace the nozzle every 6 months for opt[...]

  • Page 10

    10 5 USING 3 Using the AirFloss - The AirFloss is intended to be used on the outside of the teeth. Place the tip between teeth and appl y gentle pressur e. Press the activation button to deliver a burst of air and water . Glide the guidance tip along the gum line until y ou feel it settle between the next tw o teeth. Press the activation button aga[...]

  • Page 11

    11 6 AUT O OFF[...]

  • Page 12

    12 7 CLEANING Cleaning - Remove the nozzle and rinse with water . Use a cotton bud to wipe the reservoir , if desir ed. Mak e sur e no for eign objects get inside. Do not use cleaning agents to clean the appliance. Do not clean in the dishwasher or any other sanitising device.[...]

  • Page 13

    13 8 ST ORING Y OUR AIRFLOSS Storing - If the AirFloss is not used for a longer period of time, empty the reservoir , press the activation button until no spra y is pr oduced, unplug the charger , clean the appliance and store it in a cool, dr y place awa y fr om direct sunlight.[...]

  • Page 14

    14 9 ENVIRONMENT Do not thro w awa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preserve the envir onment. The built-in r echargeable battery contains substances that ma y pollute the envir onment. Alwa ys remo ve the battery before[...]

  • Page 15

    15 10 If you need service or information or if you ha v e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com/sonicare or contact the Philips Consumer Care Centr e in your countr y . Y ou nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Car e Centre in y our country , go to y our local Philips dealer .[...]

  • Page 16

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Wichtig ....................................................................................................... Lieferumfang .............................................................................................. V or dem ersten Gebrauch ..................................................................... Für den Gebra[...]

  • Page 17

    1 WICHTIG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung v or dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahr en Sie sie für eine spätere V erw endung auf. GEF AHR • Halten Sie das Ladegerät von W asser f ern! Stellen Sie es nicht über oder nahe einer mit W asser gefüllten Badewanne bzw . einem W aschbeck en ab. T auchen Sie das Ladegerät nicht [...]

  • Page 18

    18 • Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit e ing esc hrä nkt en ph ysischen, sensorischen oder psychischen Fähi gkeite n bz w . oh ne jegliche Erfahrung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts dur ch eine v erantw ortliche Person sichergestellt ist.[...]

  • Page 19

    19 A Tipps zur Bedienung B Düse des AirFloss C Aktivierungstaste D Wasserbehälter und Abdeckung E Handstück F Ladeanzeige G Ein-/Ausschalter H Abnehmbare Ladegerätabdeckung (nur bestimmte Gerätetypen) I Ladegerät 2[...]

  • Page 20

    20  – Laden Sie den AirFloss vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf. Die Ladeanzeige blinkt grün, bis der Akku vollständig geladen ist. Ein schnelles gelbes Blinken bedeutet, dass der Akku fast leer ist (Ka pazität für w eniger als 3 Anwendungen). Ein vollständig aufgeladener Akku r eicht für 2 W ochen (oder für 1[...]

  • Page 21

    21   – Befestigen Sie die Düse, und füllen Sie den W asserbehälter mit W asser oder Mundspülung. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Aktivierungstaste anschließend ca. 6 Mal, bis ein Sprühnebel entsteht. Die Flü[...]

  • Page 22

    22 5 D AS GERÄT VER WENDEN    – Der AirFloss ist für die Anwendung an den Außenächen der Zähne vorgesehen. Setzen Sie die Spitze zwischen die Zähne, und drücken Sie sie leicht an. Betätigen Sie die Aktivierungstaste, damit ein Ausstoß von Luft und W asser erzeugt wird. [...]

  • Page 23

    23 6 ABSCHAL T AUT OMA TIK[...]

  • Page 24

    24 7 REINIGUNG Reinigen – Entfernen Sie die Düse, und spülen Sie sie mit Wasser aus. V erwenden Sie bei Bedarf ein W attestäbchen zum Auswischen des W asserbehälters. V ergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. V erwenden Sie keine Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie das Gerät nicht in der Sp[...]

  • Page 25

    25 8 AUFBEW AHREN DES AIRFLOSS  – W enn Sie den AirFloss über einen längeren Zeitraum nicht verw enden, drücken Sie die Aktivierungstaste so lange, bis k ein Sprühnebel mehr austritt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts, reinigen Sie das Gerät, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne d[...]

  • Page 26

    26 9 UMWEL T W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise tragen Sie zum Umweltschutz bei. Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfer - nen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofzie[...]

  • Page 27

    27 10 Benötigen Sie weiter e Informationen oder treten Pr obleme auf, besuchen Sie die Philips W ebsite unter www .philips.com/sonicare oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in V erbindung. Sie nden die T elefonnummer in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land k ein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an[...]

  • Page 28

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Important ................................................................................................... Contenu de l’emballage ........................................................................... Avant la pr emière utilisation ................................................................. Avant l’utilisatio[...]

  • Page 29

    1 IMPOR T ANT Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur . D ANGER • Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact a v ec de l’eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un la vabo , etc . N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau [...]

  • Page 30

    30 A TTENTION • Si vous a vez reçu des soins bucco-dentair es, notamment au niv eau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez v otre dentiste a vant d’utiliser cet appar eil. • Consultez votr e dentiste si v os gencives saignent de manièr e excessive a près utilisation de cet appar eil ou si le saignement persiste après une[...]

  • Page 31

    31 A Tête de guidage B Embout d’AirFloss C Bouton d’activation D Réser voir d’eau et couver cle E Poignée F Témoin de charge G Bouton marche/arrêt H Couver cle du chargeur amovible (sur certains modèles uniquement) I Chargeur 2[...]

  • Page 32

    32 Charge - Chargez l’AirFloss pendant 24 heures a vant la première utilisation. Le témoin de charge clignote en vert jusqu’ à ce que l’appareil ne soit complètement chargé. Lorsque le témoin de charge clignote rapidement en jaune, la batterie est faible (moins de 3 utilisations restantes). Une charge complète dure 2 semaines (ou 14 ut[...]

  • Page 33

    33  - Fix ez l’embout, remplissez le réservoir a v ec de l’eau ou du bain de bouche. Après avoir r empli le réservoir , appuyez sur le bouton mar che/arrêt pour allumer l’appareil. Appuy ez ensuite sur le bouton d’activation envir on 6 fois ou jusqu’à la pulvérisation. Le r[...]

  • Page 34

    34 5 UTILISA TION 3  - L ’AirFloss est destiné à être utilisé sur l’extérieur des dents. Placez la tête de guidage entre les dents et appliquez de légèr es pressions. Appuyez sur le bouton d’activation pour libér er de l’air et de l’eau. Faites glisser [...]

  • Page 35

    35 6 ARRÊT AUT OMA TIQUE[...]

  • Page 36

    36 7 NETT O Y A GE Nettoy ag e - Retirez l’embout et rincez-le à l’eau. Utilisez un coton-tige pour essuyer le réser voir si vous le souhaitez. Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne pénètre dans l’appareil. N’utilisez pas de détergents pour netto yer l’a ppareil. Ne le passez pas au la ve-vaisselle ni dans aucun autr e appareil [...]

  • Page 37

    37 8 RANGEMENT DE V O TRE AIRFLOSS Rangement - Si vous n’utilisez pas l’AirFloss pendant une longue période, videz le réservoir , appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pulvérisation, débranchez le chargeur , nettoy ez l’appareil et rangez-le dans un endr oit frais et sec, à l’abri de la lumière.[...]

  • Page 38

    38 9 ENVIRONNEMENT Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les or dures ménagères, mais déposez-le à un endr oit assigné à cet effet, où il pourra êtr e r ecyclé. V ous contribuerez ainsi à la pr otection de l’en vironnement. La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’e[...]

  • Page 39

    39 10 Si vous r encontrez un pr oblème ou si vous souhaitez obtenir des inf ormations ou faire répar er votr e appareil, r endez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com/sonicar e ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pa ys. V ous trouver ez son numér o de téléphone dans le dépliant de garantie interna[...]

  • Page 40

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Importante ................................................................................................ Contenuto della confezione .................................................................. Primo utilizzo ............................................................................................. Predisposizione de[...]

  • Page 41

    1 IMPOR T ANTE Prima di utilizzare l’a pparecchio , leggete attentamente il presente man uale utente e conser vatelo per ev entuali riferimenti futuri. PERICOLO • T enete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, la vabi ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre [...]

  • Page 42

    42 A TTENZIONE • Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il par er e del vostr o dentista prima di utilizzare l’a pparecchio . • Rivolgetevi al v ostr o dentista nel caso di eccessiv o sanguinamento dopo l’uso dell’appar ecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una set[...]

  • Page 43

    43 A Punta B Bocchetta di AirFloss C Pulsante di attivazione D Serbatoio e coperchio dell’acqua E Impugnatura F Indicatore di ricarica G Pulsante on/off H Coperchio caricabatterie rimovibile (solo modelli specici) I Caricabatterie 2[...]

  • Page 44

    44  - Caricate AirFloss per 24 ore prima del primo utilizzo. L ’indicatore di ricarica lampeggia in verde no alla completa ricarica. Se lampeggia rapidamente in giallo indica che la batteria è scarica (rimangono meno di 3 cicli di utilizzo). Una ricarica completa dura [...]

  • Page 45

    45   - Collegate la bocchetta, riempite il serbatoio con acqua o collutorio. Dopo aver riempito il serbatoio , premete il pulsante on/off per accendere il dispositiv o, quindi. pr emete il pulsante di attivazione circa 6 v olta o nché non viene prodo[...]

  • Page 46

    46 5 UTILIZZO 3   - AirFloss è stato pr ogettato per l’utilizzo sulla parte esterna dei denti. Posizionate la punta tra i denti ed eser citate una pressione leggera. Pr emete il pulsante di attivazione per uno spruzzo di aria e acqua. Fate scorrer e la punta lungo il bordo gengivale [...]

  • Page 47

    47 6 AUT OSPEGN[...]

  • Page 48

    48 7 PULIZIA  - Rimuov ete la bocchetta e risciacquatela con acqua. Per pulir e il serbatoio , usate un cotton oc. Accer tatevi che non siano pr esenti corpi estranei. Non usate detergenti per pulire l’appar ecchio , né inseritelo in lavasto viglie o in altri dispositivi di igienizzazione.[...]

  • Page 49

    49 8 CONSER V AZIONE DI AIRFLOSS  - Se AirFloss non viene usato per un periodo prolungato, svuotate il serbatoio, pr emete il pulsante di attivazione nché non veng ono più prodotti getti d’acqua, disinserite il caricabatterie, pulite l’apparecchio e conservatelo in un luogo fresco e asciutto lontano d[...]

  • Page 50

    50 9   Per contribuir e alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’appar ecchio con normali i riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato . La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempr e la batte[...]

  • Page 51

    51 10 Per assistenza, informazioni o in caso di pr oblemi visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com/sonicar e oppure contattate il centr o assistenza clienti Philips del vostr o paese (tr ovate il numero di telefono nell’opuscolo della garanzia internazionale). Se non è presente nel v ostro paese, recate vi presso il v ostro[...]

  • Page 52

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Belangrijk ................................................................................................... W at zit er in de doos? ............................................................................ V oor het eerste gebruik ......................................................................... Klaarmaken v oor g[...]

  • Page 53

    1 BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u het apparaat gaat gebruik en. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. GEV AAR • Houd de oplader uit de buurt van water . Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een met water gevuld bad, een gevulde wasbak enz. Dompel de oplader nooit in w[...]

  • Page 54

    54 • Houd toezicht op jonge kinderen om te v oork omen dat ze met het apparaat gaan spelen. LET OP • Raadpleeg uw tandarts voordat u dit a pparaat gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan. • Raadpleeg uw tandarts als er na gebruik van dit a pparaat ernstige tandvleesbloed[...]

  • Page 55

    55 A Geleidetip B Spuitmond van AirFloss C Startknop D Water reservoir en deksel E Handvat F Oplaadindicator G Aan/uitknop H Afneembare opladerkap (alleen bepaalde typen) I Oplader 2[...]

  • Page 56

    56  laad de AirFloss voor het eerste gebruik 24 uur op . De oplaadindicator knippert groen tot de accu helemaal is opgeladen. Als de indicator snel geel knippert, is de accu bijna leeg (u kunt de AirFloss minder dan 3 keer gebruiken). V olledig opgeladen is het apparaat 2 wek en (of 14 k eer) te gebruik en. 3 V OOR HET EERST[...]

  • Page 57

    57   be vestig de spuitmond, vul het r eservoir met water of mondspoeling. Druk na het vullen van het reservoir op de aan/uitknop om het apparaat in te schak elen. Druk vervolgens ongev eer 6 k eer op de startknop tot het apparaat begint te spuiten. Het gevulde r eservoir bevat[...]

  • Page 58

    58 5 GEBR UIK 3    de AirFloss is ontworpen v oor gebruik op de buitenkant van de tanden. Plaats de geleidetip tussen de tanden en druk zacht. Druk op de startknop om een stoot lucht en water af te geven. Glijd met de geleidetip langs de tandvleesrand tot u voelt dat de tip tussen de[...]

  • Page 59

    59 6 AUT OMA TISCHE UITSCHAKELING[...]

  • Page 60

    60 7 SCHOONMAKEN  v erwijder de spuitmond en spoel deze af met water . Gebruik indien gewenst een wattenstaafje om het reservoir schoon te vegen. Zorg ervoor dat er geen vreemde v oorwerpen in het r eservoir komen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te mak en. Maak het a pparaat niet schoon in[...]

  • Page 61

    61 8 UW AIRFLOSS OPBERGEN  als u de AirFloss langere tijd niet gebruikt, leegt u het reser voir , drukt u op de startknop tot er niets meer uit de spuitmond komt, trekt u de stekk er van de oplader uit het stopcontact, maakt u het apparaat schoon en bergt u het op een koele, droge plaats op , buiten ber eik van direct zon[...]

  • Page 62

    62 9 MILIEU Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aange wezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lev ert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn v oor het milieu. V erwijder [...]

  • Page 63

    63 10 Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website: www .philips.com/sonicar e of neem contact op met het Philips Consumer Care Centr e in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘w orldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Car e Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer . [...]

  • Page 64

    Sustainable paper 4235 020 4696 1 www .philips.com/Sonicare ©2011 K oninklijke Philips Electr onics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV . Sonicare, the sonicare logo and Aiross ar e the trademarks of Philips Oral Healthcare Inc. and/or KPENV . Patents pending. Reg. U.S. Pat. & T[...]